Inhaltsverzeichnis |
Sommaire
Table of contents
| Índice de contenido
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
Optional accessories
| Accesorios opcionales
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Cleaning
Vor Gebrauch |
Avant l'utilisation
| Prima dell'uso |
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Garantie-Hinweis |
Conseils concernant de garantie
Guarantee
| Garantía - Nota
34
| Indice |
| Direttive di sicurezza |
Welcome
| Bienvenidos
| Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
| Accessori opzionali |
| Descrizione dell'apparecchio |
| Indicazioni importanti |
| Limpieza
Before use
| Antes del uso
| Dichiriazione de garanzia |
Herzlich willkommen |
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
4
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
35
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
35
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
35
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
36
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
37
Technical data
38
800 W
39
Leistung
Puissance
Potenza
40
Output
Potencia
58
Optionales Zubehör |
Optional accessories
Art. 6610.9800
Fleischwolf
Hachoir à viande
Tritacarne
Mincer
Picadora de carne
Bienvenue
| Benvenuti |
Caractéristiques techniques
| Dati tecnici |
| Datos técnicos
1 m
5.2 l
Kabellänge
Fassungsvermögen
Longueur du cordon
Contenance
Lunghezza del cavo
Capacità
Cable length
Capacity
Longitud del cable
Capacidad
Accessoires en option
| Accessori opzionali |
| Accesorios opcionales
Art. 6610.9803
Art. 6610.9804
Art. 6610.9802
Pasta Maker
Weiteres Zubehör im Webshop
Machine à pâtes
D'autres accessoires dans notre boutique en ligne
Macchina per pasta
Altri accessori sono disponibili nel nostro webshop
Pasta maker
Other accessories are available in our webshop
Máquina de pasta
Más accesorios en la tienda web
370 mm
270v mm
375 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
35