4
•Højde indstilling
•Höjdjustering
•Høydejustering
•Height adjustment
•Höhenverstellung
•Korkeudensäätö
•Ajuste de altura
•Réglage de la hauteur
•Regolazione in altezza
•Hoogteverstelling
•Brug / afmontering af armlæn
•Använd /Ta bort Armstöd
•Bruk / fjerne armlenene
•Use / removing the armrests
•Nutzung / Entfernung der Armlehnen
•Käytä / poistaminen käsinojat
•Uso / Extracción de los apoyabrazos
•Utilisation / Retrait des accoudoirs
•Utilizzare / Rimozione dei braccioli
•Gebruik / Verwijderen van de armleuningen
Brug/på-afmontering af armlæn.
•
Det er vigtigt, at man ALTID sikrer sig, at armlænet er
korrekt monteret før brug.
ADVARSEL
•
Man må IKKE belaste armlænene, hvis armlænene
ikke er monteret korrekt.
•
Man må IKKE løfte stolen i armlænene.
Bruk / ved fjerning av armlener.
• Det er viktig å ALLTID sørge for at armlenet er ordentlig
montert før bruk.
ADVARSEL
• Ikke last inn armlenene hvis armlenene ikke er korrekt
montert.
• Løft IKKE stolen i armlenene.
Verwendung / beim Entfernen von Armlehnen.
• Es ist wichtig, IMMER sicherzustellen, dass die Armlehne
vor dem Gebrauch richtig sitzt.
WARNUNG
• Laden Sie die Armlehnen nicht, wenn die Armlehnen
nicht richtig montiert sind.
• Heben Sie den Stuhl NICHT in die Armlehnen.FIN:
Elinaika: 10-15 vuotta.
Utiliser / lors du retrait des accoudoirs.
• Il est important de TOUJOURS s'assurer que l'accoudoir
est correctement ajusté avant utilisation.
AVERTISSEMENT
• Ne chargez pas les accoudoirs si les accoudoirs ne sont
pas montés correctement.
• Ne soulevez PAS le fauteuil dans les accoudoirs.
HMN - Nielsen Line
4 x
TM
www.
•Netryg
•Netrygg
•Netryggstøtte
•Netweave backrest
•Netz Rückenlehne
•Net selkänoja
•Respaldo net
•Dossier net
•Schienale in rete
•Net rugleuning
Använd/vid-borttagning av armstöd.
•
Det är viktigt att ALLTID se till att armstödet är ordentligt
monterat före användning.
VARNING
•
Ladda inte armstöden om armstöden inte är korrekt
monterade.
•
Lyft INTE stolen i armstöden.
How to use/remove the armrests.
•
It is important ALWAYS to ensure that the armrests are
properly seated before use.
WARNING
•
Do not load the armrests if the armrests are not seated
correctly.
•
Do NOT lift the chair by using the armrests.
Uso / al retirar los reposabrazos.
•
Es importante SIEMPRE asegurarse de que el reposabrazos
esté bien ajustado antes de su uso.
ADVERTENCIA
•
No cargue los reposabrazos si los reposabrazos no están
instalados correctamente.
•
NO levante la silla en los reposabrazos.
Uso / rimozione dei braccioli.
•
È importante SEMPRE assicurarsi che il bracciolo sia
montato correttamente prima dell'uso.
ATTENZIONE
•
Non caricare i braccioli se i braccioli non sono montati
correttamente.
•
NON sollevare la sedia nei braccioli.
Gebruik / bij verwijdering van armleuningen.
•
Het is belangrijk om ALTIJD ervoor te zorgen dat de armsteun
voor gebruik correct is gemonteerd.
WAARSCHUWING
•
Laad de armsteunen niet als de armsteunen niet correct zijn
gemonteerd.
•
Til de stoel NIET op in de armleuningen.
.
dk