Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung
EN Operating instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU Használati útmutató
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
SK Návod na použitie
SL Navodila za uporabo
HR Uputa o upotrebi
RO Instrucţiuni de folosinţă
BG Упътване за употреба
UK Посібник з експлуатації
RU Руководство по эксплуатации
PondoSolar Charge

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoSolar

  • Página 1 HU Használati útmutató PL Instrukcja użytkowania CS Návod k použití SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo HR Uputa o upotrebi RO Instrucţiuni de folosinţă BG Упътване за употреба UK Посібник з експлуатації RU Руководство по эксплуатации PondoSolar Charge...
  • Página 2 -  - PSO0066...
  • Página 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Página 4 Diese Anleitung gilt für folgende Ausführungen des Geräts: • Euro-Netzstecker (Typ CEE 7/16) • Commonwealth-Netzstecker (Typ BS 1363) Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar Charge haben Sie eine gute Wahl ge- troffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und ma- chen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung PondoSolar Charge, im Folgenden "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Nur zum Laden des Akkus von PondoSolar 250 Control oder PondoSolar 600 Control. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Nur in Räumen verwenden, nicht im Freien.
  • Página 6: Technische Daten

    - DE - Technische Daten Anschlussspannung primär V AC 100 … 240 Bemessungsspannung sekundär V DC Stromaufnahme primär 0 … 200 Bemessungsstrom sekundär Schutzart IP 20 Umgebungstemperatur Betrieb °C 0 … +40 Reinigung W A R N U N G Lebensgefahr durch Stromschlag, wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes ge- langt.
  • Página 7 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-...
  • Página 8 • Europlug (type CEE 7/16) • BS 1363 three-pin plug (type BS 1363) You made a good choice with the purchase of this product PondoSolar Charge. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
  • Página 9: Intended Use

    - EN - Intended use PondoSolar Charge, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • Only intended for charging the rechargeable battery of PondoSolar 250 Control or PondoSolar 600 Control. The following restrictions apply to the unit: •...
  • Página 10: Technical Data

    - EN - Technical data Primary mains voltage V AC 100 … 240 Secondary rated voltage V DC Primary current consumption 0 … 200 Secondary rated current Protection type IP 20 Ambient temperature, operation °C 0 … +40 Cleaning W A R N I N G Danger to life due to electrocution, if liquid enters the unit interior.
  • Página 11 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra...
  • Página 12 • Prise Euro (type CEE 7/16) • Prise type G "britannique" (type BS 1363) Avec l'acquisition du produit, PondoSolar Charge vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appa- reil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 13: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité PondoSolar Charge, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Uniquement pour charger l'accumulateur du PondoSolar 250 Control ou du Pon- doSolar 600 Control. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : •...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques Tension de secteur, primaire V CA 100 … 240 Tension assignée, secondaire V CC Consommation de courant, primaire 0 … 200 Courant assigné, secondaire Indice de protection IP 20 Mode température ambiante °C 0 … +40 Nettoyage A V E R T I S S E M E N T Danger de mort par choc électrique si du liquide entre à...
  • Página 15 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kin- deren vanaf 8 jaar en daarnaast door perso- nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan erva- ring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
  • Página 16 Deze handleiding geldt alleen voor de volgende uitvoeringen van het apparaat: • Europese netstekker (type CEE 7/16) • Commonwealth netstekker (type BS 1363) Met de aanschaf van het product PondoSolar Charge heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 17: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik PondoSolar Charge, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden ge- bruikt: • Alleen voor het laden van de accu van PondoSolar 250 Control of PondoSolar 600 Control. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: • Alleen binnenshuis toepassen, niet in de buitenlucht.
  • Página 18: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens Primaire nominale spanning V AC 100 … 240 Secundaire nominale spanning V DC Primair stroomverbruik 0 … 200 Secundaire nominale stroom Beschermingsgraad IP 20 Omgevingsbedrijfstemperatuur °C 0 … +40 Reiniging W A A R S C H U W I N G Levensgevaar door elektrische schokken wanneer vloeistof in het apparaat bin- nendringt.
  • Página 19 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios,...
  • Página 20 • clavija de enchufe europea (tipo CEE 7/16) • clavija de enchufe Commonwealth (tipo BS 1363) La compra del producto PondoSolar Charge es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 21: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito PondoSolar Chargeen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la si- guiente manera: • Sólo para cargar el acumulador del equipo PondoSolar 250 Control o Pondo- Solar 600 Control. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: •...
  • Página 22: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos Tensión de conexión primaria V CA 100 … 240 Tensión de referencia secundaria V CC Consumo de corriente primaria 0 … 200 Corriente de referencia secundaria Categoría de protección IP 20 Temperatura del entorno durante el funcionamiento °C 0 …...
  • Página 23 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên- cia ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o...
  • Página 24 • Fecha de rede Euro (tipo CEE 7/16) • Fich de rede Commonwealth (tipo BS 1363) Com a aquisição do produto PondoSolar Charge tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 25: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar Charge, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do se- guinte modo: • Só para carregar a bateria de PondoSolar 250 Control ou PondoSolar 600 Con- trol. O aparelho está sujeito a estas restrições: •...
  • Página 26: Dados Técnicos

    - PT - Dados técnicos Tensão de entrada primária V AC 100 … 240 Voltagem dimensionada secundária V DC Consumo de corrente primário 0 … 200 Amperagem dimensionada secundária Tipo de protecção IP 20 Temperatura ambiente operação °C 0 … +40 Limpeza A V I S O Perigo de porte por choque eléctrico quando líquido penetra no interior do apare-...
  • Página 27 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli...
  • Página 28 • spina di rete tipo Euro (tipo CEE 7/16) • spina di rete tipo Commonwealth (tipo BS 1363) Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar Charge. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiariz- zare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 29: Impiego Ammesso

    Impiego ammesso PondoSolar Charge, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Solo per il caricamento della batteria del PondoSolar 250 Control o del Pondo- Solar 600 Control. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Utilizzare solo in ambienti chiusi, non all'aperto.
  • Página 30: Dati Tecnici

    - IT - Dati tecnici Tensione di collegamento primaria V CA 100 … 240 Tensione di taratura secondaria V CC Assorbimento di corrente primario 0 … 200 Corrente di taratura secondaria Grado di protezione IP 20 Temperatura ambiente in esercizio °C 0 …...
  • Página 31 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 32 • Euro-netstik (type CEE 7/16) • Commonwealth-netstik (type BS 1363) Med dit køb af PondoSolar Charge har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisnin- gen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må...
  • Página 33: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse PondoSolar Charge, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på føl- gende måde: • Kun til opladning af batterierne i PondoSolar 250 Control eller PondoSolar 600 Control. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: • Må kun bruges i rum, ikke udendørs.
  • Página 34: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data Primær tilslutningsspænding V AC 100 … 240 Sekundær målespænding V DC Primært strømforbrug 0 … 200 Sekundær målestrøm Beskyttelsesgrad IP 20 Omgivelsestemperatur under drift °C 0 … +40 Rengøring A D V A R S E L Livsfare på...
  • Página 35 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med redu- serte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og for-...
  • Página 36: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    • Euro-støpsel (type CEE 7/16) • Commonwealth-støpsel (type BS 1363) Med kjøpet av produktet PondoSolar Charge har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 37: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk PondoSolar Charge, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • Bare for lading av batterier fra PondoSolar 250 Control eller PondoSolar 600 Control. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: • Bruk bare innendørs, ikke utendørs.
  • Página 38 - NO - Tekniske data Primær tilkoblingsspenning V veksel- 100 … 240 strøm Sekundær målingsspenning V likestrøm Primært strømopptak 0 … 200 Sekundær merkestrøm Kapslingsgrad IP 20 Omgivelsestemperatur drift °C 0 … +40 Rengjøring A D V A R S E L Livsfare pga.
  • Página 39 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 40 • Europeisk stickkontakt (typ CEE 7/16) • Engelsk stickkontakt (typ BS 1363) Med din nya produkt PondoSolar Charge har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Página 41: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning PondoSolar Charge, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får end- ast användas på följande sätt: • Endast för att ladda batterier för PondoSolar 250 Control eller PondoSolar 600 Control. För apparaten gäller följande begränsningar: • Får endast användas inomhus, ej utomhus.
  • Página 42: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data Primär anslutningsspänning V AC 100 … 240 Sekundär märkspänning V DC Primär strömupptagning 0 … 200 Sekundär märkström Kapslingsklass IP 20 Omgivningstemperatur drift °C 0 … +40 Rengöring V A R N I N G Livsfara från elektriska slag om vätska har trängt in i apparaten.
  • Página 43 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lap- set, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain val- vonnan alaisina ja kun heille on annettu opas- tusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 44: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • euro-verkkopistoke (tyyppi CEE 7/16) • Commonwealth-verkkopistoke (tyyppi BS 1363) Tällä ostoksella PondoSolar Charge olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä...
  • Página 45: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö PondoSolar Charge, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoas- taan seuraavasti: • Vain laitteen PondoSolar 250 Control tai PondoSolar 600 Control akkujen latauk- seen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Saa käyttää vain sisätiloissa, ei ulkona.
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    - FI - Tekniset tiedot Ensiöliitäntäjännite V AC 100 … 240 Toisioliitäntäjännite V DC Ensiövirranotto 0 … 200 Toisiovirranotto Kotelointiluokka IP 20 Ympäristön lämpötila käytössä °C 0 … +40 Puhdistus V A R O I T U S Hengenvaara sähköiskun johdosta, jos nestettä pääsee laitteen sisäosiin. •...
  • Página 47 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyer- mekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 48: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    • Euro hálózati csatlakozódugasz (CEE 7/16 típus) • Nemzetközösségi (commonwealth) hálózati csatlakozódugasz (BS 1363 típus) Ön ezen termék PondoSolar Charge megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és is- merkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bár- milyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 49: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat PondoSolar Charge, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőkép- pen használható: • Csak a PondoSolar 250 Control vagy a PondoSolar 600 Control akku- mulátorának töltésére. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • Csak zárt helyiségekben használható, szabadban nem.
  • Página 50: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok Primer kimeneti feszültség feszültség V AC 100 … 240 Szekunder mért feszültség V DC Primer áramfelvétel 0 … 200 Szekunder méretezési áram Védettségi fokozat IP 20 Üzemi környezeti hőmérséklet °C 0 … +40 Tisztítás F I G Y E L M E Z T E T É S Áramütés miatti életveszély, ha folyadék kerül a készülék belsejébe.
  • Página 51 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczo- nych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświad- czenia i wiedzy, gdy będą...
  • Página 52: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Wtyczka sieciowa "Euro" (typ CEE 7/16) • Wtyczka sieciowa "Commonwealth" (typ BS 1363) Kupując PondoSolar Charge, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instruk- cję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą...
  • Página 53: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar Charge, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Tylko do ładowania akumulatora PondoSolar 250 Control lub PondoSolar 600 Control. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: • Użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach, nie na wolnym powietrzu.
  • Página 54: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne Napięcie na przyłączu pierwotne V AC 100 … 240 Napięcie znamionowe wtórne V DC Pobór prądu pierwotny 0 … 200 Natężenie znamionowe wtórne Stopień ochrony IP 20 Temperatura otoczenia, robocza °C 0 … +40 Czyszczenie O S T R Z E Ż...
  • Página 55 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 56: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    • Síťová zástrčka Euro (typ CEE 7/16) • Síťová zástrčka Commonwealth (typ BS 1363) Koupě tohoto výrobku PondoSolar Charge byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Página 57: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    – LED na nabíječce svítí zeleně: Akumulátor je nabitý. U P O Z O R N Ě N Í Krytku po nabíjení zatlačte až na doraz do zdířky, aby se přístroj PondoSolar 250 Control příp. PondoSolar 600 Control vodotěsně uzavřel.
  • Página 58: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje Připojovací napětí primární V AC 100 … 240 Jmenovité napětí sekundární V DC Příkon proudu primární 0 … 200 Jmenovitý proud sekundární Druh ochrany IP 20 Okolní teplota provoz °C 0 … +40 Čištění V A R O V Á N Í Ohrožení...
  • Página 59 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a zna- losťami, keď...
  • Página 60: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • zástrčka Euro (typ CEE 7/16) • zástrčka Commonwealth (typ BS 1363) S kúpou PondoSolar Charge ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 61: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar Charge, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Len na nabíjanie akumulátora do PondoSolar 250 Control alebo PondoSolar 600 Control. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: • Používajte iba v miestnosti, nie v exteriéri.
  • Página 62: Záručné Podmienky

    - SK - Technické údaje Napájacie napätie primárne V stried. 100 … 240 Menovité napätie sekundárne V jednosm. Odber prúdu primárny 0 … 200 Menovitý prúd sekundárny Trieda krytia IP 20 Okolitá teplota prevádzka °C 0 … +40 Čistenie V Ý S T R A H A Pri vniknutí...
  • Página 63 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznan- jene z varno uporabo naprave in razumejo...
  • Página 64: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    • električni vtič Euro (tip CEE 7/16) • električni vtič za Skupnost narodov (Commonwealth) (tip BS 1363) Z nakupom tega izdelka PondoSolar Charge ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 65: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba PondoSolar Charge, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: • Samo za polnjenje baterij PondoSolar 250 Control ali PondoSolar 600 Control. Za napravo veljajo naslednje omejitve: • Uporabljajte samo v prostorih, ne na prostem. • Postavite na mesto brez prahu, zaščiteno pred neposredno sončno svetlobo.
  • Página 66: Tehnični Podatki

    - SL - Tehnični podatki Primarna priključna napetost V AC 100 … 240 Nazivna sekundarna napetost V DC Primarni odjem toka 0 … 200 Sekundarni nazivni tok Razred zaščite IP 20 Temperatura okolice delovanja °C 0 … +40 Čiščenje O P O Z O R I L O Življenjska nevarnost zaradi električnega udara, če tekočina pride v notranjost naprave.
  • Página 67 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanje- nim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu si- gurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje...
  • Página 68: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    • Mrežni utikač Euro (tip CEE 7/16) • Mrežni utikač Commonwealth (tip BS 1363) Kupnjom PondoSolar Charge učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoz- najte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 69: Namjensko Korištenje

    – LED punjača svijetli crveno: Baterija se puni. – LED punjača svijetli zeleno: Baterija je puna. N A P O M E N A Nakon punjenja čep gurnite do kraja u utičnicu da biste uređaj PondoSolar 250 Control, odnosno PondoSolar 600 vodonepropusno zatvorili. Simboli na uređaju Klasa zaštite II, sigurno električno odvajanje od mreže zah-...
  • Página 70: Tehnički Podatci

    - HR - Tehnički podatci Primarni gornji nazivni napon V AC 100 … 240 Sekundarni gornji nazivni napon V DC Primarna potrošnja struje 0 … 200 Sekundarna nazivna struja Vrsta zaštite IP 20 Temperatura okoline pri radu °C 0 … +40 Čišćenje U P O Z O R E N J E Opasno za život zbog strujnog udara ako tekućina dospije u unutrašnjost uređaja.
  • Página 71 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi perso- ane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 72 • Conector la reţea Euro (tip CEE 7/16) • Conector la reţea Commonwealth (tip BS 1363) Prin achiziţionarea produsului PondoSolar Charge aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utiliz- are şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
  • Página 73: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar Charge, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Numai pentru încărcarea acumulatorului pentru PondoSolar 250 Control sau PondoSolar 600 Control. Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: •...
  • Página 74: Date Tehnice

    - RO - Date tehnice Tensiune conexiune înfăşurare primară V CA 100 … 240 Tensiune măsurată înfăşurare secundară V CC Consum curent înfăşurare primară 0 … 200 Consum măsurat înfăşurare secundară Clasă protecţie IP 20 Temperatură ambientală regim funcţionare °C 0 …...
  • Página 75 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора...
  • Página 76: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Щепсел за електрозахранване Euro (тип CEE 7/16) • Щепсел за електрозахранване Commonwealth (тип BS 1363) С покупката на продуктаPondoSolar Charge Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълня- ват...
  • Página 77: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение PondoSolar Charge, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: • За зареждане само на акумулаторни батерии PondoSolar 250 и PondoSo- lar 600 Control. За уреда са валидни следните ограничения: •...
  • Página 78: Технически Данни

    - BG - Технически данни Входно напрежение първично V AC 100 … 240 Номинално напрежение вторично V DC Консумация на електричество първична 0 … 200 Номинален ток вторичен Вид защита IP 20 Температура на околната среда при работа °C 0 … +40 Почистване...
  • Página 79 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Página 80 • Штепсельна вилка (тип CEE 7/16) • Штепсельна вилка британського стандарту (тип BS 1363) Придбавши дану продукцію PondoSolar Charge, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на...
  • Página 81: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням PondoSolar Charge, надалі «Пристрій», використовувати лише як описано нижче. • Тільки для зарядки акумуляторів PondoSolar 250 Control або PondoSolar 600 Control. На прилад поширюються наступні обмеження: • Використовувати тільки в приміщеннях. За межами приміщення використо- вувати...
  • Página 82: Технічні Характеристики

    - UK - Технічні характеристики Первинна напруга мережі живлення В змінного 100 … 240 струму Вторинна розрахункова напруга В постійного струму Первинне споживання струму мА 0 … 200 Номінальний струм вторинної обмотки мА Ступінь захисту IP 20 Експлуатація за температури навколишнього середовища °C 0 …...
  • Página 83 - UK - Умови гарантії Компанія PfG надає 2 роки гарантії, починаючи від дати продажу, на всі дове- дені випадки дефектів у матеріалах чи дефектів виробництва. Передумовою надання гарантійних послуг є пред’явлення документа, який засвідчує факт придбання пристрою. Покупець втрачає право на гарантійне обслуговування у...
  • Página 84 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолепти- ческими...
  • Página 85: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Данное руководство действительно для следующих исполнений устройства: • Европейский штекер (модель CEE 7/16) • Английский штекер (модель BS 1363) Приобретя данную продукцию PondoSolar Charge, Вы сделали хороший вы- бор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором...
  • Página 86: Использование Прибора По Назначению

    Использование прибора по назначению PondoSolar Charge, далее называемое "Устройство", разрешается использо- вать исключительно так, как указано ниже: • Только для зарядки аккумуляторов PondoSolar 250 Control или PondoSolar 600 Control. На прибор распространяются следующие ограничения: • Используйте только в помещениях, но не под открытым небом.
  • Página 87: Технические Данные

    Технические данные Первичное подводимое напряжение V перем. 100 … 240 тока Вторичное номинальное напряжение V пост. тока Первичное потребление тока мA 0 … 200 Вторичный номинальный ток мA Класс защиты IP 20 Температура окружающей среды во время работы °C 0 … +40 Очистка...

Tabla de contenido