Página 1
Tarkastuskirja Kasutusjuhend Kontrollraamat Ekspluatācijas instrukcija Pārbaužu rezultāti Eksploatacijos instrukcija Patikrinimo pasas Instrukcja obsługi Książka kontroli Návod k použití Zkušební kniha Návod na použitie Kniha kontrol Használati utasítás Ellenőrző könyv Οδηγίες χρήσєως Λίστα ελέγχου RUS Руководство по использованию Тетрадь проверок A0002SS00...
Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, bevor Sie die Sicherheitstraverse benutzen. Die Prüfliste ist vor der ersten Benutzung auszufüllen und dann regelmäßig zu führen. Diese Gebrauchsanleitung ist griffbereit in der Nähe der Sicherheitstraverse aufzubewahren. Die Sicherheitstraverse darf nur von Personen verwendet werden die gesundheitlich geeignet, in ihrer sicheren Benutzung unterwiesen und die entsprechenden Kenntnisse haben.
Página 4
Français Conseils de sécurité Avant d'utiliser la traverse de sécurité, lisez la notice d'utilisation. Avant la première utilisation, remplir la liste de contrôle et la compléter ensuite régulièrment. Cette notice d'utilisation doit toujours être conservée à proximité de la Traverse de sécurité La Traverse de sécurité...
Página 5
Español Indicaciones de seguridad Lea las instrucciones de uso antes de emplear el travesaño de seguridad. La hoja de control debe rellenarse antes del primer uso y posteriormente ponerla al día con regularidad. Se debe guardar las instrucciones a mano cerca del travesaño de seguridad. El travesaño de seguridad debe ser usado solamente por personas con buen estado de salud, instruidas en el uso seguro y con los conocimientos correspondientes.
Página 6
Nederlands Veiligheidsinstructies Leest eerst de gebruiksaanwijzing, voordat u de veiligheidstraverse gaat gebruiken. De controlelijst moet voor eerste ingebruikname worden ingevuld en vervolgens regelmatig worden bijgehouden. Deze gebruiksaanwijzing moet binnen handbereik bij de veiligheidstraverse bewaard worden. De veiligheidstraverse mag, wat de gezondheid aangaat, alleen door geschikte personen gebruikt worden die m.b.t. veilig gebruik zijn onderwezen en daarmee overeenkomende kennis beschikken.
Página 7
Norsk Sikkerhetsanvisning Det er viktig å lese bruksanvisning før sikkerhetstraversen tas i bruk. Kontrollboken skal fylles ut før utstyret tas i bruk for første gang, og skal deretter føres regelmessig. Denne bruksanvisning skal oppbevares lett tilgjenglig i nærheten av sikkerhetstraversen. Sikkertraversen skal bare brukes av personer som er helsemessig egnet til den, som har fått undervisning for sikker bruk av den og er besittelse av tilsvarende kunnskaper Det må...
Página 8
Suomi Turvaohjeet Lukekaa käyttöohje ennen turvapalkin käyttöä. Tarkistuslista tulee täyttää ennen ensimmäistä käyttöä ja tämän jälkeen säännöllisin väliajoin. Tämä käyttöohje tulee säilyttää käden ulottuvilla turvapalkista. Turvapalkkia voivat käyttää vain henkilöt, jotka ovat terveitä, opastettu turvapalkin käyttöön ja muutoin riittävän tiedon omaavia. Tulee olla myös suunnitelma pelastustoimista, joilla mahdolliset onnettomuuden uhrit voidaan mahdollisimman nopeasti pelastaa.
Página 9
Latviski Drošības noteikumi Pirms drošības traversa lietošanas uzsākšanas izlasiet ekspluatācijas instrukciju. Pirms pirmās lietošanas reizes ir jāieraksta dati pārbaužu rezultātu tabulā un turpmāk tā regulāri jāaizpilda. Šai ekspluatācijas instrukcijai jāatrodas drošības traversa tuvumā. Drošības traversu drīkst lietot tikai tādas personas, kurām ir atbilstošs veselības stāvoklis, kuras ir apmācītas tā drošā lietošanā un kurām ir atbilstošas zināšanas.
Página 10
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania poprzecznej belki zabezpieczającej, należy przeczytać instrukcję obsługi. Spis kontrolny należy wypełnić przed pierwszym użyciem, a następnie regularnie aktualizować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu w pobliżu belki zabezpieczającej. Poprzeczna belka zabezpieczająca może być użytkowana wyłącznie przez osoby dysponujące odpowiednim stanem zdrowia, przeszkolone pod kątem bezpiecznego użytkowania, posiadające odpowiedni stan wiedzy.
Página 11
Slovensky Zásady bezpečnosti práce Pred použitím bezpečnostnej traverzy si pozorne prečítajte návod na jej používanie. Kniha kontrol musí byť vyplnená pred prvým použitím a kontroly musia byť pravidelne vykonávané. Tento návod na používanie musí byť uložený v blízkosti bezpečnostnej traverzy. Bezpečnostná...
Página 12
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την τραβέρσα ασφαλείας. Η λίστα ελέγχου πρέπει να συμπληρωθεί πριν την πρώτη χρήση και μετά να τηρείται συχνά Αυτές οι οδηγίες χρήσεως πρέπει να αποθηκεύονται πάντα κοντά στην τραβέρσα ασφαλείας. Η τραβέρσα ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα των οποίων το επιτρέπει η κατάσταση υγείας τους, έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή...
Deutsch EG-Konformitätserklärung Der Hersteller Vertrieb Georg Aigner Aliens Bergsport & Arbeitssicherheit Thannenmais Tegernseer Weg 1 94419 Reisbach 83679 Sachsenkam erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene PSA (persönliche Schutzausrüstung) Anschlageinrichtung Klasse B Typ Sicherheitstraverse übereinstimmt mit - EG-Richtlinie 89/686/EG und - gegebenenfalls – übereinstimmt mit der einzelstaatlichen Norm, durch die die harmonisierte Norm DIN EN 795 umgesetzt wird.
Français Déclaration de conformité CE Le fabricant Distributeur Georg Aigner Aliens Bergsport & Arbeitssicherheit Thannenmais Tegernseer Weg 1 94419 Reisbach 83679 Sachsenkam déclare par la présente que l’EPI décrit ci-dessous système d’accrochage classe B type traverse de sécurité est en conformité avec la directive 89/686/CE et – le cas échéant – est conforme à la norme des différents États-membres harmonisée par la norme DIN EN 795.
Página 15
Español Certificado europeo de conformidad El fabricante Distribuidor Georg Aigner Aliens Bergsport & Arbeitssicherheit Thannenmais Tegernseer Weg 1 94419 Reisbach 83679 Sachsenkam Declara por la presente que el EPP descrito a continuación Dispositivo de tope Clase B Tipo travesaño de seguridad cumple con - la norma europea 89/686/EG y que corresponde con la normativa específica de cada Estado que aplica la norma armonizada DIN EN 795.
Página 17
Deutsch Sicherheitstraverse D-mobile Anschlageinrichtung nach EN 795: 1996 Klasse B Typ Sicherheitstraverse Die Sicherheitstraverse hat einen Anschlagpunkt, an dem persönliche Schutzausrüstungen befestigt werden können, die bei richtiger Verwendung den Absturz von Personen verhindern. Einsatzbeispiele sind Reinigungs- und Montagearbeiten an Fenstern, Rollläden und Balkonen.
Français Traverse de sécurité D-mobile Dispositif d'ancrage selon EN 795 : 1996 classe B type traverse de sécurité La Traverse de sécurité possède un point d'ancrage où peuvent s'accrocher les équipements de protection qui, correctement utilisés, empêcheront la chute des personnes. Exemples d'utilisation : travaux de montage et de nettoyage de fenêtres, de stores et de balcons. Pour ces travaux, une sécurité...
Español Travesaño de seguridad D-mobile Dispositivo de tope según EN 795: 1996 Clase B tipo travesaño de seguridad El travesaño de seguridad ofrece un punto de tope en el que se pueden fijar equipos de protección personales que, usándolos correctamente, evitan la caída de personas.
Nederlands Veiligheidstraverse D-mobile Bevestigingsinrichting volgens EN 795: 1990 Klasse B type Veiligheidstraverse De veiligheidstraverse heeft een bevestigingspunt waaraan persoonlijke beschermingsmiddelen bevestigd kunnen worden, die bij juist gebruik het vallen van personen verhindert. Gebruiksvoorbeelden zijn reiniging- en montagewerkzaamheden aan vensters, rolluiken en balkons.
Norsk Sikkerhetstraversen D-mobile Anslagsinnrettning etter EN 795: 1966 B type sikkerhetstravers Sikkerhetstraversen har ett anslagssted hvor personlige sikkerhetsutrustninger kan festes, som ved korrekt bruk kan hindre fall av personer. For eksempel ved rengjørings- eller montasjearbeider av vinduer, rullader og balkonger. Ved slike arbeider er ved høyde (a) av mer enn 2 m en fallsikring nødvendig.
Suomi Turvapalkki D-mobile Laite määritelty EN 795 mukaan; 1996 Vastelaite luokka B tyyppi turvapalkki Turvapalkissa on hakakiinnitin, johon henkilökohtaisen suoja-asun voi kiinnittää, ja joka oikein käytettynä vähentää putoamisvaaraa. Esimerkki kohteita ovat portaikkojen, parvekkeiden tai ikkunoiden puhdistus- tai asennustyöt. Näissä töissä oltaessa yli 2 metrin (a korkeudessa suositellaan turva-valjaita.
Latviski Drošības traverss D-mobile Atdures ierīce atbilstoši EN 795: 1996 klase B tips drošības traverss Drošības traversam ir atbalsta punkts, pie kura var piestiprināt personīgo aizsargaprīkojumu, kurš, pareizi to pielietojot, aizsargā pret cilvēku nokrišanu. Pielietojuma piemēri: logu, žalūziju un balkonu tīrīšanas un montāžas darbi. Veicot šos darbus, ja augstums (a) ir vairāk kā...
Polski Poprzeczna belka zabezpieczająca D-mobile Urządzenie mocujące zgodne z EN 795: 1996 klasa B typ poprzeczna belka zabezpieczająca Poprzeczna belka zabezpieczająca posiada punkt mocowania, do którego można umocować indywidualny sprzęt ochronny, który przy prawidłowym montażu zapobiega upadkowi osób z wysokości. Przykładami zastosowania mogą być prace porządkowe i montażowe przy oknach, roletach i balkonach.
Slovensky Bezpečnostná traverza D-mobile Záchytné zariadenie podľa EN 795:1996 trieda B, Typ: Bezpečnostná traverza Bezpečnostná traverza poskytuje jeden kotviaci prvok pre systémom osobného zabezpečenia proti pádu, ktorý, ak je správne používaný, chráni osobu napríklad pri čistení alebo montáži okien, roliet a balkónov pred pádom. Pri všetkých týchto prácach, ak sa uskutočňujú vo výškach (a) nad 2 m, sa vyžaduje zabezpečenie proti pádu.
Página 26
Ελληνικά Τραβέρσα ασφαλείας D-mobile Εξοπλισμός ανάρτησης κατά ΕΝ 795: 1996 κλάση Β Τύπος Τραβέρσα ασφαλείας Η τραβέρσα ασφαλείας έχει ένα σημείο ανάρτησης στο οποίο μπορεί να στερεωθεί ένας προσωπικός εξοπλισμός ασφαλείας, ο οποίος με σωστή χρήση εμποδιζει την πτώση ατόμων. Παραδείγματα είναι εργασίες καθαρισμού και μονταρίσματος σε παράθυρα, παντζούρια και μπαλκόνια.
Página 27
Prüfliste Hersteller: Georg Aigner, Thannenmais, D-94419 Reisbach Vertrieb: Aliens Bergsport & Arbeitssicherheit, 83679 Sachsenkam Typ: Sicherheitstraverse D-mobile Fabrik-Nr.: ________________________________________________________ Baujahr: ________________________________________________________ Kaufdatum: ________________________________________________________ Datum des ersten Einsatzes: ________________________________________________________ Name des Benutzers: ________________________________________________________ Vor Benutzung unbedingt kontrollieren, dass nur zugelassene Ausrüstungen eingesetzt werden.
Página 28
Caderno de controlo Fabricante: Georg Aigner, Thannenmais, D-94419 Reisbach Tipo: Travessa de Segurança D-mobile Nº de fabrico: ________________________________________________________ Ano de fabrico: ________________________________________________________ Data de compra: ________________________________________________________ Data da primeira utilização: ________________________________________________________ Nome do utilizador: ________________________________________________________ Antes de utilizar é imprescindível certificar-se de que só são usados equipamentos homologados. Controlelijst Fabrikant: Georg Aigner, Thannenmais, D-94419 Reisbach...
Página 29
Tarkastuskirja Valmistaja: Georg Aigner,Thannenmais, D-Reisbach Tyyppi: Turvapalkki D-mobile Valmiste nro: ________________________________________________________ Valmistusvuosi: ________________________________________________________ Ostopäivä: ________________________________________________________ Ensikäytön pvm: ________________________________________________________ Käyttäjän nimi: ________________________________________________________ Ennen käyttöä on ehdottomasti tarkastettava, että vain hyväksyttyjä varusteita käytetään. Kontrollraamat Tootja: Georg Aigner,Thannenmais, D-Reisbach Tüüp: Ohutustraavers D-mobile Seerianumber.: ________________________________________________________ Valmistamise aasta: ________________________________________________________...
Zkušební kniha Výrobce: Georg Aigner, Thannenmais, D-94419 Reisbach Typ: Bezpečnostní traverza D-mobile Výrobní číslo: ________________________________________________________ Rok výroby: ________________________________________________________ Datum prodeje: ________________________________________________________ Datum prvního použití: ________________________________________________________ Jméno uživatele: ________________________________________________________ Před použitím zkontrolujte bezpodmínečně, zda jsou použity pouze originální bezpečnostní závěsy. Kniha kontrol Výrobca: Georg Aigner, Thannenmais, D-94419 Reisbach Typ:...
Página 42
Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications. Con riserva di modifiche. Salvo modificaciones. Sujeito a modificações. Wijzigingen voorbehouden. Rett til ænderinger forbeholdes. Med forbehold om rett til endringer. Rätt till ändringar förbehålles. Oikeus muutoksiin pidätetään. Muudatused võimalikud. lespējamas izmaiņas.