Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

innovative business promotion gmbh
Kalm Patch
Elektronisches Pflaster zur Schmerzlinderung
Electronic Pain Relief Patch
Pansement électronique antidouleur
Elektronische pleister voor pijnverlichting
Parche electrónico calmante
Gebrauchsanweisung ................2
Instructions for Use ..................28
Mode d'emploi ..........................52
Gebruiksaanwijzing ..................78
Manual de instrucciones ...... 104
1
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2302
0434

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IBP Kalm Patch WL-2302

  • Página 1 innovative business promotion gmbh Kalm Patch Elektronisches Pflaster zur Schmerzlinderung Electronic Pain Relief Patch Pansement électronique antidouleur Elektronische pleister voor pijnverlichting Parche electrónico calmante Gebrauchsanweisung ....2 Instructions for Use ....28 Mode d‘emploi ......52 Gebruiksaanwijzing ....78 Manual de instrucciones ..104 Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2302 0434...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Wie unterstützt Sie diese Gebrauchsanweisung? .. 3 So wirkt Ihr Kalm Patch ........4 Ihre Sicherheit ist uns wichtig ......5 3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr Kalm Patch geeignet und für welche nicht? ....5 3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr Kalm Patch geeignet und für welche nicht? ..
  • Página 3: So Wirkt Ihr Kalm Patch

    2. So wirkt Ihr Kalm Patch Durch Ihr Kalm Patch werden dem Körper keine chemischen Wirksubstanzen zugeführt. Kalm Patch ist ein elektronisches Pflaster, das Dadurch bleiben Ihnen die Nebenwirkungen von Schmerzen lindert und die Bewegungsfähigkeit schmerzlindernden Medikamenten erspart. betroffener Körperpartien verbessert. Schmerzen sind immer Ausdruck 3.
  • Página 4: Für Welche Anwendungsgebiete Ist Ihr Kalm Patch Geeignet Und Für Welche Nicht

    3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr ► wenn Sie unter allergischen Hautreaktionen leiden. Elektroden Kalm Patch geeignet und für welche nicht? und Pflaster können zu Hautreizungen führen. ► Das Kalm Patch ist ausschließlich zur Reduktion von Schmerzen be- ► wenn Sie an systemischen, d.h. stimmt.
  • Página 5: So Bereiten Sie Ihr Kalm Patch Für Die Verwendung Vor

    5. So bereiten Sie Ihr Kalm Patch für die Verwendung vor 5.1 Kalm Patch auspacken und prüfen 1. Packen Sie Ihr Kalm Patch aus. Bewahren Sie die Originalverpackung bitte auf, damit Sie Ihr Kalm Patch im Reparaturfall transportsicher an unseren Service einschicken können.
  • Página 6: Batterie Einlegen

    5.2 Batterie einlegen Wenn die Batterie bereits eingelegt ist: Wenn die Batterie noch nicht eingelegt ist: 1. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten 1. Batterie auspacken. drücken und nach hinten schieben. 2. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten drücken und nach hinten schieben.
  • Página 7: An Welchen Stimulationspunkten Dürfen

    6. So führen Sie die Anwendung durch 6.1 An welchen Stimulationspunkten dürfen Bringen Sie das Kalm Patch ausschließ- Sie Kalm Patch anwenden? lich an jenen Stimulationspunkten auf die Haut auf, die in diesem Abschnitt Sie können Ihr Kalm Patch beschrieben sind. Verwenden Sie das direkt auf der schmerzen- Gerät den Stelle anbringen –...
  • Página 8: Wie Lange Und Wie Oft Dürfen Sie Ihr Kalm Patch Anwenden

    Anwendung Ihres Kalm Patch: Siehe Abschnitt Das Kalm Patch muss fest auf der 7 „Besondere Anwendungen“. Haut haften. Wechseln Sie das Elektrodenpflaster, wenn die Haftfähigkeit nachgelassen hat. 6.2 Wie lange und wie oft dürfen Sie Ihr 3. Schalten Sie das Kalm Patch ein: Kalm Patch anwenden? Drücken Sie einmal auf den ON+ Knopf.
  • Página 9: Besondere Anwendungen

    7. Besondere Anwendungen Ihr Kalm Patch schaltet nach 15 Minuten automatisch aus. Schalten Sie das Kalm Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, le- Patch wieder ein, wenn Sie die Awendung sen Sie den Abschnitt 6 „So führen Sie die fortsetzen möchten. Anwendung durch“.
  • Página 10: Wadenmuskelkrämpfe Und Schlechte Durchblutung

    Wirbelsäule auf dem Schmerzgebiet an. die Stimulation, indem Sie Wenn Sie über zwei Kalm Patches verfü- sich zusammenziehen und gen, können Sie diese gleichzeitig links entspannen. und rechts anbringen. 3. Wiederholen Sie die Wählen Sie eine sehr hohe Leistung der Anwendung an dem anderen Stufe 6 bis 7: Die Muskeln reagieren auf Bein.
  • Página 11: Batterie Wechseln

    8.2 Elektrodenpflaster wechseln 9. Wenn es einmal Probleme geben sollte Wechseln Sie das Elektrodenpflaster wenn es verschmutzt oder verbraucht ist. 1. Schalten Sie das Kalm Patch aus. 2. Stecken Sie das Elektrodenpflaster vom Kalm Patch ab. 3. Stecken Sie das neue Elektrodenpflaster auf das Kalm Patch auf.
  • Página 12: Technische Daten

    10. Technische Daten 11. Service und Garantie 10.1 Service Adresse Hersteller: Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl. , No. 16Lane 454 , Jungjeng Rd. Yunghe City , Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwan , R.O.C D-99510 Apolda Gerätetyp: Germany Gerät zur transkutanen elektrischen...
  • Página 13: Entsorgung Und Umweltschutz

    12. Entsorgung und Umweltschutz 13. Was bedeutet die Kennzeichnung an Ihrem Produkt? 11.1 Batterieentsorgung / Batterie- sicherheitshinweise Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kalm Patch. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
  • Página 14 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Página 15 How do these instructions for use support you? ... 29 How your Kalm Patch works ......... 30 Your safety is important to us ....... 31 3.1 For which use is your Kalm Patch suited, and for which is it not? .......... 31 3.2 For which applications is your Kalm Patch suited, and for which is it not? ......
  • Página 16: How Your Kalm Patch Works

    2. How your Kalm Patch works 3. Your safety is important to us Kalm Patch is an electronic patch, which allevi- Please read these instructions for use carefully ates pain and improves the mobility of affected before using your Kalm Patch for the first time. parts of the body.
  • Página 17: For Which Applications Is Your Kalm Patch Suited, And For Which Is It Not

    3.2 For which applications is your Kalm Patch ► if you suffer from systemic illness- es, i.e. those affecting the entire suited, and for which is it not? body. ► The Kalm Patch is intended exclu- ► if the Kalm Patch is damaged. The sively for alleviating pain.
  • Página 18: How To Prepare Your Kalm Patch For Use

    5. How to prepare your Kalm Patch for use 5.1 Unpacking and checking the Kalm Patch 1. Unpack your Kalm Patch. Please save the original packaging so that you may send your Kalm Patch safely to our service department in case of repairs. 2.
  • Página 19: Insert Battery

    5.2 Insert battery If the battery has already been inserted: If the battery has not yet been inserted: 1. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb 1. Unwrap battery. and slide back. 2. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb and slide back.
  • Página 20: How To Conduct A Session

    6. How to conduct a session 6.1 On which stimulation points may you apply your Apply the Kalm Patch only on such Kalm Patch? stimulation points of the skin that are described in this section. Do not use You may apply your Kalm the device Patch directly onto the painful area –...
  • Página 21: How To Use Your Kalm Patch

    6.2 How long and how often may you use 3. Turn on the Kalm Patch: Push the ON+ button once. your Kalm Patch? The illuminated display blinks red. Do not exceed the listed application duration and frequency. It will not in- crease its effectiveness.
  • Página 22: Special Applications

    7. Special applications Your Kalm Patch automatically turns off af- ter 15 minutes. Turn the Kalm Patch back Prior to starting the application, read Section 6 on if you wish to continue the application. “How to conduct a session“. Lower the stimulation intensity or turn off the Kalm Patch if the effect should 7.1 Stiff Neck and Headaches become unpleasant.
  • Página 23: Calf Muscle Cramps And Poor Circulation

    Select a very high output at levels 6 to 7: 3. Repeat the application on the The muscles react to the stimulation by other leg. contracting and relaxing. Apply your Kalm Patch no Repeat the application as needed on a more than 1 hour per leg.
  • Página 24: Changing The Patch

    8.2 Changing the patch 9. In case problems occur Replace the electrode patch when it is dirty or worn. 1. Turn off the Kalm Patch. 2. Remove the electrode patch from the Kalm Patch. 3. Place the new electrode patch on the Kalm Patch.
  • Página 25: Technical Data

    10. Technical Data 11. Service and Warranty 11.1 Service Addresses Manufacturer: Well-Life Healthcare Limited England: 1Fl., No. 16Lane 454, Jungjeng Rd. International Business Products Limited Yunghe City, Taipei City 6 Newfield Court Taiwan, R.O.C West Houghton Type of device: Bolton BL5 3 SA England Device for transcutaneous electrical nerve Phone: +44(0) 19 42 –...
  • Página 26: Disposal And Environmental Protection

    12. Disposal and Environmental Protection 13. What does the designation on your product mean? 12.1 Battery disposal / battery safety instructions The name plate is located on the bottom of the Do not dispose of used batteries in domestic Kalm Patch. waste, but instead in hazardous waste or take them to a battery collection site available at your retailer.
  • Página 27 Symboles dans le mode d’emploi ......53 Fonctionnement du Kalm Patch ......54 Votre sécurité nous tient à cœur ......55 3.1 Quelles sont les utilisations appropriées du Kalm Patch, et celles qui sont déconseillées ? ..55 3.2 Quelles sont les applications appropriées du Kalm Patch et celles qui sont déconseillées ? ..
  • Página 28: Fonctionnement De Votre Kalm Patch

    2. Fonctionnement de votre Kalm Patch vous pourrez prolonger le cas échéant à 2 heures par jour. Le Kalm Patch est un pansement électronique Avec le Kalm Patch, votre corps ne reçoit aucu- qui diminue la douleur et améliore la mobilité ne substance active chimique.
  • Página 29: Quand Ne Devez-Vous Pas Utiliser Le Kalm Patch

    3.2 Pour quels champs d’application votre les cas extrêmes déclencher des contractions. Kalm Patch est-il indiqué, pour lesquels ne l’est-il pas ? ► si vous souffrez de réactions aller- giques cutanées. Les électrodes ► Le Kalm Patch convient unique- et les pansements peuvent déclen- ment pour diminuer les douleurs.
  • Página 30: Préparatifs Avant L'utilisation De Votre Kalm Patch

    5. Préparatifs avant l’utilisation de votre Kalm Patch 5.1 Déballage et contrôle du Kalm Patch 1. Sortez le Kalm Patch de son emballage. Conservez l’emballage original afin de pouvoir renvoyer votre Kalm Patch à notre service après-vente en toute sécurité lors de toute réparation éventuelle 2.
  • Página 31: Insérer La Pile

    5.2 Insérer la pile Si la pile est déjà insérée : 1. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : Si la pile n’est pas encore insérée : appuyez avec le pouce vers le bas et pous- 1. Retirez l’emballage de la pile. sez vers l’arrière.
  • Página 32: Pour Procéder À Une Application

    6. Pour procéder à une application 6.1 Sur quels points de stimu- lation pouvez-vous utiliser votre Apposez le Kalm Patch uniquement sur les points de stimulation sur la peau Kalm Patch ? décrits dans ce paragraphe. Ne pas Vous pouvez appliquer votre Kalm utiliser l’appareil Patch directement sur les régions ►...
  • Página 33: Points De Stimulation, Durée Et Fréquence De Stimulation

    nécessitent une utilisation particulière de votre Le Kalm Patch doit fermement adhérer à la peau. Changez le pansement si son adhési- Kalm Patch : Voir Paragraphe 7 : « Applications vité se relâche. particulières ». 3. Mettez le Kalm Patch sous tension : 6.2 Points de stimulation, durée et fréquence Appuyez une fois sur le bouton ON+.
  • Página 34: Applications Particulières

    7. Applications particulières Votre Kalm Patch se met automatique- ment hors tension après 15 minutes. Vous Avant de commencer toute utilisation, lisez le pouvez le remettre sous tension si vous chapitre 6 « Pour procéder à une application ». souhaitez poursuivre l’application. Diminuez l’intensité...
  • Página 35: Crampes Aux Mollets Et Mauvaise Circulation Sanguine

    Sélectionnez une forte puissance de 6 à 3. Répétez l’opération sur 7. En se rétractant et en se détendant, les l’autre jambe. muscles réagissent à la stimulation. Appliquez votre Kalm Répétez l’opération si nécessaire à un Patch maximum 1 heure autre point de stimulation.
  • Página 36: Changement Du Pansement À Électrodes

    8.2 Changement du pansement à électrodes 9. En cas de problème Changez le pansement à électrodes lors- que celui-ci est sale ou usé. 1. Mettez le Kalm Patch hors tension. 2. Retirez le pansement à électrodes du Kalm Patch. 3. Placez le nouveau pansement à électro- des sur le Kalm Patch.
  • Página 37: Données Techniques

    10. Données techniques 11. Service et garantie 11.1 Adresse du service après-vente Fabricant : Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwan, R.O.C D-99510 Apolda Allemagne Type d’appareil :...
  • Página 38: Recyclage Et Protection De L'environnement

    12. Recyclage et protection 13. Signification des marquages de l’environnement sur le produit 11.1 Recyclage des piles / instructions de sécu- La plaquette signalétique se trouve sur la face rité pour la pile inférieure du Kalm Patch. Ne jetez pas les piles usées avec les déchets domestiques, mais avec les déchets chimiques ou déposez-les auprès d’un point de collecte chez votre commerçant spécialisé.
  • Página 39 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Página 40 Hoe kan deze gebruiksaanwijzing u helpen? ..79 Zo werkt uw Kalm Patch ........80 Uw veiligheid is voor ons belangrijk ..... 81 3.1 Voor welk gebruik is uw Kalm Patch geschikt en voor welk niet? ..........81 3.2 Voor welke toepassingen is uw Kalm Patch geschikt en voor welke niet? .........
  • Página 41: Zo Werkt Uw Kalm Patch

    2. Zo werkt uw Kalm Patch Daardoor blijft u gespaard van de bijwerkingen van pijnstillers. Kalm Patch is een elektronische pleister die pijn bestrijdt en de bewegingscapaciteit van getrof- 3. Uw veiligheid is voor ons belangrijk fen lichaamsdelen verbetert. Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing aan- Pijn is altijd een uiting van een medisch dachtig door, vóór u uw Kalm Patch de eerste probleem.
  • Página 42: Voor Welke Toepassingen Is Uw Kalm Patch Geschikt En Voor Welke Niet

    3.2 Voor welke toepassingen is uw ► als u lijdt aan allergische huidreac- ties. Elektroden en pleisters kun- Kalm Patch geschikt en voor welke niet? nen huidirritatie veroorzaken. ► De Kalm Patch dient enkel voor ► als u lijdt aan systemische aandoe- pijnverlichting.
  • Página 43: Zo Maakt U Uw Kalm Patch Klaar Voor Gebruik

    5. Zo maakt u uw Kalm Patch klaar voor gebruik 5.1 Kalm Patch uitpakken en controleren 1. Neem uw Kalm Patch uit de verpakking. Bewaart u a.u.b. de originele verpakking, zodat u uw Kalm Patch in geval van repa- ratie transportveilig naar onze service-af- deling kan verzenden.
  • Página 44: Batterij Installeren

    5.2 Batterij installeren Als de batterij reeds geïnstalleerd is: Als de batterij nog niet geïnstalleerd is: 1. Batterijvakje openen: Afdekking met de duim naar beneden 1. Batterij uit verpakking nemen. drukken en naar achter schuiven. 2. Batterijvakje openen: Afdekking met de duim naar beneden drukken en naar achter schuiven.
  • Página 45: Op Welke Stimuleringspunten Mag U Uw Kalm Patch Gebruiken

    6. Zo gebruikt u het apparaat 6.1 Op welke stimulerings- punten mag u uw Kalm Patch Breng de Kalm Patch enkel aan op sti- gebruiken? muleringspunten op de huid, die in dit hoofdstuk worden beschreven. Gebruik U mag uw Kalm Patch direct op het apparaat de pijnlijke plek aanbrengen - met uitzondering van het hoofd,...
  • Página 46: Hoe Lang En Hoe Vaak Mag U Uw Kalm Patch Gebruiken

    van uw Kalm Patch: zie hoofdstuk 7 “Speciale 3. Schakel de Kalm Patch in: toepassingen”. Druk eenmaal op de knop ON+. Het rode indicatorlampje knippert. 6.2 Hoe lang en hoe vaak mag u uw Kalm Patch gebruiken? U mag de aangegeven gebruiksduur en gebruiksfrequentie niet overschrijden.
  • Página 47: Speciale Toepassingen

    7. Speciale toepassingen Stel de stimulatie zwakker in of schakel de Kalm Patch uit, wanneer de werking Vóór u met de toepassing begint, dient u hoofd- onaangenaam aanvoelt. stuk 6 “Zo gebruikt u het apparaat” te lezen. 5. Schakel de Kalm Patch na 30 minuten 7.1 Stijve nek en hoofdpijn gebruik uit: druk zo vaak op de knop OFF-, tot het indicatorlampje uitgaat.
  • Página 48: Kuitspierkrampen En Slechte Doorbloeding

    Selecteer een stimulatiesterkte in een zeer 3. Herhaal de sessie op het hoge stand van 6 tot 7: de spieren rea- andere been. geren op de stimulatie door zich samen te Gebruik uw Kalm Patch trekken en te ontspannen. gedurende maximum 1 uur Herhaal de toepassing zo nodig op een per been.
  • Página 49: Batterij Vervangen

    8.2 Elektrodepleister vervangen 9. Wanneer er zich een probleem voordoet U dient de elektrodepleister te vervangen wanneer deze vuil is of versleten. 1. Schakel de Kalm Patch uit. 2. Maak de elektrodepleister los van de Kalm Patch. 3. Bevestig de nieuwe elektrodepleister aan de Kalm Patch.
  • Página 50: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens 11. Service en garantie 11.1 Service-adres Fabrikant: Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwan, R.O.C D-99510 Apolda Apparaattype: Duitsland Apparaat voor Transcutane Elektrische Tel.: +49 (0)3641 3096299...
  • Página 51: Afvalverwerking En Bescherming Van Het Milieu

    12. Afvalverwerking en bescherming van 13. Wat betekent de markering et milieu op uw product? 12.1 Afvoeren van batterijen / veiligheidsaanwij- Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde zingen i.v.m. batterijen van de Kalm Patch. Werp lege batterijen niet weg samen het huis- vuil, maar voer ze af als gevaarlijk afval of breng ze naar een erkend inzamelpunt voor batterijen.
  • Página 52 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Página 53 ¿Cómo ayuda este manual de instrucciones? ..105 Así actúa el Kalm Patch ........106 Su seguridad es importante para nosotros ..107 3.1 ¿Para qué tipo de aplicación es adecuado/ inadecuado el Kalm Patch? ......... 107 3.2 ¿Para qué tratamientos es adecuado/ inadecuado el Kalm Patch? .........
  • Página 54: Así Actúa El Kalm Patch

    2. Así actúa el Kalm Patch El cuerpo no recibe ninguna sustancia química activa a través del Kalm Patch. De este modo, se evitan los efectos colaterales que generan Kalm Patch es un parche electrónico que calma los medicamentos analgésicos. los dolores y mejora la movilidad de las partes del cuerpo afectadas.
  • Página 55: Para Qué Tratamientos Es Adecuado/ Inadecuado El Kalm Patch

    3.2 ¿Para qué tratamientos es adecuado/in- ► si sufre reacciones alérgicas en la piel. Los electrodos y el parche adecuado el Kalm Patch? pueden provocar irritaciones en la piel. ► El Kalm Patch debe utilizarse úni- camente para aliviar los dolores. ►...
  • Página 56: Cómo Preparar El Kalm Patch Antes De Su Uso

    5. Cómo preparar el Kalm Patch antes de su uso 5.1 Desembalar y probar el Kalm Patch 1. Desembale el Kalm Patch. Conserve el envase original para poder enviar el Kalm Patch de manera segura a nuestro Servicio Técnico en caso de que sea necesaria una reparación.
  • Página 57: Colocar La Batería

    5.2 Colocar la batería Cuando la batería ya está colocada: Cuando la batería aún no está colocada: 1. Abra el compartimento de la batería: Presione la cubierta con el pulgar hacia 1. Desembale la batería. abajo y deslícela hacia atrás. 2.
  • Página 58: Cómo Realizar Una Sesión

    6. Cómo realizar una sesión 6.1 ¿En qué puntos de estimu- lación debe utilizarse el Kalm Coloque el Kalm Patch únicamente en Patch? aquellos puntos de estimulación de la piel que se describen en la presente Usted puede colocar el Kalm sección.
  • Página 59: Durante Cuánto Tiempo Y Con Qué Frecuencia Debe Utilizarse El Kalm Patch

    6.2 ¿Durante cuánto tiempo y con qué 3. Encienda el Kalm Patch: Oprima una vez el botón ON+. La luz frecuencia debe utilizarse el Kalm Patch? indicadora parpadea (color rojo). No sobrepase el tiempo ni la frecuencia de aplicación indicados. Si lo hace, el efecto no será...
  • Página 60: Aplicaciones Especiales

    7. Aplicaciones especiales Si el efecto se torna desagradable, re- duzca la intensidad de estimulación o Antes de comenzar, lea la sección 6 “Cómo rea- desconecte el Kalm Patch. lizar una sesión”. 5. Al cabo de 30 minutos de aplicación, des- 7.1 Rigidez en la nuca y dolor de cabeza conecte el Kalm Patch: Oprima el botón OFF–...
  • Página 61: Calambres En Las Piernas Y Mala Circulación Sanguínea

    Seleccione una potencia muy alta de ni- 3. Repita la aplicación en la otra vel 6 a 7: Los músculos reaccionan a la pierna. estimulación mediante la contracción y la Utilice el Kalm Patch como relajación. máximo 1 hora en cada Si es necesario, repita la aplicación en pierna.
  • Página 62: Cambio Del Parche

    8.2 Cambio del parche 9. Ante la aparición de problemas En caso de suciedad o desgaste, cambie el parche de electrodos. 1. Desconecte el Kalm Patch. 2. Quite el parche de electrodos del Kalm Patch. 3. Inserte el nuevo parche de electrodos en el Kalm Patch.
  • Página 63: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos 11. Servicio y garantía 11.1 Dirección del Servicio Técnico Fabricante: Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwán, República de China D-99510 Apolda...
  • Página 64: Eliminación Del Producto Y Protección Del Medio Ambiente

    12. Eliminación del producto y protección 13. ¿Qué significa la identificación del medio ambiente existente en su producto? 12.1 Eliminación de la batería / Normas de La placa identificadora se encuentra en la cara seguridad inferior del Kalm Patch. Las baterías usadas no deben arrojarse a los Número de serie residuos domésticos, sino a los residuos espe- ciales o en un centro establecido para la reco-...
  • Página 65 innovative business promotion gmbh Botzstraße 6 07743 Jena Germany Tel.: +49 (0) 3641 -30 96-0 Fax: +49 (0) 3641- 30 96 20...

Tabla de contenido