Resumen de contenidos para GeoVision IP GV H.264 Serie
Página 1
Guía de inicio rápido Cámara IP GV H.264 Antes de conectar o utilizar este producto, lea atentamente todas ICH264-QG-P-SP estas instrucciones y guarde este manual por si tuviera que utilizarlo en otro momento.
Página 2
Fax: +886-2-8797-8335 http://www.geovision.com.tw Marcas comerciales utilizadas en este manual: GeoVision, el logotipo de GeoVision y los productos de la gama GV son marcas comerciales de GeoVision, Inc. Windows y Windows XP son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Marzo de 2013...
Página 3
Aviso de seguridad Para GV-CBW120 y GV-CBW220: Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado del propio dispositivo.
Contenido Introducción ................vi Opciones..................xiii Nota para conectar el sistema GV ..........xv Nota para ajustar el enfoque y el zoom........xvi Nota para instalar la cámara en exteriores ......xvii Nota para sellar la cámara cilíndrica ........xix 1. Cámara encapsulada ...............1 1.1 Contenido del paquete...............1 1.2 Información general..............2 GV-BX120D / 130D Series / 140DW / 220D Series / 320D Series / 520D ..
Página 5
3.4 Conectar la cámara ..............24 3.4.1 Definición de los hilos............. 24 4. Minidomo fijo y minidomo fijo resistente ......26 4.1 Contenido del paquete.............26 4.2 Información general..............27 GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520......... 27 Indicador LED ................. 28 GV-MDR120 / 220 / 320 / 520 ..........
Página 6
7. Domo IP a prueba de vándalos..........61 7.1 Contenido del paquete.............61 7.2 Información general..............63 7.3 Instalación ................64 7.3.1 Instalación en techo macizo..........64 7.3.2 Instalación empotrada en el techo ........70 7.4 Conectar la cámara ..............73 7.4.1 Definición de los hilos............. 73 7.4.2 Conectar el cable de alimentación ........
Página 7
11.2.1 Comprobar la dirección IP dinámica ......102 11.2.2 Configurar la dirección IP ........... 104 11.2.3 Configurar la conexión inalámbrica ......106 11.3 Ajustar la claridad de imagen..........109 11.3.1 Utilizar la tapa de ajuste del enfoque ......111 12. La interfaz Web..............113 13.
Introducción Bienvenido a la Guía de inicio rápido de la cámara IP H.264 GV. En esta guía encontrará información acerca de la instalaciones y configuraciones básicas de la Cámara encapsulada, Cámara ultraencapsulada, Cámara encapsulada ártica IR, Minidomo fijo, Minidomo fijo resistente, Cámara cilíndrica, Cámara ultracilíndrica, Domo IP contra vandalismo, Domo IP fijo, Cámara con forma de cubo y Cámara con forma de cubo avanzada.
Opciones Puede expandir las funcionalidades y versatilidad de la cámara mediante dispositivos opcionales. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Dispositivo Descripción Dispositivo LED de infrarrojos instalable que LED de infrarrojos proporciona el rendimiento de imagen de las T2 GV cámaras cilíndricas en condiciones de baja luminosidad.
Página 16
Dispositivo Descripción El objetivo fijo, con una longitud focal de 8 mm, Objetivo fijo de F/1,6 y CS de 1/2,5’’, es compatible con 8 mm dispositivos de las GV-BX1200 Series / 1300 Series / 2400 Series / 3400 Series. El objetivo fijo, con una longitud focal de 12 mm, Objetivo fijo de F/1,6 y CS de 1/2,5’’, es compatible con 12 mm...
Nota para conectar el sistema GV La cámara IP H.264 GV está diseñada para trabajar con el sistema GV, un sistema de administración de vídeo híbrido o digital. Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte la cámara IP H.264 GV al sistema GV: De forma predeterminada, las imágenes se graban en la tarjeta de memoria insertada en la cámara IP H.264 GV(excepto para la cámara ártica IR GV).
Nota para ajustar el enfoque y el zoom Al ajustar los tornillos de enfoque y zoom (en la cámara encapsulada, cámara encapsulada ártica IR, minidomo IP fijo, cámara cilíndrica, cámara a prueba de vándalos y cámara IP fija), no los apriete demasiado. Apriete los tornillos solamente con la mano;...
Nota para instalar la cámara en exteriores Si va a instalar la cámara encapsulada ártica IR, cámara cilíndrica, cámara ultraencapsulada, domo IP a prueba de vándalos o minidomo fijo resistente en exteriores, asegúrese de que: La cámara está colocada por encima de la caja de conexiones para evitar que el agua entre en la misma escurriéndose por los cables.
Página 20
Después de abrir la tapa de la cámara, asegúrese de que los tornillos están apretados y dicha tapa está colocada en su lugar. La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela en la cámara antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
Nota para sellar la cámara cilíndrica Para garantizar que la cámara se comporta perfectamente contra el agua y el polvo, siga estas indicaciones cuando cierre la tapa de la cámara cilíndrica: Alinee los puntos Apriete la tapa de la cámara hasta que los puntos de dicha tapa y del cuerpo de la cámara estén alineados como se indica a continuación.
1. Cámara encapsulada 1.1 Contenido del paquete • Cámara encapsulada • Bloque de terminales • Objetivo de megapíxeles de foco fijo o varifocal • Seis anillos de objetivo • Un anillo de objetivo (solo para GV-BX140DW) • Cable de salida de vídeo •...
1.2 Información general GV-BX120D / 130D Series / 140DW / 220D Series / 320D Series / 520D 12 13 Nota: El sensor luminoso (nº 11) solo está disponible GV-BX140DW. Mantenga el sensor luminoso despejado para que la detección de la luz sea precisa. El tornillo del iris (nº...
Página 24
Cámara encapsulada Nº Nombre Descripción Permite conectar dispositivos de E/S. Para obtener detalles, consulte la sección El Bloque de bloque de terminales de E/S en el capítulo terminales de E/S Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que encontrará...
GV-BX1200 Series / 1300 Series / 2400 Series / 3400 Series / 5300 Nota: El tornillo de zoom (nº 13) no está disponible en los modelos en GV-BX1200-0F ~ 2F, GV-BX1300-0F ~ 2F, GV-BX2400-0F ~ 2F y GV-BX3400-0F ~ 2F. El tornillo del iris (nº...
Página 26
Cámara encapsulada Nº Nombre Descripción LED de Indica que se proporciona corriente. Para encendido y obtener detalles, consulte la tabla siguiente. apagado Enchufe el cable de control del iris al conector. Conector de iris Tenga en cuenta que el conector de iris automático automático no está...
1.3. Instalación de accesorios 1.3.1 Objetivos con montura C Cuando utilice un objetivo con montura C, será necesario mantener una cierta distancia respecto al chip de generación de imágenes de la cámara para enfocar el objetivo. Monte el anillo del objetivo y el adaptador de objetivo con montura C suministrado en la cámara y, a continuación, coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara.
Cámara encapsulada 1.3.2 Iluminadores infrarrojos (LED de infrarrojos GV y LED de infrarrojos T2 GV) Conecte el iluminador de infrarrojos al bloque de terminales de la cámara. Consulte la sección Bloque de terminales de E/S del capítulo Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el CD de software o del Manual del usuario del LED de infrarrojos GV.
Página 29
LED de infrarrojos T2 GV Haga clic en Apply (Aplicar). Para las funciones Trigger by Input (Activado por entrada) y Trigger IR by D/N (Infrarrojos activados por D/N), consulte la sección Configuración del vídeo, en el capítulo Modo de administrador del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el CD de software.
Cámara encapsulada 1.4 Conectar la cámara La cámara encapsulada está diseñada para utilizase en interiores. Asegúrese de que la ubicación de instalación está protegida de la lluvia y la humedad. GV-BX120D / 130D Series / 140DW / 220D Series / 320D Series / 520D Si utiliza el modelo de iris automático, enchufe el cable de control del iris al conector de iris automático de la cámara.
Página 31
del capítulo Modo de administrador del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el CD de software. Opcionalmente, conecte dispositivos de entrada y salida o un iluminador de infrarrojos. Para obtener detalles, consulte las secciones Iluminador de infrarrojos yEl bloque de terminales de E/S en el capítulo Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que encontrará...
Cámara encapsulada GV-BX1200 Series / 1300 Series / 2400 Series / 3400 Series / 5300 Si utiliza el modelo de iris automático, enchufe el cable de control del iris al conector de iris automático de la cámara. Conecte la red utilizando uno de los métodos siguientes: •...
Página 33
Opcionalmente, conecte dispositivos de entrada y salida o un iluminador de infrarrojos. Para obtener detalles, consulte las secciones Iluminador de infrarrojos y El bloque de terminales de E/S en el capítulo Cámara encapsulada delManual del usuario de la cámara IP H.264 GV que encontrará en el CD de software. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: •...
2. Cámara ultraencapsulada 2.1 Contenido del paquete • Cámara ultraencapsulada • Bastidor de soporte x 1 • Tornillo x 3 • Taco x 3 • CD de software de la cámara GV-IPCAM H.264 • Guía de inicio rápido de la cámara GV-IPCAM H.264 •...
2.2 Información general Nº Nombre Descripción Permite conectar un altavoz para la salida Salida de audio de audio. Restaura valores predeterminados de fábrica de la cámara. Predeterminado Consulte la sección 14 Restaurar la configuración predeterminada de la Guía de inicio rápido. Permite conectar una red Ethernet 10/100 LAN / PoE o PoE.
Cámara ultraencapsulada 2.3 Instalación Puede colocar la cámara ultraencapsulada en una superficie plana o instalarla en la pared y en el techo. Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara ultraencapsulada. Para instalar el dispositivo en la pared o en el techo, coloque el bastidor de soporte en la ubicación que desee y realice las marcas para los cargos.
Página 37
Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 2.4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 11.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Ajuste el ángulo de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado.
Cámara ultraencapsulada 2.4 Conectar la cámara Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Conecte el adaptador de alimentación de 5 VCC al bloque de terminales. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional. Para obtener detalles, consulte la sección Opciones de la Guía de inicio rápido.
3. Cámara encapsulada ártica IR 3.1 Contenido del paquete • Cámara encapsulada ártica IR • Taco x 4 • Tornillo x 4 • Arandela x 4 • Llave torx grande • Llave torx pequeña • Bolsa de gel de sílice x 2 •...
Cámara encapsulada ártica IR 3.2 Información general Nota: El tornillo del iris (nº 7) solamente está disponible para el modelo GV-BX520D-E. Nº Nombre Descripción Bolsa de gel de Secante que mantiene la carcasa de la sílice cámara seca. Enchufe de Proporciona alimentación a los LED IR.
3.3 Instalación La cámara encapsulada ártica IR está diseñada para utilizarse en exteriores. Marque el lugar de instalación y taladre cuatro orificios para tacos. Inserte los tacos suministrados. Fije la cámara a la pared utilizando las arandelas y los tornillos suministrados.
Página 42
Cámara encapsulada ártica IR Ajuste de la inclinación Ajuste de panorámica Basándose en la vista en directo, ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 11.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido.
Página 43
Sujete los conectores y desenchúfelos. IMPORTANTE: Desatornille y quite la tapa con cuidado. Si quita la tapa se pueden provocar daños en el cableado interno de la cámara. Ajuste los tornillos de enfoque, zoom e iris. Tornillo de Focus screw enfoque Tornillo Iris screw...
Cámara encapsulada ártica IR Cambie la bolsa de gel de sílice. Coloque la pegatina en el lado delantero de la bolsa de gel de sílice. Presione la pegatina varias veces para asegurarse de que se adhiere correctamente y pegue la bolsa de gel de sílice en el lugar indicado.
3.4 Conectar la cámara 3.4.1 Definición de los hilos Nº Color del hilo Definición Negro (grueso) BNC negro Salida de TV RCA verde Salida de audio RCA rosa Entrada de audio Siga los pasos que se indican a continuación para conectar la cámara. Opcionalmente, conecte un altavoz (verde) y un micrófono externo (rosa).
Página 46
Cámara encapsulada ártica IR Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el CD de software. Conecte el cable de la cámara al adaptador PoE PA481 GV tal y como se muestra a continuación. La alimentación y la red se suministrarán simultáneamente.
4. Minidomo fijo y minidomo fijo resistente 4.1 Contenido del paquete • Minidomo fijo y minidomo fijo resistente • Llave Torx • Tornillo autorroscable x 2 • Taco x 2 • Tope de cable x 1 • Conector del cable x 1 (solo para la GV-MDR Series) •...
Minidomo fijo y resistente 4.2 Información general GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 Nº Nombre Descripción Restaura los parámetros predeterminados Botón Valores de la cámara. Consulte la sección 14. predeterminados Restaurar la configuración predeterminada posteriormente en la Guía de inicio rápido. Objetivo Permite recibir entradas de imagen.
Indicador LED Nombre de LED Descripción Se ilumina solamente cuando la red está 1. Enlace conectada. 2. ACT Se ilumina cuando se transmiten datos. Se ilumina cuando la alimentación está 3. ALIMENTACIÓN conectada. 4. SW PREPARADO Se ilumina cuando el sistema está (estado) preparado.
Página 50
Minidomo fijo y resistente Nº Nombre Descripción Bolsa de gel de Absorbe la humedad del interior de la sílice cámara. Impide que el agua o la humedad entren Papel de protección en la cámara. Objetivo Permite recibir entradas de imagen. Disco giratorio Permite girar la lente de la cámara.
4.3 Ubicación instalación Para instalar un minidomo fijo, asegúrese de que el emplazamiento de instalación está protegido contra la lluvia y la humedad. GV-MFD Series Desatornille la tapa de la carcasa mediante la llave torx suministrada. Coloque la cámara en la ubicación que desee y haga 2 marcas en el techo para los dos tacos para los tornillos.
Página 52
Minidomo fijo y resistente Ajuste de la inclinación Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas de memoria. Ranura para tarjetas Memory Card Slot de memoria Cambie la bolsa de gel de sílice. IMPORTANTE: 1. La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre.
11. Si lo desea, puede ocultar la apertura del cable con el tope del cable suministrado. Tope de cable Cable stopper Tope de cable GV-MDR Series Pegue la etiqueta de instalación en la ubicación que desee. La flecha de apuntar hacia la dirección hacia la que se dirige a la cámara. Taladre un orificio en cada una de las dos curvas para los tacos.
Página 54
Minidomo fijo y resistente Asegure el cuerpo de la cámara al techo con los tornillos autorroscables. Instale el conector del cable para impermeabilizar este. Debe tener 5 piezas: Prepare un cable para Internet con el conector RJ-45 solamente en un extremo. Conecte el cable para Internet al cable de la cámara.
Página 55
Mueva todos los componentes hacia el conector RJ-45, encaje el elemento 4 en el elemento 2, fije el elemento 3 al cable de la cámara y, por último, fije el elemento 5 al elemento 2 fuertemente. IMPORTANTE: El elemento 5 debe quedar perfectamente fijado para impermeabilizar el cable.
Página 56
Minidomo fijo y resistente Ajuste rotacional Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas de memoria. 10. Cambie la bolsa de gel de sílice. IMPORTANTE: La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre.
4.4 Conectar la cámara Consulte la definición de los hilos y las ilustraciones siguientes para conectar la alimentación y la red. 4.4.1 Definición de los hilos GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 El cable de datos proporciona conexiones para alimentación y acceso a red. A continuación se ilustran y definen los hilos: Nº...
Minidomo fijo y resistente 4.4.2 Conexión de alimentación y de red Para GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 , hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así...
4.4.3 Instalación en vehículo Para instalar el minidomo fijo resistente en un vehículo, acople el núcleo de ferrita al cable de la cámara. El núcleo de ferrita debe estar acoplado tan cerca de la cámara como sea posible, con una distancia máxima de 15 cm. 15 cm máximo Max.
5. Cámara cilíndrica 5.1 Contenido del paquete • Cámara cilíndrica • Objetivo (16 LED infrarrojos de megapíxeles e integrados) • Tornillo autorroscable x 3 • Taco de plástico x 3 • Llave Torx x 2 • Kit de tapa con pantalla protectora solar (1 tapa con pantalla protectora solar, 2 tornillos con cabeza de estrella, 2 separadores de plástico de tornillos y 2 tornillos hexagonales incluidos) •...
5.2 Información general Nº Nombre Descripción Ranura para Permite insertar una tarjeta de memoria tarjetas de micro SD/SDHC/SDXC. memoria Permite mantener el objetivo de zoom en Tornillo de zoom su lugar. Permite mantener el objetivo de enfoque en Tornillo de enfoque su lugar.
Cámara cilíndrica 5.3 Instalación La cámara cilíndrica está diseñada para utilizarse en exteriores y se puede instalar tanto en el techo como en la pared. Desplace la abrazadera para los cables para utilizar la cámara. Abrazadera Cable Clamp para los cables Instale la cámara cilíndrica en la pared o en el techo.
Página 63
Afloje la tapa de la cámara, ajuste el objetivo y el enfoque e inserte una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria. Consulte la sección 5.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria en la Guía de inicio rápido. Apriete la tapa de la cámara.
Cámara cilíndrica 5.3.1 Ajustar los ángulos La cámara cilíndrica está diseñada para ajustarse con tres ejes. Sugerencia: los tres ejes están diseñados para ofrecer una instalación sencilla y flexible en techo o pared. Primer eje Puede ajustar el cuerpo de la cámara 360 grados hacia la derecha o hacia la izquierda.
Página 65
Segundo eje Puede ajustar el cuerpo de la cámara hacia arriba y hacia abajo 90, 112.5, 135, 157.5 ó 180 grados utilizando los engranajes situados dentro del cuerpo y la base de la cámara. Desatornille el tornillo de bloqueo de inclinación con la llave torx. Tornillo de bloqueo de Tilting Lock Screw inclinación...
Página 66
Cámara cilíndrica Apriete el tornillo de bloqueo de la inclinación. Tercer eje Puede ajustar la base de la cámara 360 grados. Desatornille el tornillo de fijación de la base con la llave torx. Llave Torx Torx Wrench Tornillo de fijación Base Fixing Screw de la base Ajuste el ángulo de la base de la cámara y apriete el tornillo de fijación...
5.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria Realice el siguiente procedimiento para ajustar el objetivo de la cámara, con el fin de conseguir una imagen nítida, e insertar una tarjeta SD en la ranura para tarjetas de memoria, siga estos pasos. Afloje la tapa de la cámara.
Página 68
Cámara cilíndrica Extraiga ligeramente el módulo de la cámara. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas de memoria. Ranura para tarjetas Memory Card Slot de memoria Empuje el módulo de la cámara hacia atrás y apriete el tornillo de fijación.
5.3.3 Insertar la tapa con pantalla solar protectora Después de configurar la cámara cilíndrica, puede instalar la pantalla protectora solar en dicha cámara. Apriete los tornillos hexagonales tanto en la parte superior como inferior de la cámara. Tornillos hexagonales Hexagon Screws Coloque la pantalla protectora solar sobre los tornillos hexagonales.
Cámara cilíndrica 5.4 Conectar la cámara Conecte la cámara cilíndrica a la alimentación, a la red y a los cables necesarios. 5.4.1 Definición de los hilos El cable de la cámara cilíndrica se ilustra y define a continuación: Digital In (Red) Entrada digital (rojo) DC 12V+ / AC 24V + (Brown) (Marrón)
5.4.2 Conectar el cable de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara cilíndrica: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. • Utilice el bloque de terminales de tres contactos y el adaptador de alimentación proporcionados.
6. Cámara ultracilíndrica 6.1 Contenido del paquete • Cámara ultracilíndrica • Base de la cámara x 1 • Goma negra x 1 • Tornillo autorroscable x 3 • Taco de plástico x 3 • Llave Torx x 1 • Kit de tapa con pantalla protectora solar (1 tapa con pantalla protectora solar, 2 tornillos con cabeza de estrella, 2 separadores de plástico de tornillos y 2 tornillos hexagonales incluidos) •...
6.2 Información general Nº Nombre Descripción Conector de Permite conectar el cable de datos. Para alimentación y obtener más detalles, consulte la sección 6.4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de todas las Botón Valores configuraciones.
Cámara ultracilíndrica 6.3 Instalación Puede instalar la cámara en el techo o en la pared. Siga los pasos que se indican a continuación. Instale la tapa con pantalla solar protectora en la cámara. Apriete los tornillos hexagonales en la parte superior o inferior de la cámara.
Página 75
Apriete los tornillos de cabeza de estrella con los separadores de plástico de tornillos. Tornillo de cabeza de estrella Separador de plástico de tornillos Inserte una tarjeta micro SD/SDHC/SDXC en la cámara. Desatornille y abra el panel posterior con la llave torx suministrada.
Página 76
Cámara ultracilíndrica Cambie la bolsa de gel de sílice. IMPORTANTE: 1. La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar la humedad en el interior, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela en la cámara antes de que transcurran dos minutos de exposición al aire.
Página 77
Instale la cámara a la pared o techo mediante tacos y tornillos autorroscables. También puede colocar la cámara en una superficie plana. Quite la pegatina de protección de la tapa de la cámara. Conecte los hilos y el conector del cable a la cámara. Consulte la secciones 6.4 Conectar la cámara y 6.4.3 Impermeabilizar el cable de la Guía de inicio rápido.
Cámara ultracilíndrica 6.4 Conectar la cámara 6.4.1 Definición de los hilos El cable de datos de 4 contactos suministrado proporciona conexiones para alimentación, tierra, 1 entrada de sensor y 1 salida de alarma. A continuación se definen los cables: Nº Color del hilo Definición Rojo...
6.4.2 Conexión de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. • Utilice el bloque de terminales de tres contactos y el adaptador de alimentación proporcionados.
Cámara ultracilíndrica 6.4.3 Impermeabilizar el cable Impermeabilice el cable LAN / PoE mediante el conector del cable suministrado. El conector del cable se puede desmontar en 5 partes: Prepare un cable para Internet con el conector RJ-45 solamente en un extremo.
Página 81
Mueva todos los componentes hacia el conector LAN / PoE, encaje el elemento 4 en el elemento 2, fije el elemento 3 al cable de la cámara y, por último, fije el elemento 5 al elemento 2 fuertemente. IMPORTANTE: El elemento 5 debe quedar perfectamente fijado para impermeabilizar el conector LAN / PoE.
7. Domo IP a prueba de vándalos 7.1 Contenido del paquete • Domo IP a prueba de vándalos • Bolsa de gel de sílice x 2 • Taco x 4 • Llave Torx x 1 • Tornillo para el techo x 4 •...
Página 83
• Bloque de terminales de 2 • DVD de software de la contactos Solución compacta NVR GV • Guía de inicio rápido de la • Guía de inicio rápido de la cámara GV-IPCAM H.264 Solución compacta NVR GV Nota: 1. La tapa de ajuste de enfoque solamente se necesita y suministra para modelos IK10+ (GV-VD120D, 121D, 220D, 221D, 320D y 321D).
Domo IP a prueba de vándalos 7.2 Información general Nº Nombre Descripción Se ilumina (en verde) cuando la LED de encendido alimentación está activada y se apaga y apagado cuando no hay alimentación. Se ilumina (en verde) cuando el sistema LED de estado funciona normalmente y se apaga cuando hay un error en el sistema.
7.3 Instalación El domo IP a prueba de vándalos está diseñado para exteriores. Con el paquete estándar, hay dos formas de instalar el domo IP a prueba de vándalos: instalación en techo macizo e instalación empotrada en el techo. Nota: También puede instalar la cámara en techos, esquinas de pared (cóncavas o convexas) y mástiles utilizando los kits de instalación opcionales.
Página 86
Domo IP a prueba de vándalos Desatornillar el bloqueo de rosca Desatornillar la carcasa interna Saque el cuerpo de la cámara.
Página 87
Marque la posición de los 4 orificios para tornillos en la ubicación de instalación que desee y taladre dichos orificios en las posiciones marcadas. Taladre la pieza de la elipse si desea colocar los cables a través de ella. Los tacos en los 4 orificios del techo. Fije la tapa posterior en el techo con 4 tornillos de techo.
Página 88
Domo IP a prueba de vándalos Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 7.4 Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo. consulte la sección 11.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido.
Página 89
Ajuste rotacional 10. Mantenga la tapa de ajuste del enfoque sobre la vista de la cámara y ajuste la claridad de imagen mediante el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 11.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. Focus Screw Tornillo de enfoque Zoom Screw...
Domo IP a prueba de vándalos IMPORTANTE: 1. La bolsa de gel pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela en la cámara antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
7.3.2 Instalación empotrada en el techo Siga el paso 1 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa, el bloqueo de rosca y la tapa posterior, y saque el cuerpo de la cámara. Recorte un círculo con un diámetro de 142 mm en el techo. Inserte un tornillo azul en los orificios indicados del cuerpo de la cámara.
Página 92
Domo IP a prueba de vándalos Atornille un broche de plástico en el tornillo azul, sujételo con una mano y utilice un destornillador para girar el tornillo azul hasta que el broche de plástico se coloque a la mitad. Broche de plástico Plastic Clip Fije una tapa T en la parte superior del tornillo azul con un embellecedor de tornillo pequeño y un tornillo con tapa T.
Página 93
Inserte la cámara en el techo con los tornillos de plástico colocados hacia el interior. Mueva los tornillos azules hacia fuera y gire el tornillo azul con un destornillador hasta que el broche de plástico y la parte inferior del cuerpo de la cámara se enganchen en el techo fuertemente.
Domo IP a prueba de vándalos 7.4 Conectar la cámara Conecte el domo IP a prueba de vándalos a la alimentación, a la red y a otros cables. 7.4.1 Definición de los hilos Los cables para el domo IP a prueba de vándalos se ilustra y define a continuación.
7.4.2 Conectar el cable de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. • Utilice el bloque de terminales de tres contactos y el adaptador de alimentación proporcionados.
8. Domo IP fijo 8.1 Contenido del paquete 8.1.1 Contenido del paquete para la instalación en techo macizo • Domo IP fijo • Llave Torx x 1 • Placa de montaje x 1 • Taco corto x 3 • Tornillo para el techo x 3 •...
8.1.2 Contenido del paquete para la instalación empotrada en el techo • Tapa de la carcasa para • Placa de montaje x 1 instalación empotrada en el techo • Soporte de instalación x 3 • Pilar de cobre x 3 •...
Domo IP fijo 8.2 Información general 10 11 12 13 14 15 Nº Nombre Descripción Tornillo de enfoque Permite ajustar el enfoque de la cámara. Tornillo de zoom Permite ajustar el zoom de la cámara. Se puede aflojar para ajustar el ángulo de Tornillo rotacional la cámara.
Página 99
Nº Nombre Descripción Permite conectar dispositivos de E/S. Para obtener detalles, consulte el capítulo Bloque de Domo IP fijo del Manual del usuario de la terminales de E/S cámara IP H.264 GV que encontrará en el CD de software. Permite conectar la fuente de Puerto de 12 VCC alimentación.
Domo IP fijo 8.3 Instalación La cámara IP fija está diseñada para interiores. Con el paquete estándar, hay tres formas de instalar la cámara IP fija: instalación en techo macizo, instalación empotrada en el techo e instalación en la pared. Nota: También puede instalar la cámara en techos, esquinas de pared (cóncavas o convexas) y mástiles utilizando los kits de instalación opcionales.
Página 101
Saque el cuerpo de la cámara. Fije el cuerpo de la cámara y la placa de instalación en el techo con los tres tornillos para techo. Ceiling mounting plate Placa de montaje Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 8.4 Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido.
Página 102
Domo IP fijo Ajuste de panorámica Ajuste de la inclinación Ajuste rotacional...
Página 103
Ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 11.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. Tornillo de enfoque Focus Screw Zoom Screw Tornillo de zoom Asegure la tapa de la carcasa tal y como se muestra en el paso 2.
Domo IP fijo 8.3.2 Instalación empotrada en el techo Siga el paso 2 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa y saque el cuerpo de la cámara. Pegue la pegatina suministrada en la ubicación que desee en el techo y corte un círculo en dicho techo a lo largo del borde de la pegatina.
Página 105
Coloque los 3 soportes de instalación en la ranura junto a los pilares de cobre (los que tienen la etiqueta 2 en la placa de montaje) y fíjelos mediante los 3 tornillos del soporte. Coloque la placa de montaje en el cuerpo de la cámara con los pilares de cobre insertados en las ubicaciones que se indican a continuación.
Página 106
Domo IP fijo En la parte posterior, asegúrese de que los ganchos de plástico de color negro estar ligeramente por encima de la tarjeta para el techo y apuntan hacia fuera. Lado posterior Lado frontal 10. Apriete los tornillos del soporte desde el lado frontal de la cámara. 11.
15. Coloque la tapa de la carcasa en el cuerpo de la cámara con el logotipo de GeoVision apuntando hacia la parte frontal de dicha cámara. 8.3.3 Instalación en la superficie de la pared Siga el paso 2 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa y saque el cuerpo de la cámara.
Página 108
Domo IP fijo Inserte los tacos cortos y fije la cámara y la placa de montaje con tres tornillos para placa. Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 8.4 Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo.
8.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Opcionalmente, conecte un altavoz y un micrófono externo. Opcionalmente, conecte un monitor utilizando un cable de salida de vídeo. Habilite la función seleccionando el formato de señal en el campo TV Out (Salida de TV) de la interfaz Web.
9. Cámara con forma de cubo 9.1 Contenido del paquete • Cámara con forma de cubo • Soporte • Tornillo x 3 • Taco x 3 • Guía de inicio rápido de la • CD de software de la cámara cámara GV-IPCAM H.264 GV-IPCAM H.264 •...
9.2 Información general Nº Nombre Descripción Micrófono Permite recibir sonidos. Altavoz Permite reproducir sonidos. Permite conectar una red Ethernet 10/100. Se ilumina en color rojo cuando el sistema LED de estado se enciende. Se ilumina en color naranja cuando el sistema está preparado. Se ilumina en verde cuando la cámara se conecta a Internet.
Cámara con forma de cubo 9.3 Instalación Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara con forma de cubo. Coloque el soporte en la ubicación que desee y haga las marcas para los tacos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte los tacos. Fije el soporte a la pared con los tornillos proporcionados.
Página 113
Ajuste los ángulos de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado. Para GV-CBW120/220, si desea conectarse a Internet a través del servicio inalámbrico, siga los pasos de la sección 11.2.3 Configurar la conexión inalámbrica de la Guía de inicio rápido.
Cámara con forma de cubo 9.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Proporcione alimentación mediante el adaptador de alimentación suministrado. El LED de estado de la cámara se iluminará en naranja. A continuación, puede establecer la dirección IP de la unidad.
10. Cámara con forma de cubo avanzada 10.1 Contenido del paquete • Cámara con forma de cubo • Soporte • Tornillo x 3 • Taco x 3 • Guía de inicio rápido de la • CD de software de la cámara cámara GV-IPCAM H.264 GV-IPCAM H.264 •...
Cámara con forma de cubo avanzada 10.2 Información general 2 3 4 5 6 7 Nº Nombre Descripción Reproduce sonido para la alarma de manipulación y movimiento y escucha el sonido alrededor de la cámara. Para configurar la Altavoz alarma de sonido, consulte la sección Altavoz del capítulo Modo de administradordel Manual del usuario de la cámara IP H.264 GVque se encuentra en el CD de software.
Página 117
Nº Nombre Descripción Puerto de Permite conectar el adaptador de alimentación alimentación suministrado. LED de estado Indica el estado del sistema de la cámara. Listo Consulte la tabla siguiente. Indica el estado de la LAN de la cámara. LED LAN Consulte la tabla siguiente.
Cámara con forma de cubo avanzada 10.3 Instalación Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara con forma de cubo avanzada. Coloque el soporte en la ubicación que desee y haga las marcas para los tacos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte los tacos. Fije el soporte a la pared con los tornillos proporcionados.
Página 119
Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 10.5 Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 11.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Ajuste el ángulo de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado.
Cámara con forma de cubo avanzada 10.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: Enchufe el adaptador de alimentación suministrado al puerto de alimentación.
11. Acceder a la cámara 11.1 Requisitos del sistema Para acceder a la cámara IP GV a través del explorador Web, asegúrese de que su PC se conecta a la red correctamente y cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación: •...
GV-PT110D • GV-PTZ010D Para evitar conflictos de direcciones IP con otros dispositivos IP de GeoVision, es aconsejable reasignar una dirección IP diferente. Para obtener más detalles, consulte la sección 11.2.2 Configurar la dirección IP de la Guía de inicio rápido.
11.2.1 Comprobar la dirección IP dinámica Siga estos pasos para buscar la dirección IP y acceder a la interfaz Web. Instale el programa Utilidad para dispositivos IP GV que se encuentra en el CD de software de la cámara IP H.264 GV. Nota: El equipo en el que se ha instalado la Utilidad para dispositivos IP GV debe tener la misma LAN que la cámara IP H.264 GV que desee configurar.
Página 124
Acceder a la cámara Aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Escriba el identificador y la contraseña predeterminados admin y haga clic en Aplicar para iniciar sesión.
11.2.2 Configurar la dirección IP Siga estos pasos para configurar la dirección IP predeterminada. Abra su explorador Web y escriba la dirección IP predeterminada http://192.168.0.10. En los campos Login (Nombre de usuario) y Password (Contraseña), escriba el valor predeterminado admin. Haga clic en Apply (Aplicar). En el menú...
Página 126
IP asignada en el explorador Web. Para activar la actualización de imágenes en Internet Explorer deberá configurar su navegador para que admita Controles ActiveX y realice una instalación única del componente ActiveX de GeoVision en su equipo. IMPORTANTE: Si está...
11.2.3 Configurar la conexión inalámbrica Puede crear una conexión inalámbrica a Internet para las GV-BX1200 series / 1300 series / 2400 series / 3400 series / 5300, GV-CBW120, 220 y GV-CAW120/220. La primera vez que configure la red LAN inalámbrica, encienda la cámara y conecte un cable de red estándar a la misma.
Página 128
Acceder a la cámara buscar y seleccionar los puntos de acceso y las estaciones inalámbricas disponibles. C. Seleccione Ad-Hoc o Infraestructura (Infraestructura) para Network type (Tipo de red). D. En la lista desplegable Authentication Type (Tipo de autenticación) seleccione una opción. También puede obtener esta información haciendo clic en el botón Access Point Survey (Análisis de punto de acceso).
Página 129
Habilite la LAN inalámbrica. En la interfaz Web, seleccione Network (Red) y LAN. Aparecerá esta página. Seleccione Wireless (Inalámbrico) para Optional Network Type (Tipo de red opcional). Para utilizar una dirección IP dinámica asignada por el servidor DHCP, seleccione Dynamic IP address (Dirección IP dinámica).
Acceder a la cámara 11.3 Ajustar la claridad de imagen Puede ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Asegúrese de que ha conectado su cámara GV-IPCAM H.264 a la red y ha instalado el programa Utilidad para dispositivos IP GV en la misma red LAN.
Página 131
Escriba el nombre de usuario la contraseña de la cámara seleccionada. Tanto el nombre de usuario como la contraseña predeterminados son admin. Aparecerá esta ventana. Para los modelos GV-VD120D / 121D, VD-220D / 221D y VD-320D / 321D, mantenga la tapa de ajuste de enfoque suministrada sobre la vista de la cámara.
Acceder a la cámara 11.3.1 Utilizar la tapa de ajuste del enfoque Hay dos tipos de tapas de ajuste de enfoque para los modelos GV-VD120D / 121D, GV-VD-220D / 221D y GV-VD-320D / 321D. Tapa de ajuste de enfoque Tipo I: Mantenga la tapa de ajuste del enfoque sobre la vista de la cámara, cerca del objetivo e...
Página 133
No deje distancia entre la tapa de ajuste del enfoque y la cámara.
Página 135
Nº Nombre Función Reproducir Reproduce el vídeo en directo. Detener Detiene la reproducción del vídeo. Permite hablar con el área de vigilancia desde el Micrófono equipo local. Tenga en cuenta que esta función no está disponible para la cámara ultracilíndrica. Permite escuchar el sonido alrededor de la cámara.
Página 136
The Web Interface Nº Nombre Función Haga clic para hacer sonar la alarma y/o ajustar su volumen. Para hacer sonar la alarma cuando se produzca un evento de movimiento o manipulación, consulte la Altavoz de sección Altavoz del capítulo Modo de administrador alarma del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el CD de software.
13. Actualizar el firmware del sistema GeoVision publica periódicamente el firmware actualizado en el sitio Web. El nuevo firmware se puede cargar de forma sencilla en la cámara IP H.264 GV mediante la interfaz web o la Utilidad para dispositivos IP incluida en el CD de software.
Página 138
ADVERTENCIA: la interrupción de la fuente de alimentación durante la actualización no solamente provoca errores en la actualización, sino que también puede dañar la cámara. En este caso, póngase en contacto con el representante de ventas y envíe el dispositivo a GeoVision para que lo reparen.
14. Restaurar la configuración predeterminada GeoVision publica periódicamente el firmware actualizado en el sitio Web. Puede restaurar la configuración predeterminada de fábrica de la cámara utilizando la interfaz Web o directamente en la propia cámara. 14.1 Usar la interfaz Web En el menú...
Restoring to Default Settings 14.2 Directamente en la cámara Cámara encapsulada Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel posterior de la cámara. Cargar predeterminados Default button Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado...
Cámara ultraencapsulada Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel posterior de la cámara. Predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Restoring to Default Settings Mini domo fijo Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara. Presione el botón Default (Predeterminado) sin soltarlo. Botón Predeterminado LED de estado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee. Esta operación puede tardar unos 8 segundos. Cuando el LED Estado se apague, el proceso de carga de los valores predeterminados se habrá completado y la cámara se reiniciará automáticamente. Cámara cilíndrica Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara.
Restoring to Default Settings Predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee. Esta operación puede tardar unos 8 segundos. Cuando el LED Estado se apague, el proceso de carga de los valores predeterminados se habrá completado y la cámara se reiniciará automáticamente.
Domo IP fijo Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel. Botón Predeterminado LED de estado Default button Status LED Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Restoring to Default Settings Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee. Esta operación puede tardar unos 8 segundos. Cuando el color del LED Estado cambie a naranja, el proceso de carga de los valores predeterminados se habrá completado y la cámara estará...