LaserLiner AC-tiveMaster Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AC-tiveMaster:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

V
400
230
120
50
AC-tiveMaster
AC
DC
DE
02
GB
08
NL
14
DK
20
26
FR
ES
32
IT
38
PL
44
50
FI
PT
56
SE
62
NO
68
74
TR
80
RU
UA
86
CZ
92
98
EE
104
LV
110
LT
RO
116
122
BG
128
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner AC-tiveMaster

  • Página 1 AC-tiveMaster...
  • Página 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Spannungs- und Durchgangstester zur automatischen Messung von Wechsel- (AC) und Gleichspannungen (DC). Mit dem Gerät kann ein Einzelphasentest und ein Drehfeldtest mit Anzeige der Phasenrichtung durchgeführt werden.
  • Página 3 AC-tiveMaster • Das Gerät darf nicht länger als 30 Sekunden an Spannungen angelegt werden. • Fassen Sie das Gerät nur an den Handgriffen an. Die Mess- spitzen dürfen während der Messung nicht berührt werden. • Arbeiten Sie nach Möglichkeit nicht alleine.
  • Página 4 Einsetzen der Batterien AC-tiveMaster Das Gerät ist nach Einsetzen der Batterien direkt betriebsbereit. Es verfügt über keinen gesonderten Ein-/Aus-Schalter und ist somit immer aktiv. Ab einer Messspannung von 50V arbeitet das Gerät im Notbetrieb auch ohne Batterie. Meßspitze - Meßspitze + Taschenlampe LED`s für...
  • Página 5 AC-tiveMaster Funktionsprüfung / Selbsttest • Testen Sie den Spannungsprüfer an bekannten Spannungs- quellen • Verbinden Sie die Meßspitzen (1) und (2). Die LED für den Durchgangstest (8) leuchtet und ein Signal ertönt. • Drücken Sie die Taste „AUTOTEST“. Bei erfolgreichem Test leuchten alle LED`s (4) und die LED für den Durchgangstest...
  • Página 6 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Página 7: Technische Daten

    AC-tiveMaster Technische Daten Spannungsbereich 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED Au ösung ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranz -30%…0% des Ablesewertes Spannungserkennung automatisch Polaritätserkennung gesamter Bereich Bereichserkennung automatisch Ansprechzeit <...
  • Página 8 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Voltage and continuity tester for automatic measurement of AC (alternating current) and DC (direct current) voltages. The device can be used to perform a single-phase test and a rotating eld test while also indicating the phase direction.
  • Página 9 AC-tiveMaster • The device must not be connected to voltages for longer than 30 seconds. • Hold the device by the grip sections only. Do not touch the test prods during measurement. • If possible, do not work alone. • Use the device only in the correct overvoltage category (without protective cover CAT II 1000 V;...
  • Página 10 Insertion of batteries AC-tiveMaster The device is ready for use immediately once the batteries have been inserted. It does not have a separate ON/OFF switch and is therefore always active. As from a measuring voltage of 50 V, the device operates in emergency mode even without batteries.
  • Página 11 AC-tiveMaster Functional test/Self-test • Test the voltage tester by applying it to familiar voltage sources • Connect test prods (1) and (2). The LED for the continuity test (8) lights up and a signal sounds. • Press the „AUTOTEST“ button. If the test is successful, all the LEDs (4) light up along with the LED for the continuity test (8) and a signal sounds.
  • Página 12 EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
  • Página 13: Technical Data

    AC-tiveMaster Technical data Voltage range 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LEDs ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30% to 0% of the reading Voltage detection Automatic Polarity detection Entire range...
  • Página 14 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Spanning- en doorgangstester voor de automatische meting van wissel- (AC) en gelijkspanningen (DC). Met dit apparaat kunnen een enkelfasetest en een draaiveldtest met weergave van de faserichting worden uitgevoerd.
  • Página 15 AC-tiveMaster • Het apparaat mag niet langer dan 30 seconden tegen spanning worden aangelegd. • Pak het apparaat alleen vast aan de handgrepen. De meet- punten mogen tijdens de meting niet worden aangeraakt. • Werk bij voorkeur niet alleen. • Het apparaat mag alleen in de correcte overspannings- categorie worden toegepast (zonder beschermkap CAT II 1.000 V, met beschermkap CAT III 1.000 V + CAT IV 600 V)
  • Página 16 Plaatsen van de batterijen AC-tiveMaster Het apparaat is direct na het plaatsen van de batterijen klaar voor gebruik. Het apparaat heeft geen aparte aan-/uitschakelaar en is dus altijd actief. Vanaf een meetspanning van 50 V werkt het apparaat in noodbedrijf ook zonder batterij.
  • Página 17 AC-tiveMaster Functietest / zelftest • Test de spanningtester op bekende spanningsbronnen • Verbind de meetpunten (1) en (2). De led voor de door- gangstest (8) brandt en een signaal klinkt. • Druk daarvoor op de toets ‚AUTOTEST‘. In geval van een succesvolle test branden alle leds (4) evenals de led voor de doorgangstest (8) en klinkt een signaal.
  • Página 18 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Página 19: Technische Gegevens

    AC-tiveMaster Technische gegevens Spanningsbereik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ledresolutie ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerantie -30%…0% van de a eeswaarde Spanningsherkenning automatisch Polariteitsherkenning over het complete bereik Bereiksherkenning...
  • Página 20 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Spændings- og gennemgangstester til automatisk måling af veksel- (AC) og jævnspændinger (DC). Med apparatet kan man udføre en enfasetest og en drejefelttest (fasefølgetest) med angivelse af faseretning.
  • Página 21 AC-tiveMaster • Apparatet må kun holdes i grebene. Man må ikke røre ved målespidserne under målingen. • Sørg så vidt muligt for aldrig at arbejde alene. • Apparatet må kun anvendes i den rigtige overspændings- kategori (uden beskyttelseshætte CAT II 1000 V; med beskyttelseshætte CAT III 1000 V + CAT IV 600 V)
  • Página 22 Indsættelse af batterier AC-tiveMaster Apparatet er klar til brug, så snart batterierne er indsat. Apparatet har ingen separat Tænd/Sluk- kontakt og er dermed altid aktivt. Fra og med en målespænding på 50V kan apparatet også arbejde uden batteri i nøddrift.
  • Página 23 AC-tiveMaster Funktionstest / selvtest • Afprøv spændingstesteren på kendte spændingskilder • Tilslut målespids (1) og (2). LED for gennemgangstesten (8) lyser, og der lyder et signal. • Tryk på knappen „AUTOTEST“. Hvis testen er vellykket, lyser alle LED‘erne (4) samt LED‘en for gennemgangstesten (8), samtidig med at der lyder et signal.
  • Página 24 år. EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Página 25: Tekniske Data

    AC-tiveMaster Tekniske data Spændingsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED-opløsning ±12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30%…0% af a æsningsværdien Spændingsdetektering automatisk Polaritetsdetektering totalt område områdedetektering automatisk Responstid < 0,1s LED Frekvensområde...
  • Página 26 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Testeur de tension et de passage pour mesurer automatiquement les tensions alternatives (CA) et continues (CC). Cet instrument permet d‘effectuer un test d‘une phase unique et un test du champ magnétique rotatif avec af chage de la direction de la phase.
  • Página 27 AC-tiveMaster • L‘instrument ne doit pas être en contact pendant plus de 30 secondes avec les tensions. • Ne tenir l‘instrument qu‘au niveau des poignées. Ne pas toucher les pointes de mesure pendant la mesure. • Dans la mesure du possible, ne pas travailler seul.
  • Página 28 Mise en place des piles AC-tiveMaster L‘appareil est immédiatement opérationnel après avoir mis les piles en place. Il ne dispose pas d‘un interrupteur Marche/Arrêt séparé et est ainsi toujours activé. L‘instrument fonctionne en mode de secours également sans pile à partir d‘une tension mesurée de 50 V.
  • Página 29 AC-tiveMaster Test de fonctionnement / Autotest • Tester l‘instrument de tension aux sources de tension connues • Relier les pointes de mesure (1) et (2). La DEL du test de passage (8) est allumée et un signal retentit. • Appuyer sur la touche „AUTOTEST“. Si le test est couronné...
  • Página 30 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    AC-tiveMaster Caractéristiques techniques Plage de tension 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V CA/CC Résolution des DEL ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V CA/CC Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue...
  • Página 32 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Comprobador de tensión y de paso para mediciones automá- ticas de tensiones alternas (AC) y continuas (DC). Este aparato es apto para realizar pruebas de fase en un polo y de campo giratorio con indicación del sentido de fase.
  • Página 33 AC-tiveMaster • El aparato no puede estar en contacto con la tensión más de 30 segundos. • Agarre el aparato únicamente por los mangos. No se puede tocar las puntas durante las mediciones. • Si es posible no trabaje nunca sólo.
  • Página 34 Colocación de las pilas AC-tiveMaster El aparato está preparado para funcionar directamente después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor de encendido y apagado, por lo que siempre está activo. A partir de una tensión de medición de 50 V el aparato trabaja en el modo de emergencia también sin batería.
  • Página 35 AC-tiveMaster Control de funcionamiento y autotest • Pruebe el funcionamiento del comprobador en una fuente de tensión conocida. • Conecte las puntas de medición (1) y (2). El LED para la prueba de paso (8) se enciende y suena una señal acústica.
  • Página 36 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
  • Página 37: Datos Técnicos

    AC-tiveMaster Datos técnicos Rango de tensión 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Resolución LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancia -30%…0% del valor de lectura Detección de tensión automática Detección de polaridad todo el rango Detección de rango...
  • Página 38 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Tester di tensione e di continuità per la misurazione automatica di tensioni alternate (AC) e continue (DC). Con questo apparecchio si può...
  • Página 39 AC-tiveMaster • L‘apparecchio non deve essere appoggiato per più di 30 secondi alle tensioni. • Afferrare l‘apparecchio solo dai manici. Non toccare le punte di misura durante la misurazione. • Se possibile, non lavorare mai da soli. • Utilizzare l‘apparecchio solo con la classe di sovratensione corretta (CAT II 1000 V senza cappuccio protettivo;...
  • Página 40 Inserimento delle batterie AC-tiveMaster L‘apparecchio è subito pronto per l‘uso dopo che sono state inserite le batterie e, poiché non ha un interruttore di accensione/spegnimento, è anche sempre attivo. A partire da una tensione di misura di 50V, l‘apparecchio non ha nemmeno bisogno della batteria quando è...
  • Página 41 AC-tiveMaster Veri ca del funzionamento / Autotest • Veri care il funzionamento del tester di tensione su sorgenti di tensione conosciute • Collegare le punte di misura (1) e (2). Il LED per la prova di continuità (8) si accende e viene emesso un segnale acustico.
  • Página 42 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Página 43: Dati Tecnici

    AC-tiveMaster Dati tecnici Campo di tensione 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Risoluzione LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolleranza da -30% a 0% del valore di lettura Rilevamento di tensione automatico Rilevamento di polarità...
  • Página 44 Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Dzia anie/zastosowanie Tester napi cia i przebicia do automatycznego pomiaru napi cia przemiennego (AC) i sta ego (DC). Za pomoc tego urz dzenia mo na wykona test pojedynczej fazy i pola wiruj cego ze wskazaniem kierunku fazy.
  • Página 45 AC-tiveMaster • Przed otwarciem pokrywy komory baterii od czy urz dzenie od wszystkich róde pr du. • Nie pod cza urz dzenia do napi cia na d u ej ni 30 sekund. • Chwyta urz dzenie jedynie za uchwyty. Podczas pomiaru nie dotyka ko cówek pomiarowych.
  • Página 46 Wk adanie baterii AC-tiveMaster Bezpo rednio po w o eniu baterii urz dzenie jest gotowe do pracy. Nie ma ono w cznika i jest stale aktywne. Od napi cia pomiarowego 50V urz dzenie pracuje w trybie awaryjnym tak e bez baterii.
  • Página 47 AC-tiveMaster Kontrola dzia ania/autotest • Tester napi cia sprawdza na znanych ród ach napi cia • Po czy ko cówki pomiarowe (1) i (2). wieci dioda testu przebicia (8) i rozlega si sygna . • Nacisn przycisk „AUTOTEST”. Gdy wynik testu jest pomy lny, wiec wszystkie diody (4) oraz dioda testu przebicia (8) i rozlega si sygna .
  • Página 48 UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Página 49: Dane Techniczne

    AC-tiveMaster Dane techniczne Zakres napi cia 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Rozdzielczo diod ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancja -30%…0% warto ci odczytu Wykrywanie napi cia automatyczne Wykrywanie biegunów...
  • Página 50 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta/Käyttö Jännite- ja jatkuvuustesteri vaihto- (AC) ja tasajännitteiden (DC) automaattiseen mittaukseen. Laitteella voidaan tehdä yksinapainen vaihetesti ja kiertokenttätesti vaihesuunnan näytöllä. Ilmaisu tapahtuu LEDeillä ja äänimerkillä. Turvaohjeet •...
  • Página 51 AC-tiveMaster Symbolit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran. Varoitus vaarakohdasta Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijännitekategoria II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalouskoneet, kannettavat työkalut. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden...
  • Página 52 Paristojen asettaminen AC-tiveMaster Laite on paristojen asettamisen jälkeen käyttövalmis. Laitteessa ei ole on/off-kytkintä. Laite on siis aina aktiivisena. Yli 50 V mittausjännitteillä laite toimii varatilassa myös ilman paristoa. Mittapää - Mittapää + Taskulamppu LEDit jännite LED yksinapainen vaihetesti Jännitevaroitus > 50 V LED kiertokenttä...
  • Página 53 AC-tiveMaster Toiminnan tarkastus/Itsetesti • Testaa jännitetesteri tunnetulla jännitelähteellä • Yhdistä mittapäät (1) ja (2). Jatkuvuus-LED (8) syttyy ja äänimerkki kuuluu. • Paina AUTOTEST-painiketta. Jos testi onnistuu, kaikki LEDit (4) sekä jatkuvuus-LED (8) syttyvät ja äänimerkki kuuluu. Jännitteen testaus Laitteen käyttämiseksi suojausluokassa KAT III 1 000 V tai KAT IV 600 V, työnnä...
  • Página 54 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikka- laitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    AC-tiveMaster Tekniset tiedot Jännitealue 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED näyttö ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranssi -30 %…0 % näyttöarvosta Jännitteen tunnistus automaattisesti Napaisuuden tunnistus koko alue Alueen tunnistus...
  • Página 56 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Veri cador de tensão e passagem para a medição automática de tensão alternada (AC) e contínua (DC). Com o aparelho pode ser executado um teste de fase individual e um teste de campo rotativo com indicação do sentido da fase.
  • Página 57 AC-tiveMaster • O aparelho não pode ser ligado à tensão durante mais do que 30 segundos. • Agarre no aparelho só pelas pegas. As pontas de medição não podem ser tocadas durante a medição. • Sempre que possível, não trabalhe sozinho.
  • Página 58 Inserção das pilhas AC-tiveMaster O aparelho está directamente operacional após a inserção das pilhas. Dispõe de um botão separado para ligar/desligar e, consequentemente, está sempre activado. A partir de 50 V de tensão de medição, no modo de emergência o aparelho também trabalha sem pilha.
  • Página 59 AC-tiveMaster Teste de funcionamento / Auto-teste • Teste o veri cador de tensão em fontes de tensão conhecidas • Conecte as pontas de medição (1) e (2). O LED do teste de passagem (8) acende e soa um sinal acústico.
  • Página 60 UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Página 61: Dados Técnicos

    AC-tiveMaster Dados técnicos Gama de tensão 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Resolução LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerância -30%…0% do valor de leitura Detecção de tensão automática Detecção de polaridade Gama completa Detecção de gama...
  • Página 62 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Spännings- och genomgångsprovare för automatisk mätning av växel- (AC) och likspänningar (DC). Med hjälp av den går det att göra ett enskild fas-test och ett roterande fält-test med indikering av fasriktningen.
  • Página 63 AC-tiveMaster • Arbeta helst inte ensam. • Använd enheten endast i rätt överspänningskategori (utan skyddshätta CAT II 1 000 V; med skyddshätta CAT III 1 000 V + CAT IV 600 V) Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Vid oskyddade spänningsförande komponenter inne i en byggnad kan en tillräcklig fara...
  • Página 64 Isättning av batterier AC-tiveMaster Apparaten är klar att användas direkt efter att batteri- erna satts in. Den har ingen speciell PÅ-/AV-omkopplare och är därför alltid aktiv. Från en mätspänning på 50 V arbetar enheten även utan batteri i nöddrift. Mätspets - Mätspets +...
  • Página 65 AC-tiveMaster Funktionskontroll /egentest • Testa spänningsprovaren i kända spänningskällor • Anslut mätspetsarna (1) och (2). Lysdioden för genomgångstestet (8) lyser och en signal ljuder. • Tryck på knappen “AUTOTEST“. Vid godkänt test tänds alla lysdioderna (4) och lysdioden för genomgångstestet (8) och en signal ljuder.
  • Página 66 Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro- peiska direktivet för uttjänta el- och elektro- nikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Página 67: Tekniska Data

    AC-tiveMaster Tekniska data Spänningsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Lysdioder, upplösning ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerans -30 till 0 % av avläsningsvärdet Spänningsiden ering Automatisk Polaritetsidenti ering Hela området Områdesidenti ering...
  • Página 68 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon/bruk Spennings- og gjennomgangstester for automatisk måling av veksel- (AC) og likespenning (DC). Apparatet kan brukes til å utføre enfasetester og dreiefelttester med visning av faseretning.
  • Página 69 AC-tiveMaster • Unngå å arbeide alene. • Apparatet skal kun brukes i riktig overspenningskategori (uten beskyttelseshette CAT II 1000 V; med beskyttelseshette CAT III 1000 V + CAT IV 600 V) Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom ubeskyttede, spenningsførende komponenter inne i huset kan det utgå...
  • Página 70 Innsetting av batterier AC-tiveMaster Apparatet er klart til bruk umiddelbart etter at batteriene er satt inn. Den har ingen separat på/av-bryter og er således alltid aktiv. Fra en målespenning på 50V arbeider apparatet i nøddrift også uten batteri. Målespiss - Målespiss +...
  • Página 71 AC-tiveMaster Funksjonstest/selvtest • Test spenningstesteren på kjente spenningskilder • Lag forbindelse mellom målespissene (1) og (2). LED-en for gjennomgangstest (8) lyser, og du hører et lydsignal. • Trykk på knappen „AUTOTEST“. Hvis testen er vellykket, lyser alle LED-ene (4) samt LED-en for gjennomgangstest (8), og du hører et lydsignal.
  • Página 72 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Página 73 AC-tiveMaster Tekniske data Spenningsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED-trinn ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranse -30...0 % av avlesningsverdien Spenningsdetektering automatisk Polaritetsfastsettelse hele området Områdedetektering automatisk Reaksjonstid < 0,1 s LED Frekvensområde...
  • Página 74 Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Fonksiyon / Kullan m Alternatif (AC) ve do ru (DC) voltajlar n otomatik ölçümü için Voltaj ve Süreklilik Ak m Test Cihaz .
  • Página 75 AC-tiveMaster • Cihaz 30 saniyeden fazla voltaja tutulmamal d r. • Cihaz sadece kulplar ndan tutunuz. Ölçüm uçlar na ölçüm esnas nda kesinlikle dokunmamal s n z. • Mümkün oldu unca yaln z çal may n. • Cihaz sadece do ru A r Gerilim Kategorisi‘nde kullan n z (koruyucu kapaks z: CAT II 1000 V;...
  • Página 76 Pillerin tak lmas AC-tiveMaster Cihaz, piller tak ld ktan sonra do rudan çal maya haz rd r. Cihaz n ayr bir açma/kapama alteri bulunmay p her zaman etkindir. 50V‘luk bir ölçüm voltaj ndan sonra cihaz acil durum konumunda pilsiz de çal maktad r.
  • Página 77 AC-tiveMaster Fonksiyon Kontrolü/Otomatik Test • Voltaj kontrol cihaz n bilinen voltaj kaynaklar nda test edin • Ölçüm uçlar n (1) ve (2) birle tirin. Süreklilik testi LED‘i (8) yanar ve bir sinyal duyulur. • „AUTOTEST“ tu una bas n z. Ba ar l bir test sonucunda tüm LED‘ler (4) ve süreklilik testi LED‘i (8) yanarlar ve bir sinyal...
  • Página 78 Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birli i‘nin At k Elektrik ve Elektronik E yalar Direktifi uyar nca ayr olarak toplanmal ve bertaraf edilmelidir. Di er emniyet uyar lar ve ek direkti er için: www.laserliner.com/info...
  • Página 79: Teknik Özellikler

    AC-tiveMaster Teknik özellikler Gerilim aral 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED Çözülümü ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerans Ölçüm de erinden -30%…0% Voltaj tan mas otomatik Polarite tan mas tüm alan...
  • Página 80: Правила Техники Безопасности

    Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Индикатор напряжения и протекания тока для автоматического измерения переменного (AC) и постоянного (DC) напряжения. Прибор...
  • Página 81: Условные Обозначения

    AC-tiveMaster • Перед открытием крышки батарейного отсека прибор необходимо отсоединить от всех источников тока. • Время замера, т.е. включение прибора под напряжение, не должно превышать 30 секунд. • Держать прибор можно только за специальные ручки. Во время замера нельзя прикасаться к измерительным наконечникам.
  • Página 82 Установка батарей AC-tiveMaster Прибор готов к эксплуатации сразу после установки батарей. У него нет отдельного выключателя (Вкл./ Выкл.), и поэтому он всегда готов к работе. При измерительном напряжении от 50 В в аварийном режиме прибор может работать и без батареи.
  • Página 83 AC-tiveMaster Функциональная проверка / самодиагностика • Индикатор напряжений необходимо сначала протестировать с помощью источников с известным напряжением • Подсоединить измерительные наконечники (1) и (2). Горит светодиод контроля протекания тока (8) и звучит аудиосигнал. • Нажать кнопку самодиагностики „AUTOTEST“. После успешной...
  • Página 84 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Página 85: Технические Характеристики

    AC-tiveMaster Технические характеристики Диапазон напряжений 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 В AC/DC Разрешение светодиода ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 В AC/DC Допуски -30%…0% измеренного значения Обнаружение напряжения автоматически Определение полярности весь диапазон Определение диапазона...
  • Página 86 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Тестер напруги з функцією перевірки цілісності електричного кола для автоматичного виміру напруги змінного (AC) і постійного...
  • Página 87 AC-tiveMaster • Беріть прилад лише за ручки. Забороняється торкатися вимірювальних щупів під час вимірювання. • Якщо можливо, не працюйте на самоті. • Використовувати прилад лише у належній категорії імпульсної витримуваної напруги (категорії перенапруги) (без захисного кожуха — кат. II 1000 В; із захисним кожухом — кат. III 1000 В...
  • Página 88 Вставлення батарейок AC-tiveMaster Після вставлення батарейок прилад відразу готовий до експлуатації. Він не має спеціального вимикача і тому завжди увімкнений. При виміряній напрузі вище 50 В прилад працює в аварійному режимі та без акумулятора. Мінусовий вимірювальний щуп Плюсовий вимірювальний щуп...
  • Página 89 AC-tiveMaster Перевірка функціонування/самотестування • Перевірте тестер напруги на знайомому джерелі напруги • З‘єднайте вимірювальні щупи (1) і (2). Загориться СД- індикатор цілісності електричного кола (8) і пролунає звуковий сигнал. • Натисніть кнопку «AUTOTEST» (САМОТЕСТУВАННЯ). Якщо тестування пройде успішно, загоряться усі світлодіоди (4) і...
  • Página 90 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін,цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Página 91: Технічні Характеристики

    AC-tiveMaster Технічні характеристики Діапазон напруг 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 В змінного/постійного струму Розподільча здатність + 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, світлодіодної індикації 690 В змінного/постійного струму Похибка -30%…0% відліку показань Розпізнання напруги автоматичне Розпізнання полярності...
  • Página 92 Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Funkce / použití Zkouše ka nap tí a spojitosti pro automatické m ení nap tí st ídavého (AC) a stejnosm rného proudu (DC).
  • Página 93 AC-tiveMaster • P ístroj berte do ruky jen za držadla. P i m ení se nesmíte dotýkat m icích hrot . • Nepracujte pokud možno sami. • P ístroj se smí používat jen ve správné kategorii p ep tí (bez ochranné...
  • Página 94 Vložení baterií AC-tiveMaster P ístroje je po vložení baterií p ímo p ipraven k provozu. Nemá žádný vypína a je tudíž vždy aktivní. Od m eného nap tí 50 V pracuje p ístroj v nouzovém režimu i bez baterie. M icí hrot - M icí...
  • Página 95 AC-tiveMaster Funk ní test /autotest • Vyzkoušejte zkouše ku nap tí na známých zdrojích nap tí • Spojte m icí hroty (1) a (2). Rozsvítí se dioda pro test spojitosti (8) a zazní signál. • Stiskn te tla ítko „AUTOTEST“. P i úsp šném testu se rozsvítí...
  • Página 96 EU. Tento výrobek je elektrický p ístroj a musí být odd len vyt íd n a zlikvidován podle evropské sm rnice pro použité elektrické a elektronické p ístroje. Další bezpe nostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
  • Página 97: Technické Parametry

    AC-tiveMaster Technické parametry Rozsah nap tí 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED rozlišení ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30 %…0 % ode ítané hodnoty Detekce nap tí automatická...
  • Página 98 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Pinge- ja ühendustester vahelduv- (AC) ning alalispingete (DC) automaatseks mõõtmiseks. Seadmega saab testida üksikut faasi ja pöördvälja koos faasisuundade näitamisega. Näidud väljastatakse LED-displei ja akustilise signaali kaudu.
  • Página 99 AC-tiveMaster • Hoidke seadmest kinni üksnes käepidemetest. Mõõtmise ajal ei tohi mõõteotsakuid puudutada. • Võimalusel ärge töötage üksinda. • Kasutage seadet üksnes õiges ülepingekategoorias (kaitsekübarata CAT II 1000 V; kaitsekübaraga CAT III 1000 V + CAT IV 600 V) Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Seadme sisemuses võib kaitsmata, pinge all olevate...
  • Página 100 Patareide sisestamine AC-tiveMaster Seade on pärast patareide sissepanekut vahetult töövalmis. Tal puudub eraldi Sisse-/Välja-lüliti ja on seega alati aktiivne. Alates mõõtepingest 50V töötab seade avariirežiimil ka ilma patareita. Mõõteotsak - Mõõteotsak + Taskulamp Pingenäidu LEDidÜhepooluselise faasikontrolli Pingehoiatus > 50V LEDVasaku / parema pöördvälja...
  • Página 101 AC-tiveMaster Talitluse kontroll/ enesetest • Testige pingetestrit tuntud pingeallikatel • Ühendage mõõteotsakud (1) ja (2) külge. Süttib ühenduse olemasolu testi LED (8) ja kõlab signaal. • Vajutage klahvi „AUTOTEST“. Testi edukuse korral süttivad kõik LEDid (4), ühenduse olemasolu testi LED (8) ning kõlab signaal.
  • Página 102 Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Página 103: Tehnilised Andmed

    AC-tiveMaster Tehnilised andmed Pingevahemik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED resolutsioon ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerants -30%…0% lugemist Pinge tuvastus automaatne Polaarsuse tuvastus kogu vahemik Vahemiku tuvastus automaatne Rakendumisaeg <...
  • Página 104 L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielieto šana Str vas un caurpl smas detektors mai str vas (AC) un l dzstr vas (DC) noteik šanai.
  • Página 105 AC-tiveMaster • Ier ci nepievienot spriegumam ilg k par 30 sekund m. • Sa emt ier ci vien gi aiz rokturiem. Str vas m r šanas laik neaiztikt smailos elementus. • P c iesp jas neekspluat t m rier ci vienatn .
  • Página 106 Bateriju ievietošana AC-tiveMaster Kad ievietotas baterijas, detektors ir gatavs ekspluat cijai. Tam nav atseviš a iesl gšanas/izsl gšanas sl dža, l dz ar to tas vienm r ir iesl gts. S kot ar m r mo spriegumu 50 V, ier ce darbojas t.s. av rijas rež...
  • Página 107 AC-tiveMaster Funkcijas p rbaude / pa štests • Str vas detektoru p rbauda pie zin miem str vas avotiem • Savieno m rsmailes (1) un (2). Caurpl smas p rbaudes LED (8) deg, un atskan sign ls. • Nospiež tausti u „AUTOTEST“. P c sekm gas p rbaudes iedegas visas LED (4) un caurpl smas p rbaudes LED (8), un atskan akustisks sign ls.
  • Página 108 Ler ce atbilst attiec gajiem normat viem par br vu pre u apriti ES. Konkr tais ražojums ir elektroiek rta. T utiliz jama atbilst gi ES Direkt vai par elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumiem. Vair k droš bas un citas nor des skat t: www.laserliner.com/info...
  • Página 109: Tehniskie Dati

    AC-tiveMaster Tehniskie dati Str vas diapazons 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED spilgtums ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30%…0% no nolas t s v rt bas Str vas detekt šana autom tiska Polarit tes detekt šana...
  • Página 110 Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis tampos ir srov s tek jimo tikriklis, skirtas automatiškai matuoti kintam (AC) ir nuolatin (DC) srov . Šiuo prietaisu galima patikrinti vien atskir faz arba fazi sek , rodant faz s krypt .
  • Página 111 AC-tiveMaster • Prietais laikykite tik už ranken . Matuojant draudžiama liesti matuojamuosius smaigalius. • Jei manoma, stenkit s dirbti ne vienas. • Naudokite prietais tik esant teisingai virš tampio kategorijai (be apsauginio dangtelio CAT II 1000 V; su apsauginiu dangteliu CAT III 1000 V + CAT IV 600 V)
  • Página 112 Baterij d jimas AC-tiveMaster Prietais galima naudoti iš karto d jus baterijas. Jis neturi atskiro jungimo/išjungimo jungiklio, taigi visada yra parengtas eksploatacijai. Kai matuojamoji tampa viršija 50 V, tai avariniu režimu prietaisas dirba taip pat be baterijos. Matavimo smaigalys - Matavimo smaigalys + Kišeninis žibintuv lis...
  • Página 113 AC-tiveMaster Veikmo kontrol / Savikontrol • Patikrinkite tampos tikrikl prie žinom tampos šaltini • Sujunkite matavimo smaigalius (1) ir (2). • Švie ia srov s tek jimo tikrinimo šviesos diodas (8) ir pasigirsta akustinis signalas. Paspauskite jungikl „AUTO- TEST“. Kai tikrinimo rezultatas teigiamas, užsidega visi šviesos diodai (4) ir srov s tek jimo tikrinimo šviesos...
  • Página 114 ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos S jungos Direktyv d l elektros ir elektronin s rangos atliek , turi b ti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplink tausojamuoju b du. Daugiau saugos ir kit papildom nuorod rasite: www.laserliner.com/info...
  • Página 115: Techniniai Duomenys

    AC-tiveMaster Techniniai duomenys tampos diapazonas 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V kintanti arba nuolatin tampa Šviesos diodo ryškumas ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V kintanti arba nuolatin tampa Paklaida -30%…0% nuo matuojamo dydžio tampos atpažinimas...
  • Página 116 Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Func ie / Utilizare Tester de tensiune i tranzit pentru m surarea automat a curentului alternativ (AC) i a celui continuu (DC).
  • Página 117 AC-tiveMaster • Aparatul nu trebuie s r mân mai mult de 30 de secunde conectat la o surs de tensiune. • ine i aparatul numai de mânerul destinat în acest scop. Vârfurile de m sur nu trebuie s e atinse în timpul m sur torii.
  • Página 118 Introducerea bateriilor AC-tiveMaster Dup introducerea bateriilor, aparatul este gata de utilizare. Nu dispune de nici un întrerup tor Pornit/ Oprit i de aceea este întotdeauna activ. De la o tensiune de m surare de 50V aparatul func ioneaz în regim auxiliar de asemenea f r baterie.
  • Página 119 AC-tiveMaster Veri care func ionare / autotest • Veri ca i testerul de tensiune în surse cunoscute de energie • Conecta i vârfurile de m surare (1) i (2). LED-ul pentru testul de tranzit (8) lumineaz i este emis un semnal.
  • Página 120 UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
  • Página 121: Date Tehnice

    AC-tiveMaster Date tehnice Interval tensiune 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Declan are led ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleran -30%…0% din valoarea citit Recunoa terea tensiunii automat Recunoa terea polarit ii întregul interval...
  • Página 122 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Тестер за напрежение и проходимост за автоматично измерване на променливи (AC) и постоянни напрежения (DC). С уреда може да се извърши еднофазен тест и тест на трифазно поле...
  • Página 123 AC-tiveMaster • Хващайте прибора само за ръкохватките. Измерителните накрайници не трябва да се докосват по време на измерването. • По възможност не работете сами. • Използвайте устройството само с правилната категория свръхнапрежение (без защитна капачка CAT II 1000 V; със защитна капачка CAT III 1000 V + CAT IV 600 V) Символи...
  • Página 124 Поставяне на батериите AC-tiveMaster Устройството е готово за работа веднага след поставяне на батериите. То не разполага с отделен превключвател Вкл/Изкл и поради това винаги е активно. От измервателно напрежение 50V нагоре приборът работи в авариен режим също и без батерия.
  • Página 125 AC-tiveMaster Функционална проверка / самопроверка • Проверете тестера за напрежение на известни източници на напрежение • Свържете измерителните накрайници Meßspitzen (1) и (2). LED за теста за проходимост (8) свети и прозвучава сигнал. • Натиснете бутона „AUTOTEST“ (САМОПРОВЕРКА). При успешен тест всички LED (4) светят и LED за теста за...
  • Página 126 за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Página 127: Технически Характеристики

    AC-tiveMaster Технически характеристики Напрежителен диапазон 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED разделителна ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, способност 690 V AC/DC Толеранс -30%…0% от отчитаната стойност Откриване на напрежение автоматично Откриване на полярност...
  • Página 128 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Δοκιμαστικό τάσης και συνέχειας για αυτόματη μέτρηση εναλλασσόμενης (AC) και συνεχούς τάσης (DC). Με τη συσκευή μπορεί...
  • Página 129 AC-tiveMaster • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να συνδέεται για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις. • Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τις χειρολαβές. Δεν επιτρέπεται να αγγίζετε τις ακίδες μέτρησης στη διάρκεια της μέτρησης. • Εάν είναι εφικτό, μην εργάζεστε μόνος.
  • Página 130 Τοποθέτηση των μπαταριών AC-tiveMaster Η συσκευή είναι αμέσως έτοιμη για χρήση μετά την τοποθέτηση των μπαταριών. Δε διαθέτει ξεχωριστό διακόπτη On/Off και συνεπώς είναι πάντα ενεργοποιημένη. Μετά από μέτρηση τάσης 50V η συσκευή λειτουργεί σε λειτουργία ανάγκης χωρίς μπαταρία. Ακίδα μέτρησης - Ακίδα...
  • Página 131 AC-tiveMaster Έλεγχος λειτουργίας/ αυτοέλεγχος • Δοκιμάστε τη συσκευή ελέγχου τάσης σε γνωστές πηγές τάσης • Συνδέστε τις ακίδες μέτρησης (1) και (2). Η LED για τον έλεγχο συνέχειας (8) ανάβει και ακούγεται ένας ήχος σήματος. • Πιέστε το πλήκτρο „AUTOTEST“. Εάν ο έλεγχος είναι επιτυχής, ανάβουν...
  • Página 132 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Página 133 AC-tiveMaster Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιοχή τάσης 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ανάλυση LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ανοχή -30%…0% της εμφανιζόμενης τιμής Αναγνώριση τάσης αυτόματα Αναγνώριση πολικότητας σε όλη την περιοχή...
  • Página 135 AC-tiveMaster...
  • Página 136 AC-tiveMaster SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido