TERMO DE GARANTIA
e m l o c a i s i m p r ó p r i o s e n ã o d e d e t i z a d o s
A presente garantia deverá ser exercida nos
periodicamente.
prazos aqui indicados, mediante apresentação deste
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos
certificado e da nota fiscal.
móveis.
Para que o produto esteja assegurado pela
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não
garantia conferida neste documento, o cliente deverá
recomendados.
adotar as seguintes orientações e cuidados quanto à
montagem, conservação e limpeza.
Para maior durabilidade, recomenda-se que a
MONTAGEM
limpeza dos móveis seja feita da seguinte forma:
A montagem deverá ser feita obedecendo as
Nas partes externas (portas, laterais e frente
instruções do manual de montagem que será
de gaveta), internas, vidros e espelhos, a limpeza
fornecido com o produto no momento da entrega.
deverá ser feita com pano limpo e levemente
Para o uso adequado e conservação do móvel
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida,
deve-se evitar maus tratos, como por exemplo: bater
deverá ser passado um pano limpo e seco.
portas e gavetas, arrastar ou riscar o móvel, umidade
Em caso de transferência do móvel para local
ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
diverso, esta só poderá ocorrer através de
possível alteração na cor original dos móveis.
profissional especializado, sendo que para a
Não será de responsabilidade da Notável
movimentação do móvel é necessário que o mesmo
Móveis problemas que tenham origem na utilização
seja levantado do chão. O produto não deve ser
dos produtos de forma inadequada ou quebra do
arrastado, pois avarias no manuseio e transporte,
móvel em função do excesso de peso por colocação
não estão contempladas na garantia.
de pedras de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá
O prazo de garantia será de noventa (90) dias,
obedecer os valores indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da
conforme prevista no artigo 26 do Código do
Notável Móveis, problemas que tenham origem em:
Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto,
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
desde que observadas as condições normais de uso
- Ações de cupins ou outras pragas.
e conservação. Essa garantia cobre defeitos de
- Armazenamento e deslocamento do móvel
fabricação.
PASSO 1
Fazer a preparação de todas as peças, com os acessórios
e as quantidades dos mesmos. ATENÇÃO: Antes de fixar
PASO 1
as cavilhas A e as cavilhas escalonadas CC é necessário
STEP 1
passar cola nos furos para ajudar a travar as peças. Evite
excesso de cola, apenas uma pequena quantidade é
suficiente para a fixação.
SC
1
Hacer la preparación de todas las piezas, con los
accesorios y las cantidades de los mismos. PRECAUCIÓN:
antes de fijar las clavijas A e las clavijas escalonadas CC es
necesario usar pegamento en los agujeros para ayudar a
trabar las piezas. Evite pegamento demasiado pegamento.
Sólo una pequeña cantidad es suficiente para la fijación.
Prepare all parts, accessories and quantities. ATTENTION:
Before fastening the A Dowels and the CC Staggered
Dowels, it is necessary to apply glue into the holes to help
lock the parts. Avoid excess glue; only a small amount is
enough for securing.
PASSO 2
1 - Posicione os calços de dobradiça M nas marcações
da lateral 2 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
PASO 2
2 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na base e no topo
STEP 2
da lateral 2
1 - Posicion los calzos de bisagra M en las marcas del
M
2
lado 2 y fijelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la base y en el
topo del lado 2
1 - Position the M wedges on markings of side 2 and fix it
with X (4x12mm) screws
X
4
2 - Fit the A (6x30mm) dowels on the base and the top of
side 2
A
3
PASSO 3
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base
das peças 4 e 5
PASO 3
2 - Em seguida encaixe as corrediças NN nas peças 4
STEP 3
e 5. Utilize um martelo de borracha para auxiliar no
encaixe da peça
A
7
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en el topo y en la
base de las piezas 4 y 5
2 - Encaje las corredizas NN en las piezas 4 y 5
1 - Fit the A (6x30mm) dowels on the top and base of
NN
parts 4 and 5
4
2 - Fit the NN slides to the parts 4 and 5
5
4
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del periodo en el
presente documento, con la presentación de este
certificado y la factura.
Para que el producto esté garantizado por la
garantía dada en este documento, el cliente debe
tomar las siguientes directrices y precauciones de
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo las
i n s t r u c c i o n e s d e e n s a m b l a j e q u e s e r á n
proporcionadas con la entrega del producto.
Para el uso adecuado y la conservación del
mueble se debe evitar los malos tratos, tales como:
golpear puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y la
exposición al sol para evitar un posible cambio en el
color original de los muebles.
No será responsabilidad de Notável Móveis
problemas que se originen en el uso de los productos
de forma inapropiada o ruptura del mueble en función
PRAZO DE GARANTIA
de exceso de peso mediante la colocación de piedras
de granito, mármol y otros.
- El peso soportado por cada estante debe
cumplir con los valores indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad de Notável
Muebles los problemas que se originan en:
- Instalaciones eléctricas o hidráulicas.
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
A
4
Y
2
3
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
PD
4
PE
4
Y
2
2
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
B
6
- Acciones de termitas u otras plagas.
- Almacenamiento y cambio del mueble en
locales inapropiados y no fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en los muebles.
- Uso de productos de limpieza o abrasivos no
recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se recomienda
que la limpieza de los muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas, laterales y
frontales de cajón), internas, vidrios y espejos, la
limpieza debe ser hecha con paño limpio y
ligeramente humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble a otro sitio,
esto sólo puede ocurrir a través de profesionales
especializados, y para el manejo del mueble se
requiere que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues daños en la
manipulación y el transporte no están cubiertos por la
garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA
El plazo de garantía será de noventa (90) días,
conforme dispuesto en el artículo 26 del Código de
Consumidor, a contar de la fecha de entrega real del
producto, teniendo debidamente en cuenta las
condiciones normales de uso y almacenamiento. Esta
garantía cubre defectos de fabricación.
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) na peça 3
2 - Em seguida encaixe a peça 3 entre as peças 2 e 4 e
fixe-as com os parafusos Y (3,5x40mm)
1 - Insertar las clavijas A (6x30mm) en la pieza 3
2 - Encaje la pieza 3 entre las piezas 2 y 4 y fijelas con
los tornillos Y (3,5x40mm)
1 - Insert the A (6x30mm) dowels to piece 3
2 - Fit the piece 3 between the parts 2 and 4 and fix it
with Y (3,5x40mm) screws
3
2
4
1 - Encaixe as peças 2, 4 e 5 na peça 1
2 - Em seguida alinhe os pés PE na base 1 e utilize os
parafusos PD (4,5x60mm) para fixar as peças em
conjunto: pé + base + laterais
1 - Encaje las piezas 2, 4 y 5 en la pieza 1
2 - Alinear las patas PE en la base 1 y utilice los tornillo
PD (4,5x60mm) para fijar las piezas en el conjunto:
pata + base + lados
1 - Fit the parts 2, 4 and 5 to the piece 1
2 - Align the PE foots to the base 1 and use the PD
(4,5x60mm) screws for fix the pieces to the set: foot +
base + sides
2
4
1
5
1 - Insira os minifix B na peça 6: 2 na parte de cima e 4
na parte de baixo da peça
1 - Insertar los minifix B en la pieza 6: 2 en la parte
superior y 4 en la parte inferior de la pieza
1 - Insert the B minifix to piece 6: 2 on the upper part
and 4 on the lower part
6
WARRANTY TERM
- Storage and moving of the furniture in
This warranty shall be applied within the time
inappropriate places and not fumigated periodically.
limits specified herein, by presentation of this
- Any trimming or alteration in the furniture.
certificate and invoice.
- Use of cleaning agents or abrasives not
In order for the product to be covered by the
recommended.
warranty provided in this document, the client should
follow the following guidelines and precautions for
UPKEEP AND CLEANING
assembly, maintenance and cleaning.
For durability, it is recommended that the
furniture be cleaned this way:
ASSEMBLY
In the outer parts (doors, sides and drawer
Assembly must be carried out according to the
front), inside, glass and mirrors, the cleaning should
instructions in the assembly manual which is
be done with a cloth clean and lightly moistened with
supplied with the product at the time of delivery.
mild soap and water. Then a clean, dry cloth should
For proper use and conservation of this
be used.
furniture, mistreatment should be avoided, such as
In case of transfer of the furniture to a different
hitting doors and drawers, dragging or scratching the
place, this can only be done by specialized
furniture, excessive moisture or heat to avoid
professionals, and for the moving of the furniture it is
possible changes in its original color.
necessary that it is lifted off the ground. It should not
Problems from improper use of the products
be dragged because malfunctions due to handle and
as breaking of the furniture due to the excess weight
moving are not covered by the warranty.
by installation of granite, marble, and others will not
be the responsibility of Notável Móveis
WARRANTY TIME
- The weight withstood by each shelf/drawer
The warranty time shall be ninety (90) days, as
must comply with the values indicated in illustration.
provided in article 26 of the Consumer Code, as of the
It will not be responsibility of the Notável
effective delivery of the product, provided that normal
Móveis either problem from:
conditions of use and conservation are observed.
- Electrical or hydraulic installations.
This warranty covers manufacturing flaws.
- Actions of termites or other pests.
PASSO 7
1 - Encaixe o tampo 6 sobre as peças 2, 4 e 5
2 - Em seguida, encaixe os tambores do minifix C
PASO 7
nas laterais 2 e 5 e utilize uma chave philips para
STEP 7
girar até travar
3 - Colar o tapa furo adesivo R sobre os tambores
C
4
1 - Encaje la cubierta 6 sobre las piezas 2,4 y 5
2 - Encaje los barriles del minifix C en los lados 2 y 5
gire hasta que se trabe
3 - Pegue el tapa agujero adhesivo R sobre los
barriles
R
4
1 - Fit the top 6 on the parts 2, 4 and 5
2 - Fit the C minifix barrels on the sides 2 and 5 and
turn to lock
3 - Glue the R adhesive hole cover on the barrels
PASSO 8
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na base das
laterais 7 e 8
PASO 8
2 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) e as cavilhas
STEP 8
escalonadas CC (8x26mm) no topo das laterais 7 e 8
conforme desenho
A
8
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la base de los
lados 7 y 8
2 - Encaje las clavijas A (6x30mm) y las clavijas
bridadas CC (8x26mm) no topo de los lados 7 y 8
como en el dibujo abajo.
CC
4
1 - Fit the A (6x30mm) dowels to base of sides 7 and 8
2 - Fit the A (6x30mm) dowels and the CC (6x30mm )
staggered dowels on top of sides 7 and 8, according
the drawing bellow;
8
7
PASSO 9
1 - Encaixe as laterais 7 e 8 sobre o tampo 6
2 - Em seguida encaixe os tambores de minifix C nas
PASO 9
laterais 7 e 8 e utilize uma chave philips para girar até
STEP 9
travar
3 - Cole os tapa furos adesivos R sobre os tambores
C
2
1 - Encaje los lados 7 y 8 sobre la cubierta 6
2 - Encaje los barriles del minifix C en los lados 7 y 8 y
gire hasta que se trabe
3 - Pegue el tapa agujero R sobre los barriles
1 - Fit the 7 and 8 sides on the top 6
R
2
2 - Fit the C mnifix barrels on sides 7 and 8 and turn to
lock
3 - Glue the R adhesive hole cover on barrels
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
6
2
4 5
7
8
6