Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
D
Hinweise zur Bedienung
GB
Operation Instruction
F
Notes sur l'utilisation
BG
Указания за дистанционно управление
CZ
Pokyny k obsluze
DK
Vejledning om betjening
E
Instrucciones de manejo
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöohjeet
GR
Υποδείξεις για τον χειρισμό
H
Kezelési útmutató
HR
Upute za korištenje
I
Note sul funzionamento
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Norādes par lietošanu
N
Driftsinstrukser
NL
Bedieningsinstructies
P
Indicações sobre a operação
PL
Wskazówki dotyczące obsług
RO
Instrucţiuni privind operarea
RUS
Инструкции по управлению
S
Användaranvisning
SK
Pokyny k obsluhe
SLO
Opombe o delovanju
SRB
Uputstvo za korišćenje
TR
Kumanda etmeye ilişkin notlar
E0040028
Olakenweg 36 · D-59457 Werl

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LeuchtenDirekt E0040028

  • Página 1 E0040028 Hinweise zur Bedienung Operation Instruction Notes sur l‘utilisation Указания за дистанционно управление Pokyny k obsluze Vejledning om betjening Instrucciones de manejo Kasutusjuhend Käyttöohjeet Υποδείξεις για τον χειρισμό Kezelési útmutató Upute za korištenje Note sul funzionamento Naudojimo instrukcija Norādes par lietošanu...
  • Página 3 Hinweise zur Bedienung Bedienung über die Fernbedienung Einschalten / Ausschalten der weißen LEDs Einschalten / Ausschalten der RGB LEDs Halten: Die Helligkeit der weißen LEDs wird langsam erhöht (bis 100%). Kurz drücken: Die Helligkeit der weißen LEDs wird stufenweise erhöht. Nachtlicht ( ca.
  • Página 4 Operation Instruction Handling via remote control ON / OFF the white LEDs ON / OFF the RGB LEDs Press the button for long time, you can increase the brightness of the lamp continuously (up to 100%). Press the button shortly, you can increase the brightness of the lamp stepwise.
  • Página 5 Notes sur l‘utilisation Utilisation via la télécommande Allumer / éteindre les LED blanches Allumer / éteindre les LED RVB Maintenir enfoncé : la luminosité des LED blanches augmente lentement (jusqu‘à 100%). Appuyer brièvement : la luminosité des LED blanches augmente par paliers.
  • Página 6 Указания за дистанционно управление Обслужване чрез дисанционно управление Включване / изключване на бялия светодиод Включване/ изключване на Червен-Зелен-Син светодиод Спиране: Яркостта на белия светодиод бавно се повишава (до 100%). Натискане за кротко: Яркостта на белия светодиод постепенно се увеличава. Нощна светлина ( прибл. 10% на яркостта на белия светодиод) Спиране: топла...
  • Página 7: Pokyny K Obsluze

    Pokyny k obsluze Obsluha přes dálkové ovládání Zapnutí / vypnutí bílých LED Zapnutí / vypnutí RGB LED Držení: Světlost bílých LED se pomalu zvyšuje (do 100%). Krátké stisknutí: Světlost bílých LED se postupně zvyšuje. Noční světlo (cca 10% světlosti bílých LED) Držení: Světlo pomalu přechází...
  • Página 8 Vejledning om betjening Betjening med fjernbetjeningen Tænde/Slukke den hvide LED Tænde/Slukke RGB-LED Ved at holde vedvarende på den hvide LED bliver lysstyrken langsomt øget (indtil 100%). Ved at trykke kort på den hvide LED bliver lysstyrken øget trinvist. Natbelysning (ca. 10% af den hvide LEDs lysstyrke) Ved at holde vedvarende på...
  • Página 9 Instrucciones de manejo Manejo mediante el control remoto Encendido / Apagado de la LED blanca Encendido / Apagado de la LED RGB Mantener presionado: la claridad de la LED blanca va aumentando lentamente (hasta el 100%). Presionar brevemente: la claridad de la LED blanca aumenta gradualmente.
  • Página 10 Kasutusjuhend Juhtimine kaugjuhtimispuldi abil LED sisse- /väljalülitamine RGB LED sisse- /väljalülitamine Pikk vajutus: valge LED heledus suureneb aeglaselt (kuni 100%). Lühike vajutus: valge LED heledus suureneb astmeliselt. Öövalgus (umbes 10% valge LED heledusest) Pikk vajutus: valgus muutub aeglaselt soojast külmaks. Lühike vajutus: valgus muutub astmeliselt soojast külmaks.
  • Página 11 Käyttöohjeet Ohjaus kauko-ohjaimella LED –valon päälle ja pois kytkeminen RGB LED-valon päälle ja pois kytkeminen Pitkä painallus: valkoisen LED-valon kirkkaus lisääntyy hitaasti (100% saakka). Lyhyt painallus: valkoisen LED-valon kirkkaus lisääntyy asteittain. Yövalo (noin 10% valkoisen LED-valon kirkkaudesta) Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti lämpimästä kylmäksi. Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain lämpimästä...
  • Página 12 Υποδείξεις για τον χειρισμό Χρήση τηλεχειρισμού Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση των λευκών LEDs Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση των RGB LEDs Συνεχής πίεση: Αυξάνεται αργά η φωτεινότητα των λευκών LEDs (έως 100%). Σύντομη πίεση: Αυξάνεται κλιμακωτά η φωτεινότητα των λευκών LEDs. Νυκτερινό φως ( περ. 10% της φωτεινότητας των λευκών LEDs) Συνεχής...
  • Página 13: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Távirányítóval történő kezelés A fehér LED-ek bekapcsolása / kikapcsolása A piros/zöld/kék LED-ek bekapcsolása / kikapcsolása Lenyomva tartás: a fehér LED-ek fényereje lassan emelkedik (100%-ig). Rövid megnyomás: a fehér LED-ek fényereje fokozatosan emelkedik. Éjszakai fény (a fehér LED-ek fényerejének kb. 10%-a) Lenyomva tartás: a lámpa fénye lassan melegről hidegre változik.
  • Página 14: Upute Za Korištenje

    Upute za korištenje Korištenje preko daljinskog upravljača Uključivanje / Isključivanje bijelih LED dioda Uključivanje / Isključivanje RGB LED dioda Držati: Svjetlina bijelih LED dioda se polagano povećava (do 100 %). Kratko pritisnuti: Svjetlina bijelih LED dioda se postupno povećava. Noćno svjetlo (cca 10 % svjetline bijelih LED dioda) Držati: Polagana promjena od toplog do hladnog svjetla.
  • Página 15 Note sul funzionamento Funzionamento tramite telecomando Accensione / spegnimento dei LED bianchi Accensione / spegnimento dei LED RGB Tenendo premuto: la luminosità del LED bianco aumenta lentamente (fino al 100%). Premendo brevemente: la luminosità del LED bianco aumenta gradualmente. Luce notturna (circa il 10% della luminosità del LED bianco) Tenendo premuto: la temperatura della luce passa lentamente da calda a fredda.
  • Página 16 Naudojimo instrukcija Valdymas nuotolinio valdymo pulteliu Baltas šviesos diodo įjungimas / išjungimas. RGB šviesos diodo įjungimas / išjungimas. Laikykite paspaudę: baltų šviesos diodų šviesumas didėja lėtai (iki 100%). Trumpas paspaudimas: baltų šviesos diodų šviesumas didėja palaipsniui. Naktinis apšvietimas (apie 10% baltų šviesos diodų šviesumo). Laikykite paspaudę: šviesa lėtai keičiasi iš...
  • Página 17 Norādes par lietošanu Lietošana ar tālvadību Balto LED ieslēgšana un izslēgšana. RGB LED ieslēgšana un izslēgšana. Turēt nospiestu: balto LED spilgtums pamazām palielinās (līdz 100 %). Nospiest īsu brīdi: balto LED spilgtums palielinās pakāpeniski. Naktslampa ( apm. 10 % no balto LED spilgtuma). Turēt: lampas gaisma lēni mainās no siltā...
  • Página 18 Driftsinstrukser Betjening ved hjelp av fjernkontroll Påslåing / avslåing av de hvite lysdiodene Påslåing / avslåing av RGB-lysdiodene Hold: Lysstyrken til de hvite lysdiodene øker langsomt (opptil 100%). Kort trykk: Lysstyrken til de hvite lysdiodene øker trinnvis. Nattlys ( ca. 10% av lysstyrken til de hvite lysdiodene) Hold: Lyset skifter langsomt fra varmt til kaldt lys.
  • Página 19: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Bediening via de afstandsbediening Inschakelen / uitschakelen van de witte LED’s Inschakelen / uitschakelen van de RGB LED’s Stoppen: de helderheid van de witte LED’s wordt langzaam verhoogd (tot 100%). Kort indrukken: de helderheid van de witte LED’s wordt trapsgewijs verhoogd.
  • Página 20 Indicações sobre a operação Operação por controlo remoto Ligar / Desligar LEDs brancos Ligar / Desligar LEDs RGB Manter premido: O brilho dos LEDs brancos é aumentado lentamente (até 100%). Premir brevemente: O brilho dos LEDs brancos é aumentado progressivamente. Luz noturna (aprox.
  • Página 21 Wskazówki dotyczące obsług Obsługa za pomocą pilota Włączanie / wyłączanie białych diod LED Włączanie / wyłączanie diod LED RGB Przytrzymanie: Jasność białych diod LED jest powoli zwiększana (do 100%). Krótkie naciśnięcie: Jasność białych diod jest zwiększana stopniowo. Światło nocne ( ok. 10% jasności białych diod LED) Przytrzymanie: Oprawa oświetleniowa zmienia powoli światło z ciepłego na zimne.
  • Página 22 Instrucţiuni privind operarea Operarea prin intermediul telecomenzii Pornirea/oprirea LED-ului alb Pornirea/oprirea LED-ului RGB Menţinere: Luminozitatea LED-ului alb este mărită lent (până la 100%). Apăsare scurtă: Luminozitatea LED-ului alb este mărită treptat. Lumină de noapte (cca. 10% din luminozitatea LED-ului alb) Menţinere: Lampa se schimbă...
  • Página 23 Инструкции по управлению Управление с помощью пульта ДУ Включение / выключение белых светодиодов Включение / выключение RGB светодиодов Длительное нажатие: Плавное увеличение яркости белых светодиодов (до 100%). Короткое нажатие: Шаговое увеличение яркости белых светодиодов. Ночной свет (ок. 10% яркости белых светодиодов) Длительное...
  • Página 24 Användaranvisning Användning via fjärrkontrollen Vit LED-belysning på/av RGB LED-belysning på/av Håll inne: Ljusstyrkan för vit LED-belysning höjs långsamt (upp till 100 %). Tryck: Ljusstyrkan för vit LED-belysning höjs stegvis. Nattbelysning (ca 10 % av den vita LED-belysningens ljusstyrka) Håll inne: Belysningen byter långsamt från varm till kall belysning. Tryck: Belysningen byter stegvis från varm till kall belysning.
  • Página 25: Pokyny K Obsluhe

    Pokyny k obsluhe Obsluha cez diaľkové ovládanie Zapnutie / vypnutie bielej LED diódy Zapnutie / vypnutie LED diódy RGB Podržanie: Jas bielej LED diódy sa pomaly zvyšuje (do 100%). Krátke stlačenie: Jas bielej LED diódy sa postupne zvyšuje. Nočné svetlo ( cca 10% jasu bielej LED diódy) Podržanie: Svietidlo zmení...
  • Página 26 Opombe o delovanju Upravljanje prek daljinskega upravljalnika Vklop / izklop belih LED Vklop / izklop RGB LED Držanje: svetlost belih LED se počasi povečuje (do 100%). Kratko držanje: svetlost belih LED se postopno povečuje. Nočna svetloba (približno 10 % svetlosti belih LED) Držanje: Svetloba se počasi spreminja od tople do hladne svetlobe.
  • Página 27 Uputstvo za korišćenje Rukovanje preko daljinskog upravljača Uključivanje / isključivanje belih LED dioda Uključivanje / isključivanje RGB LED dioda Držanje: Osvetljenost belih LED dioda postepeno se pojačava (do 100%). Kratko pritiskanje: Osvetljenost belih LED dioda stepenasto se pojačava. Noćno svetlo ( oko 10% osvetljenja belih LED dioda) Držanje: Svetlo se polako menja iz tople u hladnu svetlost.
  • Página 28 Kumanda etmeye ilişkin notlar Uzaktan kumanda ile kumanda etme Beyaz LED’leri açma / kapama RGB LED’leri açma / kapama Basılı tutma: Beyaz LED’lerin aydınlığı yavaşça artar (%100’e kadar). Kısa basma: Beyaz LED’lerin aydınlığı kademe kademe artar. Geçe lambası (beyaz LED’lerin aydınlığının yakl. %10‘u) Basılı...

Tabla de contenido