Se embarca el KC/5 completo con sub-ensambles. Toda la seguridad relativa a los componentes se revisa y verfica para que funcione correctamente antes de que el producto sea enviado desde nuestra fábrica. El cliente es responsable de la instalación apropiada y segura, siguiendo los procedimientos indicados en el “Manual de Instrucciones KC/5”...
1.1 Introducción .............. 4 7.7 Comprobación de sensibilidad en línea ....39 1.2 Información de contacto ........... 4 7.8 Revisión de la funcionalidad del KC/5 al sacar el 1.3 Desempaque e Inspección ........5 sensor del proceso ..........40 1.4 Descripción del Sistema KC/5 ........5 7.9 Calibración de la sensibilidad del Torque....
KC/5. Al leer y entender esta información podrá optimizar el funcionamiento del transmisor KC/5 para satisfacer sus necesidades y requerimientos específicos. 1.2 Información de contacto Europa, Asia y Sudamérica:...
1.3 Desempaque e Inspección Nota: Al desempacar el KC/5, revise por si hubieran daños y verifique los contenidos contra la lista de despacho. Si hubieran daños o productos faltantes avise inmediatamente para asegurar una pronta reparación y/o reposición si fuera necesario.
1.5 Principio de Medición La unidad de sensor del KC/5 hace girar el elemento sensor (ver figura 1-3) en la mezcla de pulpa. La mezcla se resiste al movimiento. Para vencer esta resistencia, se crea una fuerza de torque. A mayor consistencia, mayor es la fuerza.
- no torque aplicado al elemento sensor - a un máximo de 2000 mNm(170) onzas por pulgada. La exactitud se calibra en fábrica, usando torques patrones. Por lo tanto, cada KC/5, tiene la misma sensibilidad Cs, haciendo todos los sensores intercambiables (permutables) sin recalibración.
Figura 1-4. Relación entre torque y consistencia. 1.6 Elemento Sensor El transmisor KC/5 está provisto con un elemento sensor tipo paleta como estándar (ver figura 1-5) La sensibilidad de medida de fuerza de esquila (transversal) es directamente proporcional a la cantidad de “superficie cortante”...
Evite instalar el transmisor cerca de fuentes de vibración pesadas (por ejemplo: cavitaciones o Bombas desbalanceadas). El KC/5 tiene dos opciones de agua de sello, agua de sello de fábrica, o depósito de depósito integrado de agua. Se recomienda el agua de sello de fábrica en aplicaciones con pulpas recicladas y rellenos finos.
Página 10
x = Distance between the sensor unit and the sampling valve is about 500 - 1500 mm (20 - 59") Sampling valve 45° Sampling valve Sensor unit after Alternative position Sensor unit Tank before L = Straight line Dilution to pipe elbow, water * valve or pump Valve...
750 mm (30") 690 mm (27") Figura 2-4. Requisitos de despeje ubicación del sensor KC/5 Nota: Asegúrese siempre que el sensor sea fácilmente accesible para el servicio. En el punto de instalación el usuario debiera dejar un mínimo de 750 mm (30”) despejado perpendicular desde el tubo al punto de instalación (ver figura 2-3), o 690 mm (27”) desde el borde de un Adaptador de montaje BTG.
Instalación de Flanche con cámara de medición KPM sin la válvula de corte ni gato de instalación Cámara de medición BTG existente (apéndice 3.3 y 3.4) El adaptador KPM se ajusta a la válvula de corte y el ensamble de montaje del sensor a la cámara de medición BTG existente.
Página 13
Figura 3-1. Cámara de medición sin cortar Curvature of chamber must match that of existing pipeline Cut hole into pipeline to match with the shape Center cone over cut of the meas. chamber out and fillet weld around entire perimeter A-A (PN25) A-A (PN10/16) 55 ±...
3.3 Instalación a una connexion de proceso BTG MEK Atornille el ensamble adaptador KC/5 al adaptador o vasija de medición BTG. Figura 3-2. Ensamble adaptador para Adaptador de motaje BTG. Figura 3-3. Instalación a montante soldado o vasija de medición.
3.4 Instalación del ensamble Válvula de Corte Nota: La Válvula de corte se instala en posiciones específicas tanto para tubos de procesos verticales como horizontales. En un tubo de proceso horizontal, la Válvula de corte se instala en una posición superior derecha. En un tubo vertical, la válvula de corte se coloca en una posición horizontal.
Página 16
Ver figura 3-5, 3-6 y apéndice 3.. Deslice el anillo guía de insersión dentro de la cámara flanche, a menos que ya haya sido instalado. Para instalar el anillo, doblelo para obtener la forma del número 8 para insertarlo fácilmente al flanche. Atornille los cuatro pasadores guías a la válvula flanche.
COMPLETAMENTE ABIERTA. 1. Con la válvula de corte aún en posición cerrada, levante y deslice la unidad KC/5 en la manga de sello hasta que los pernos en el gato puedan ser montados (colocados) en el cuerpo del sensor. (ver figura 3-8). El gato de inserción debe estar completamente abierto.
Seal Sleeve Jacking Jack Seal Water Screw Bolt Hole Locking Depth Seal Water Ring Adjustment Inlet Ring Figura 3-8. Inserción de la unidad de sensor. Revisión de seguridad después de cada insersión a la línea de proceso Advertencia de seguridad: El Gato y el anillo de bloqueo deben estar asegurados y conectados en el lugar después de reinsertar el sensor.
Página 19
Figura 3-9.Anillo de seguridad del sensor El anillo de bloqueo del sensor KC/5 debe estar apretado de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que la orientación del anillo de seguridad sea tal que el perno de seguridad radial pueda ser apretado con la llave allen.
Nota: El modelo estándar del KC/5 está diseñado para empleo bajo presiones de 16 bar (240 psi). Hay disponible un modelo especial del transmisor, PN25. Nota: La válvula de corte estándar del KC/5 está diseñada para empleo bajo presiones de 10 bar (150 psi). Hay una Válvula de corte 16 bar disponible como opción.
Reinforced flexible plastic tube 8/6 mm Elbow fitting Anti-siphon tube Flow regulator 0,5 - 2 l/min 0,13 - 0,5 gpm Valve 1 - 10 bar 15 - 150 psi Open flow to channel Figura 3-13. Adaptación del flujo de agua a baja presión. 3.7.2.
3.8 Insersión del ajuste de profundidad El sensor KC/5 puede instalarse a una profundidad ajustable dentro del proceso. Para mover el anillo de ajuste de profundidad, suelte el conjunto de tornillos, deslice el anillo de ajuste a la posición deseada y rebloquee nuevamente el conjunto de pernos.
4. Conexiones eléctricas 4.1 Conexiones de la unidad de display La unidad de display tiene dos funciones: proporcionar poder de 12/48 VDC a la electrónica del mando del motor directo, y sirve como una interface de fácil uso. Se conecta a la unidad sensora mediante un cable de 10 m (33”). Las conexiones se muestran en la figura 4.1.
5.1 Funcionamiento del KC/5 – interfaz de operador Todas las funciones del KC/5 son fáciles de configurar mediante la pantalla (ver figura 5.1.) El funcionamiento del KC/5 se conduce mediante el menú. Las teclas de flecha permiten el movimiento entre los menús.
5.2 Estructura de menú Cs 0.00 % Out 4.0 mA ENTER PASSWORD APPEARS IF PASSWORD OTHER THAN 000 PASSWORD IS SET IN SET-UP MENU. (PASSWORD 633 WORKS ALWAYS) CALIBRATION Change zero Zero: xx.x Old zero: xx.x Old zero: xx.x Old slope: xx.x Old slope: xx.x...
Página 26
CALIBRATION SET-UP GRADE: SW EDIT GRADE NAME GRADE: GRADE: Grade: XXX Grade: XXX LOCAL CONTROL S: XXX S: XXX Z: XXX Z: XXX S: X.XX Z: XX.X S: X.XX Z: XX.X MAINTENANCE LOW LIMIT: OLD LIMIT: XX.XX xx.x % ENTER NEW: XX.XX FACTORY SETTINGS HIGH LIMIT:...
4. Encienda la unidad con el interruptor de la unidad de display. El motor parte a menos que la señal de entrada “process stop” esté activada. Para la instalación normal siga los pasos en la lista de comprobación de la estructura del KC/5 como sigue: 1. Seleccione el grado: El usuario puede cambiar el grado de manera manual o por entradas binarias desde un control remoto.
Se necesita un set de valores de calibración para cada tipo de elemento sensor y de grado de pulpa medido. El KC/5 se puede calibrar contra los valores de laboratorio al tomar muestras o al elegir valores desde la memoria del sensor.
3. Cálculo de calibración: El KC/5 es capaz de calcular nuevos valores Z y S basados en un mínimo de tres (3) sets de información de calibración almacenada. Recomendación: Utilice un programa de hoja de cálculo (por ejemplo Excel) para grabar y rastrear la información en vez de usar el calculador adicionado KC/5 .
Presione el botón “SAMPLE”. El display indica “Sampling Time Left in Seconds”. Cuenta regresiva durante 30- segundos, el KC/5 promedia un valor de 30 segundos de valores de medición y almacena los datos y la fecha de muestra dentro de la memoría de los datos de calibración.
6.6.2. Cambio de los parámetros calculados transmitter Cuando se tiene un mínimo de 3 muestras de laboratorio y los resultados se han ingresado a la memoria del KC/5, el transmisor está listo para calcular los “nuevos” parámetros de calibración. Asegúrese de que la Cs varíe más menos 2% para asegurar que el cálculo sea exacto.
útil del sello. El agua de sello puede colocarse nubloso cuando las fibras, finas y rellenos se mezclan con agua. 7.2 Menú de mantención El menú de mantención permite al usuario desarrollar dos funciones principales: Evaluar el desempeño del KC/5 Evaluar el comportamiento del proceso. 1. Identificación del Dispositivo: El usuario puede ver la siguiente información del producto:...
Problema de Potencia Fuente poder, Sensores Hall de motor o cable Fije salida para modo alarma 7. Mensaje de error: Adicional al mensaje de “Alarma”, el KC/5 indica el siguiente “Mensaje de Error”: Mensaje Posible Razón Muestras inválidas El resultado del laboratorio no está en la memoria.
Se activa el botón “Sample”. La unidad de display no está mostrando la ventana de display Principal- KC/5 está funcionando. La función Auto – Reversa se reinicia un minuto después de regresar a la posición solicitada. La señal de salida mantiene el último valor mostrado cuando se activa “Auto –reverse”.
Página 37
3. Reemplaze la tarjeta sensora F. Lectura de salida 1. Retire la unidad KC/5 y revise que el elemento sensor esté limpio. Si no cruda es errónea lo está, proceda como se describe en la sección 7.9.
(pulling out) la unidad sensora. Esto puede doblar el elemento sensor y el eje de momento y provocar daños severos. Gate Valve Insertion Jack Sensor Pipe Mounting Locking Bolts Ring Drain Valve Figura 7-1. Remover el sensor KC/5. March 2006 W41040300 V3.34 Page 38 of 76...
En aplicaciones MC, revisar el cero de acuerdo a la sección 7.8. Revisar la funcionalidad del KC/5. 7.7 Comprobación de sensibilidad en línea La sensibilidad del KC/5 se puede comprobar con un Torque Brake mientras el KC/5 está funcionando. El Torque Brake está disponible en KPM, número de parte A41040222.
3. Conecte el agua de sello al sensor Nota! Cuando el transmisor KC/5 es manejado en el aire, el sello mecánico se calentará si el agua de sello no está conectado. Esto puede dañar el sello. Para evitar esto, asegúrese de que haya agua de sello en el reservorio (depósito) o conecte el agua de la fábrica a las conexiones del agua de sello sobre el sensor.
7.10.2. Limpiar el elemento sensor manualmente Advertencia de seguridad!: el jack y anillo de seguridad deben estar asegurados y apretados en el lugar antes de reinsertar el sensor según capítulo 3.5. El elemento sensor debe estar libre para girar con referencia al eje de mando. Esta acción de torción es la esencia de la medida de torque.
Figura 7-4a. Cabeza del sensor Figura 7-4b. Retiro la malla elástica 7.11.2. Quitar la barra de sello y el rodamiento de agujas Saque la boquilla del eje de momento usando 2 tornillos conductores. (ver figura 7.5ª) Retire la arandela de sello para tener acceso a la barra de (ver figura 7-5b). Figura 7-5a.Retirar la boquilla del eje de momento Figura 7-5b.
Figura 7-5c. Ubicación de la barra de sello Figura 7-5d. Ubicación del rodamiento de agujas Figura 7-5e. Sacar el rodamiento de agujas Limpie el eje de momento de cualquier material seco. Coloque mucha atención al área bajo la barra de sello. 7.11.3.
3.5. El KC/5 destaca sellos mecánicos dobles. El sello de agua se introduce entre los sellos del frente (lado del proceso) y el trasero (lado del motor). El sello frontal (delantero) impide a la pulpa colocarse dentro del alojamiento de la sonda del KC/5.
3. Cuando el sello trasero ha estado en servicio por más de 5 años. Figura 7-7. Ubicación del ducto de desague. 7.12.1. Retirar el sello mecánico frontal (delantero) Primero retire el elemento sensor y la protección elástica (sección 7.10.1 y figura 7-4) Quite el sello de fuelle delantero deslizándolo hacia fuera con tornillos conductores colocados simétricamente, como lo muestra la figura 7-8a Desligue el sello estacionario quitando los anillos de seguridad (4 tornillos) (figura 7-8b)
Figura 7-8c. Retire el asiento estacionario con dos desatornilladores. 7.12.2. Retirar el sello mecánico trasero Sujete la cubierta de sello en un mesón alterno con el anillo de seguridad. Libere la manga del ensamble de instalación o utilice la herramienta de remoción de la cubierta de sello H41040314 V1.0. Gire la cabeza del sensor hasta que la cabeza esté...
Figura 7-10. Retirar el sello mecánico trasero Limpie el eje de mando y revise que el ducto de desague esté abierto. 7.12.3. Instalación de sellos mecánicos frontal y trasero Limpie el eje de mando con agua jabonosa antes de instalar el asiento estacionario trasero. Nota: Use agua limpia, jabonosa para lubricar los sellos y para reducir fricción cuando instale los sellos.
Página 48
5. Coloque una pequeña cantidad de grasa grafita (xejemplo. Molikote) a los hilos de la cubierta de sello. 6. Instale la cubierta de sello. Ancle la cubierta del sello a un banco de trabajo y sujete usando el anillo de seguridad y manga de freno, o use la herramienta de remoción de cubierta de sello, H41040314 V1.0, y sujete elcabezal del sensor 7-9).
3100003 Tarjeta Display LC A41080023V2.0 El KC/5 destaca el diagnóstico útil para localizar rápidamente componentes defectuosos. Estos diagnósticos de fácil uso se ubican en la sección “Mantención /Revisión se señales en línea”. Revise primero lo siguiente: Que el motor esté corriendo (RPM como programadas).
Página 50
Jumper position: JP1: Current output mode Motor drive Active (default) Passive Optical disk Sensor Board Motor supply 24-48VDC Photo detector Optics Board Measurement signal Quick Connector Commutation pulses Interconnect Cable AC/DC Power supply 48 VDC Mains Connector 85-264 AC in Connection Board Resettable fuse Sensor Board...
Página 51
Figura 7-14.Esquema de conexión. March 2006 W41040300 V3.34 Page 51 of 76...
7.14 Reemplazo de la tarjeta sensora Diríjase a la figura 7-15. Para cambiar la tarjeta sensora, proceda como sigue: Quite el sensor KC/5 desde la línea de proceso (ver sección 7.5) 2. Abra la parte trasera del transmisor abriendo 4 tornillos.
7.15 Reemplazo de las tarjeta ópticas Dirígase a la figura 7-16. 1. Abra la cubierta pequeña en el lado del alojamiento del sensor (Ver figura 7-15). 2. Desconecte el conector de cable óptico en la tarjeta óptica 3. Abra 4 de los tornillos montados y quite la tarjeta. 4.
Figura 7-17.Unidad de display. 7.17 Reemplazo de la tarjeta de conexión Desconecte la alimentación AC de la unidad de display antes de comenzar el trabajo dereemplazo 1. Desconecte la alimentación AC de la unidad display. 2. Desconecte los cables de poder de 110/220 VAC principales desde la tarjeta de conexión. 3.
Figura 7-18. Regulator isolation (bottom view of the connection board) 7.18 Reemplazo de la Tarjeta Display LC 1. Desconecte todos los cables, abra las 7 tuercas de la tarjeta y retire la tarjeta., ver figura 7-17 2. Revise la altura de la tarjeta dispaly LC, la nueva versión con trasluz gruesa es más gruesa que la versión sin trazluz.
V1.0 Flange H41040323 Part No. Description Item Vers. Notes Material Treatment Tolerance Title Scale KAJAANI PROCESS Prepd MEASUREMENTS Ltd KC/5 Meas.Chamber PN 10/16, SS 22.04.05 Draw ing No. With cutting E41040326 V1.0 March 2006 W41040300 V3.34 Page 57 of 76...
Apéndice 3: Planos de montaje y listado de partes Apéndice 3.1.: Cámara de medición estándar, PN10 Válvula de Corte March 2006 W41040300 V3.34 Page 60 of 76...
Description Vers. Value Device Code Qty Unit Part No. Item Hex Screw M8-70 DIN 931 A4 2000046 Scerw, Socket Head Cap M8x45 DIN 412 A4 2000096 Hex nut M16 DIN 934 A4 2000097 R 1/4 Aisi316 DIN 2990 Douple-nipple 2450004 Ball valve, Reduced bore R 1/4 Aisi 316 (onninen 2017k) 2450005...
Apéndice 3.2.:Cámara de medición estándar, PN16 Válvula de Corte Item Part No. Value Device Code Qty Unit Vers. Description 2000046 Hex Screw M8-70 DIN 931 A4 2000096 Scerw, Socket Head Cap M8x45 DIN 412 A4 2000097 Hex nut M16 DIN 934 A4 2450004 R 1/4 Aisi316 DIN 2990 Douple-nipple...
Apéndice 3.3.: Adaptador BTG, Válvula de Corte PN10 15 14 Item Part No. Vers. Description Value Device Code Qty Unit Notes 2000046 Hex Screw M8-70 DIN 931 A4 2000096 Screw, Socket Head Cap M8x45 DIN 412 A4 2000097 Hex nut M16 DIN 934 A4 2450004 Double-nipple...
Página 64
Apéndice 3.4.: Adaptador BTG, PN16 Válvula de Corte 15 14 Qty Unit Notes Item Part No. Vers. Description Value Device Code 2000096 Scerw, Socket Head Cap M8x45 DIN 412 A4 Hex nut M16 DIN 934 A4 2000097 pcs Not included in assy Screw, Hex cap M8x25 DIN 933 A4 2000123...
Página 65
Appendix 3.5.:Cámara de medición estándar, PN25 Item Part No. Vers. Description Value Device Code Unit Hex Screw M16-80 DIN 931 A4 2000088 Hex nut M16 DIN 934 A4 2000097 Screw slotted head M5x25 DIN 7991 A4 2000149 O-ring 69.85x3.53 FPM 2700011 V1.3 Insertion Housing PN25, STD, SS E31040234...
Página 66
Apéndice 3.6.: Adaptador BTG, PN25 Item Part No. Vers. Description Value Device Code Qty Unit Notes 2000001 Hex Screw M10-50 DIN 933 A4 Not included in assy 2000149 Screw, Slotted Head M5x25 DIN 7991 A4 2700011 O-ring 69.85x3.53 FPM E31040247 V1.0 Insertion Housing PN25, STD, SS H31040286...
Appendix 3.7.: Ensamble frontal, PN16 SS March 2006 W41040300 V3.34 Page 67 of 76...
Página 68
Sensor Front Assembly, PN16 SS Item Part No. Description 2000036 Screw,Slotted cheese head 2000106 Set Screw 2000114 Lock Ring 2000129 Screw, Slotted cheese head 2650004 Bellows Seal 2650005 Stationary Ring 2650006 Bellows Seal 2650007 Stationary Ring 2700010 O-ring 2700013 O-ring E31040153 Main Assembly H41040118...
Página 69
Apéndice 3.8.: Eje de momento y ensamble de motor Moment shaft and motor assembly Item Part No. Description 2000093 Lock Ring 2000109 Scerw, Socket Head Cap 2000111 Screw,Slotted cheese head 2000112 Scerw, Socket Head Cap 2100004 Wave Spring 2100005 Extension Spring 2.0xDu12x46 2600007 Cone Clamp 2650008...
Página 70
Appendix 3.9.: Intalación del adaptador ISO-torq A. Retire el montaje espiral de insersión ISO-Torq Extraiga el sensor ISO-Torq 1000 (4) del proceso y cierre la válvula de corte (3). Quite el sensor del espiral. (5) Mientras la válvula de corte (3) está cerrada, abra los cerrojos (6) sosteniendo el espiral en el mounting flange (2) y quite el espiral de insersión (5) Quite la manga de sello ISO-Torq (1).
Página 71
B. Instalar el adaptador Iso-Torq KC/5 El adaptador viene premontado como se muestra más abajo Inserte el anillo guía en el nuevo flanche (anillo de teflón blanco H41040288V1.0) en el Iso-torq mounting flange (2). March 2006 W41040300 V3.34 Page 71 of 76...
Página 72
Atornille el adaptador sobre el Flanche de montaje ISO-torq. Note que la dirección – Jack de inserción los orificios de montaje son horizontales Asegúrese de que el anillo de seguridad esté ubicado en la parte superior de la manga de sello de manera que la ranura en el anillo de seguridad esté...
Página 73
Apéndice 4: Kit de repuestos KC/5 (Repuestos recomendados) KC/5 Spare parts Order Code Description H41040158V1.0 xxx Elastic shield EPDM 2650016 xxx Rod Seal 2750001 xxx Needle Roller Bearing 2700015 xxx O-ring 19.1*1.6 FPM 2650017 xxx Front seal, Bellows Seal T502/GJ-1, SiC/EPDM...
Apéndice 5: Tabla de selección modelo March 2006 W41040300 V3.34 Page 74 of 76...
Página 75
Type Description K C 5 KC/5 Rotating Consistency Sensor KC/5 Display Unit with Power Supply 85 - 264 VAC, 47 - 63 Hz, 150W Sensor Wetted Parts Materials SS316L Titanium Sensor Pressure class PN16 (232 psi), Standard PN16 Sensor PN25 (362 psi) PN25 Sensor, (mechanical seal rating PN25)
Apéndice 6: Especificaciones Técnicas TIPO DE SENSOR Transmisor de consistencia Rotatorio ® SEÑAL DE SALIDA Salida Analoga 4 - 20 mA + HART , FDT/DTM, Foundation Fieldbus y Profibus PA opcional SALIDA BINARIA 24 VDC (Suministrados desde el DCS), tres para curvas de calibración predefinidas, una para parada de proceso, una para botón de muestra SALIDA BINARIA Salida de alarma;...