Página 3
For product recycling instructions and more infor- • If battery fluid gets onto your skin or clothing, mation, please go to http://www.spectrapreci- immediately use clean water to wash off the sion.com/eng/weee-and-rohs. battery fluid. Recycling in Europe: To recycle Spectra Precision WARNING - Charge and use the rechargeable Lith- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment...
Página 4
The radiated output power of the wireless radios is far • DO NOT collocate (place within 30 cm) the ra- below the FCC radio-frequency exposure limits. Nev- dio antenna with any other transmitting device. ertheless, the wireless radios shall be used in such a •...
Índice Introducción al SP90m................1 Primeros pasos ...................2 Desembalaje .................2 Configuración básica..............2 Configuración predeterminada ..........2 Personalizar el funcionamiento del receptor ......3 Visión general de los componentes del sistema........4 Kits de conjunto del SP90m ...........4 Accesorios estándar............5 Cable de alimentación específico para el país......6 Antena GNSS y cables de antena ..........7 Opciones de firmware preinstaladas.........7 Opciones de firmware actualizables .........8...
Página 6
Cargar la batería interna ............24 Uso de una batería externa ...........26 Interfaz de usuario del receptor............27 Pantalla de bienvenida ............28 Uso de los controles del panel frontal ........28 Estado general..............29 Radio .................34 GSM...................36 Wi-Fi ..................37 Ethernet ................38 Ajustes de visualización............39 Configuración avanzada............39 Modo receptor ..............42 Grabación de datos brutos ............45...
Página 7
Suministro de mediciones de rumbo desde el SP90m .....77 Receptor remoto RTK dual............79 RTK relativo dual..............81 Programación de salida de datos ............83 Mensajes de salida del receptor remoto .........83 Mensajes de datos de la base..........84 Grabación de datos brutos ............85 Mensajes NMEA disponibles ..........86 Sesiones de grabación de datos ............87 Creación de sesiones............87...
Página 8
Precisión de posprocesado (RMS) ........115 Características de registro de datos ........115 Memoria................115 Servidor web integrado ...........116 Interfaces de usuario y E/S..........116 Características físicas y eléctricas ........116 Características medioambientales ........117 Salida 1PPS..............119 Entrada de marcador de sucesos .........120 Restablecimiento del receptor..........120 Actualización del firmware del receptor........121 Utilidad de software SP Loader ...........121 Instalación de SP Loader ..........121...
Página 9
HDT: Rumbo real ............145 HPR: Rumbo real ............145 LTN: Latencia..............146 MDM: Estado de módem y parámetros ......146 POS: Posición..............147 PTT: Etiqueta de tiempo PPS ..........148 PWR: Estado de energía..........148 RCS: Estado de grabación ..........149 RMC: Datos GNSS específicos mínimos recomendados ..150 SBD: Estado de satélites BEIDOU........150 SGA: Estado de satélites GALILEO (E1,E5a,E5b) ....151 SGL: Estado de satélites GLONASS .........151...
Además de admitir todas las señales de satélites GNSS disponibles en la actualidad y previstas para el futuro, el receptor GNSS SP90m permite conectar dos antenas GNSS para determinar el rumbo con precisión, sin necesidad de un receptor GNSS secundario.
Primeros pasos Desembalaje En su versión básica, el SP90m se suministra con bolsa de transporte, una batería de ion de litio, un cargador de batería dual con insertos para batería, una fuente de alimentación CA/CC, una antena Bluetooth/Wi-Fi y accesorios (para más información, consulte Visión general de los componentes del sistema en la página 4).
• En modo de base no hay mensajes de corrección preajustados que generar • Orientación de la pantalla: normal • Tiempo de espera de la pantalla: 10 minutos • Timbre: ON • Encendido y apagado automático del receptor: Inhabilitado • Grabación ATL: OFF •...
Visión general de los componentes del sistema Esta sección ofrece una visión general de los diferentes elementos clave que componen el SP90m. Dependiendo de su compra y sobre la base del tipo de levantamiento que desee realizar, puede que sólo posea algunos de los elementos enumerados.
Accesorios estándar El receptor solicitado se ha enviado con los siguientes accesorios estándar. (En caso necesario, cada uno de ellos se puede solicitar por separado como recambio; use los número de pieza que aparecen en la siguiente tabla durante el pedido).
En el caso de números de referencia que no incluyen una radio UHF (SP90M-101-00, SP90M-101-00-20 y SP90M- 101-00-50), el siguiente elemento se añade a los accesorios estándar. Número de Elemento Imagen pieza Cable de alimentación 7P Lemo a SAE, 0,6 m 95715 En el caso de números de referencia que incluyen una radio UHF (SP90M-101-60, SP90M-101-60-20 y SP90M-101-...
Antena GNSS y La siguiente tabla resume la oferta de antenas y cables compatibles con GNSS de Spectra Precision que pueden cables de antena usarse con el SP90m. Elemento Número de pieza Imagen Antena “Spectra Precision SPGA Ro- ver” (puede utilizarse como antena de re- 135000-00 moto o base) Cable coaxial, TNC/TNC, ángulo recto,...
Opciones de Estas opciones de firmware pueden adquirirse por separado para actualizar el receptor. firmware actualizables Denominación Número de pieza Salida rápida (50 Hz) 113329-01 NTRIP caster integrado 113329-02 Uso mundial (desactiva el geovallado preinstalado) 113329-03 Para poder utilizar el servicio RTX de Trimble Cen- Visite el sitio web de terPoint RTX, es necesaria una suscripción.
Descripción del equipo Panel frontal [6] [7] • [1]: conector de antena Bluetooth/Wi-Fi externa. Conector hembra coaxial (tipo SMA inverso) que le permite conectar una antena Bluetooth o Wi-Fi para establecer comunicaciones inalámbricas con un terminal de campo o otro dispositivo. •...
Página 20
Si las teclas permanecen unos segundos sin utilizarse, la iluminación de la pantalla se desactiva. • [4]: teclado con cuatro teclas de dirección y una tecla central OK. Para más información, consulte la página 28. • [5]: LED de encendido. Posibles estados: Estado Significado El SP90m está...
Este puerto se utiliza normalmente para descargar/ eliminar archivos con SP File Manager, (en este caso, el receptor se ve como un disco) o actualizar el firmware/ fecha de garantía con el controlador USB de SP Loader. La primera vez que se conecte el SP90m al puerto USB de un ordenador, el controlador necesario se instalará...
Página 22
adversas (por ejemplo, porque el SP90m esté montado en un bastidor), una antena externa puede resultar útil para mejorar la recepción. Inicie el servidor web (Receptor> Red> Módem> Antena de módem) para elegir si utilizará la antena interna o una externa. El SP90m emplea una antena GSM cuando envía o recibe correcciones RTK o diferenciales a través de su módem GSM.
• Puerto USB • [17]: Puerto B de datos serie RS232/RS422 conmutable (por defecto, RS232), conector macho SubD de nueve contactos. La entrada Suceso externo también se encuentra en este conector. Tarjeta SIM La ranura para la tarjeta SIM se encuentra bajo la batería. Abra el compartimento de la batería (consulte la página 13) y, a continuación, inserte la tarjeta SIM tal y como se muestra a continuación.
La tapa de la batería se puede abrir levantando y girando un cuarto de vuelta la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj. La batería primero debe insertarse en la tapa (consulte la ilustración) y, a continuación, podrá cerrar y bloquear la tapa. La batería se conectará...
Entrada de alimentación, puerto A serie En el panel trasero. A Conector 7-C. Nombre de la señal Descripción GND-A Tierra para puerto serie (eléctricamente aisla- do de la tierra del chasis) PWR IN – Tierra para la entrada de alimentación (eléctri- camente aislada de la tierra del chasis) TXD (salida) Puerto A RS232 TXD...
RS232 RS422 SUCESO SUCESO (IN) El puerto B puede conmutarse a RS232 o RS422 usando el comando $PASHS,MDP. Las entradas/salidas RS232 normalmente son señales asimétricas de ± 10 voltios respecto a tierra. Las entradas/salidas RS422 son señales simétricas de 0/+5 voltios (líneas diferenciales). NOTA: Todas las señales están aisladas eléctricamente de la tierra del chasis y de la fuente de alimentación.
Puerto Ethernet En el panel trasero. Conector resistente al agua RJ45 de 8 patillas, con tapa de sellado. Nombre de la señal NOTA: Todas las señales están aisladas eléctricamente de la tierra del chasis y de la fuente de alimentación. ID de puertos físicos y virtuales ID de puerto...
Instrucciones de instalación Receptor NOTA: Dependiendo de cómo instale el receptor, es posible que tenga que cambiar la orientación de los datos visualizados en la pantalla del panel frontal. Para ello, use las opciones del menú Ajustes de visualización (consulte la la página 39). Montador para trípode En aplicaciones topográficas, al utilizarse como base itinerante montada sobre un trípode, el SP90m se puede colocar sobre...
Para preparar el soporte sobre el que se montará el receptor, basta con perforar cuatro orificios, formando un simple cuadrado de 100 mm de lado. En la carcasa del receptor, los cuatro orificios están diseñados de la siguiente forma: M4 x 0,7 - 7 mm.
Página 30
El siguiente gráfico muestra la precisión de rumbo esperada para una línea de base de entre 30 cm y 150 m. 0,01 0,001 1000 Comprimento da linha de base (m) Este gráfico merece ciertos comentarios y explicaciones: • La precisión es inversamente proporcional a la longitud de la línea de base.
Desplazamiento de elevación En condiciones ideales, las dos antenas deberían instalarse a la misma elevación. No obstante, es posible que las limitaciones de su vehículo le obliguen a instalar las antenas a distintas elevaciones. En tal caso, así es como debería calcular el desplazamiento de elevación entre las dos antenas tras medir la desviación de elevación y la longitud de la línea de base.
es distinto de cero y debe medirse como se muestra en el siguiente diagrama. Deslocamento do azimute (°) Antena primária Antena secundária La no alineación de la línea de base respecto del eje del vehículo puede ser intencional (consulte las explicaciones en la siguiente sección).
En cada una de estas configuraciones, si introduce el desplazamiento de acimut indicado, el receptor mostrará el rumbo verdadero del vehículo y no el valor de rumbo que calcula. Proporcionar una posición RTK para la antena primaria Al configurar las antenas es posible que tenga que tener en cuenta un requisito adicional: que el receptor también proporcione una posición RTK de la antena primaria.
Alimentación del SP90m Fuente de CC El SP90m puede alimentarse a través de su batería interna o de una fuente de CC externa. externa o batería Si es necesario, la batería interna se cargará cuando el interna receptor se esté alimentando a través de una fuente de CC externa.
Página 35
• Deje la batería dentro del compartimento para baterías del receptor y cárguela desde la fuente de CC externa utilizada para alimentar el receptor. El estado de carga aparecerá en forma de icono en la pantalla Estado general (consulte la la página 29). •...
En el cargador, junto a cada ranura hay dos indicadores LED (rojo y verde) que muestran el estado de la batería. Estado Rojo Verde Ninguna batería detectada (ninguna batería pre- Activado Desactivado sente o batería defectuosa) Batería detectada (la carga aún no ha comenzado) - Acondicionamiento no necesario Desactivado Desactivado...
Interfaz de usuario del receptor El siguiente diagrama resume todos los parámetros del receptor que pueden visualizarse o editarse desde el panel frontal del receptor. También muestra qué teclas emplear para moverse por las distintas pantallas. • Ajustes de radio ext., si hubiera GNSS •...
Pantalla de bienvenida Esta pantalla aparece tras pulsar durante 2 segundos el botón de encendido. (En ese momento puede soltar el botón). Cuando el logotipo de Spectra Precision se ha mostrado durante 10-20 segundos —equivalentes a la secuencia de inicio del receptor—, la pantalla queda en blanco durante unos segundos y aparece automáticamente la pantalla Estado general.
• Ajustes de visualización y Ajustes avanzados son puntos de acceso a parámetros adicionales. Tras seleccionar uno de ellos, pulse una de las teclas verticales para seleccionar una opción en el menú. A continuación, pulse el botón OK para acceder al modo de edición de dicho parámetro. •...
Página 40
Icono o dato Área Significado mostrado Protección antirrobo o de arranque activa (icono sólido). NOTA: En la segunda columna, el símbolo de Receptor en funcionamiento tras introducir la contra- barra (“/”) se utiliza entre seña de protección de inicio. La protección de inicio iconos para indicar que sigue activa, por lo que se necesitará...
Página 41
Icono o dato Área Significado mostrado El receptor se alimenta desde la fuente de alimen- tación de CA/CC, no desde su batería. La batería se está cargando desde una fuente de [7], (8] CC externa (el primer icono muestra mediante ani- mación que se está...
Página 42
Use la techa de flecha hacia abajo para ver las siguientes páginas de información: 1. Pantalla de identificación del receptor. De arriba abajo (consulte la pantalla de ejemplo): – NS: N.º de serie del receptor – FW: Versión de firmware instalada –...
Página 43
Longitud (tercera línea) y Altura elipsoidal (cuarta línea). 4. Solución de posición 2: Posición de la segunda antena, si hay una segunda antena conectada al receptor. Se muestra la misma información que antes para la primera solución de posición. Si se calculan dos soluciones de posición, aparece una cifra en la esquina superior izquierda de la pantalla que permite saber qué...
Radio Al acceder a la pantalla Radio, aparece la siguiente información: • Primera línea: – Puerto del receptor al que está conectada la radio: A, B o F = radio externa; D = radio interna – Función de radio: “Rx” para receptor, “Tx” para transmisor –...
Página 45
• Protocolo/velocid.: Las opciones posibles son: Canales de 25 kHz Canales de 12,5 kHz TTALK@4800 TRANS@4800 TTALK@9600 TRANS@9600 TTALK@16000 TMARK@4800 SATEL@19200 TTALK@4800 TT450S@4800 TTALK@8000 TT450S@9600 SATEL@9600 TMARK3@19200 TT450S@4800 TFST@19200 TMARK3@9600 TRANS@4800 TFST@9600 TRANS@9600 ULINK@4800 TRANS@19200 TMARK@4800 • Sensibilidad (baja, media o alta) •...
• Si pulsa la flecha hacia abajo, aparecerá una nueva pantalla en la que podrá acceder a los ajustes de la radio externa, si hubiera una conectada al receptor. Si, a continuación, pulsa OK, podrá cambiar los siguientes parámetros: – Puerto de radio: ID del puerto (A, B o F) del lado del receptor empleado para conectar la radio externa al receptor.
ATENCIÓN: No podrá encender el módem GSM hasta que no haya introducido el código PIN correcto. • Selección antena: Pulse OK para elegir la antena que utilizará el módem GSM: Puede ser la antena integrada (interna) o una antena externa conectada al panel trasero (consulte [11] en Panel trasero en la página 11).
En el modo Cliente, el módulo Wi-Fi del receptor se ajusta para que busque una red Wi-Fi cercana. Tendrá que utilizar el servidor web para encontrar una red Wi-Fi y conectarse a ella. En el modo Punto acceso (PA), el módulo Wi-Fi del receptor puede utilizarse con un equipo externo y cercano que sea compatible con Wi-Fi (un smartphone, por ejemplo) como punto de acceso Wi-Fi.
Ajustes de Esta pantalla tiene el siguiente aspecto: visualización Si pulsa el botón de flecha hacia abajo podrá ajustar los siguientes parámetros consecutivamente: 1. Idioma: Elija el idioma de la interfaz de usuario (varios idiomas disponibles). 2. Unidad: Elija la unidad de distancia (Metros, US Survey Feet, International Feet).
Página 50
A continuación, mantenga presionado Escape para regresar a la pantalla Estado general, donde podrá utilizar el resto de pantallas libremente. Para detener la grabación ATL, regrese a la pantalla Grabación ATL y pulse OK. Vuelva a pulsar OK cuando aparezca el mensaje “Detener ATL?”. La grabación ATL se detendrá...
Página 51
Cuando la protección de inicio está activa, el receptor no muestra ni emite los resultados de los cálculos de posición. 6. Antirrobo: Esta pantalla permite activar o desactivar la protección antirrobo. Para poder desactivar la protección antirrobo, primero debe introducir la contraseña correcta. 7.
Modo receptor Consulte el diagrama de flujo y las explicaciones que aparecen más abajo. Modo receptor Modo receptor {remoto o base} >Remoto {móvil o estático} Base Antenna Nombre de la antena Nombre de la antena ASH 111661 {Modelo de antena} Base Zephyr 3 {Ajuste actual} {Valor de altura, V o S}...
Página 53
“actual” o “última” como posición de referencia. Para más información, consulte Posición ref. más abajo). IMPORTANTE: Desde el panel frontal del receptor solo se puede configurar una base estática, no una móvil. Solo es posible definir una base móvil mediante el servidor web: No obstante, tras restablecer un receptor, si convierte el receptor en base desde el panel frontal, esta funcionará...
Página 54
Cuarta línea: Altura, precedida por un acrónimo que identifica el punto utilizado como referencia vertical (puede ser PC1 para “Centro fase L1”, SPT para “Punto levant.” o ARP para “Punto ref. ant.”). Pulse OK para editar estos parámetros. Aparecerá la siguiente información seguida: –...
– Datos: Puede escoger entre diversas opciones: OFF, ATOM 4, ATOM 100, ATOM 101, RTCM-2.3, RTCM-3.0, RTCM3.2, CMR, CMR+. Pulse OK en el momento preciso en que aparezcan el puerto y el formato de datos, para poder editar estos parámetros: •...
Página 56
entre iniciar una grabación de datos Estática o Stop & Go. Consulte el diagrama de flujo que aparece más abajo. (Consulte detalles en la esquina inferior izquierda) En Progreso Favor Esperar (Si la llave USB está conectada al panel frontal, la grabación es posible en Estático o en Stop &...
Independientemente de lo que elija en el menú, tendrá que confirmar la opción antes de que la acción se lleve a cabo. • Nombre sitio: introduzca un nombre para la ubicación en el que se vaya a realizar la grabación de datos. Sesión #1: Pulse OK para acceder al menú...
Página 58
Si la protección antirrobo sigue activada al intentar apagar el receptor, aparecerá un mensaje pidiéndole que confirme la acción. Si desea seguir usando la protección antirrobo, pulse OK y, a continuación, el receptor completará la secuencia de apagado tal y como ya se ha descrito. Si desea desactivar la protección antirrobo antes de apagar el receptor, pulse Escape, regrese a Ajustes avanzados y elimine la protección antirrobo (consulte la la página 39).
Uso de una llave USB Para copiar Siempre que conecte una llave USB al receptor a través de un cable P/N 107535, aparecerá la siguiente pantalla: archivos Esta pantalla se muestra durante unos segundos. Si pulsa OK mientras se muestra la pantalla, todos los archivos G y archivos de registro almacenados en el receptor se copiarán en la carpeta raíz de la llave USB (o sobrescribirán los archivos con el mismo nombre).
Página 60
La pantalla mostrará la siguiente información sucesivamente: {logotipo de Spectra Precision} Carga de USB Actualizando firmware Paso 1/5 Actualizando firmware Paso 2/5 Actualizando firmware Paso 3/5 Actualizando firmware Paso 4/5 Actualizando firmware Paso 5/5 Actualización de firmware completa {Iniciando: logotipo de Spectra Precision} {Inicio normal del receptor en la pantalla Estado general} Deje que el receptor lleve a cabo la actualización.
HTML e integrada en el receptor que permite al propietario del receptor (“administrador”) supervisar y controlar el receptor GNSS SP90m a través de una conexión TCP/IP. Ejecución del servidor web por primera vez Como propietario del receptor, tras establecer una conexión TCP/IP entre el ordenador y el receptor (a través de su puerto...
Como administrador, puede decidir compartir el perfil de administrador (nombre de usuario y contraseña) con otros usuarios de confianza. También puede crear nuevos perfiles de conexión para ciertos usuarios autorizados usando comandos $PASH. Recuerde que los usuarios registrados tienen exactamente los mismos derechos que el administrador, incluida la gestión de usuarios a través de comandos $PASH.
Página 63
cliente, punto de acceso o ambos. Siga las instrucciones a continuación: – Desde la pantalla anterior, pulse OK. – Seleccione Ajustes: – Vuelva a pulsar OK. Elija un modo de alimentación para el dispositivo Wi-Fi: pulse OK, seleccione Manual o Automático (consulte la explicación en la la página 37 antes de elegir un modo) y, a continuación, pulse OK.
El primero indica que el dispositivo Wi-Fi se utiliza como punto de acceso y el segundo como cliente. Uso del dispositivo Wi-Fi como punto de acceso Use el dispositivo Wi-Fi del receptor como punto de acceso en los siguientes casos: •...
Uso del dispositivo Wi-Fi como punto de acceso y cliente a la vez Use el dispositivo Wi-Fi del receptor como punto de acceso y cliente a la vez en los siguientes casos: • Desea acceder al servidor web desde su ordenador o smartphone.
NOTA: Se parte de la base de que el lector sabe cómo enviar comandos $PASH al receptor. Configuración del dispositivo Ethernet • Si el dispositivo Ethernet se ha desactivado, primero tendrá que volver a activarse: – En el panel frontal del receptor, pulse una de las teclas horizontales hasta que vea la pantalla de Ethernet.
169.254.1.x) al receptor (y aparecerá en la pantalla Ethernet). Esta será la dirección IP que debería elegir para la conexión. Conexión TCP/IP en una red local En este caso, el receptor y el ordenador están conectados a la misma red de área local (LAN) y pueden estar incluso en la misma habitación.
El diagrama de conexión típico es el siguiente. Red local Concentrador o conmutador Cable Ethernet SP90m Gateway Puerto Ethernet o módem Dirección IP pública ADSL Internet pública Gateway o módem Red local ADSL Concentrador Cable Ethernet o conmutador Usuario remoto En esta configuración, el experto en informática llevará...
Página 69
– En Hot Standby RTK, puede configurar el receptor para que use hasta tres fuentes de correcciones independientes (= tres líneas de base), lo que permite contar con dos soluciones de posición de respaldo distintas en caso de que la primera fuente de la solución de posición falle.
Uso del SP90m con una antena simple Se supone que el lector sabe cómo ejecutar el servidor web (consulte Primeros pasos con el servidor web en la página 51) y cómo usar la interfaz de usuario del receptor (consulte Interfaz de usuario del receptor en la página 27) antes de leer esta sección.
• Pulse Configurar. El modelo de la antena queda configurado. NOTA: Al configurar una base estática desde el panel frontal del receptor, podrá seleccionar el modelo de antena utilizado (para la antena primaria). Por defecto, si deja que el modo de la base maneje el receptor como remoto, este asumirá...
memoria seleccionada, ahora puede ver —aquí, en rojo— el nombre del archivo que se está creando. Trabajar desde el panel frontal del receptor Trabajar desde el panel frontal del receptor para iniciar la grabación de datos permite al operador del receptor remoto elegir entre la recopilación de datos “Estático”...
• Seleccione el modelo de dinámica que más se adecue al patrón de movimiento de su receptor remoto. • Haga clic en Configurar. El receptor comienza a funcionar en modo autónomo. Si se reciben satélites SBAS, el receptor será capaz de proporcionar posiciones con precisión SBAS diferencial (siempre que SBAS esté...
• Seleccione el modelo de dinámica que más se adecue al patrón de movimiento de su receptor remoto. • Haga clic en Configurar. • Ajuste el dispositivo utilizado por el receptor para adquirir correcciones: – Si las correcciones se reciben por radio, vaya a Receptor >...
Página 75
Para configurar el receptor como remoto Hot Standby RTK, use el servidor web así: • Vaya a Receptor > Posición > Instalación del receptor remoto. • Ajuste Modo de procesamiento a Hot Standby RTK. • Especifique cómo se reenvían los dos (o tres) juegos de correcciones al receptor ajustando Modo de entrada adecuadamente.
Receptor remoto Trimble RTX X-Y-Z o Posición lat/long/altura Servicio Trimble RTX a través de IP o satélite Si usa un servicio Trimble RTX en el SP90m, primero tendrá que comprar una suscripción a dicho servicio. Por otro lado, el receptor está listo para funcionar en modo Trimble RTX (la opción de firmware dedicada está...
Página 77
– Si selecciona Activado, elija un datum y una placa tectónica. • Además, en la sección Otros ajustes, puede cambiar el sistema GNSS primario utilizado (GPS es la selección por defecto) y limitar el nivel de precisión de posición a menos de lo que el receptor puede lograr en ese caso.
Receptor remoto Recordatorio: RTK relativo hace referencia a la capacidad del SP90m de calcular y ofrecer los tres componentes del vector RTK + RTK relativo que conecta una base móvil a este receptor. Los componentes del vector se proporcionan con precisión centimétrica, al igual que la posición del SP90m, calculada en RTK usando correcciones recibidas de una base estática .
Página 79
• Especifique cómo se reenvían los dos juegos de correcciones al receptor ajustando Modo de entrada adecuadamente. Si elige Automático, el receptor averiguará por sí mismo qué puertos se usan para adquirir los dos juegos de correcciones. Si elige Manual, tendrá que especificar los dos puertos. La línea “BRV”...
Hot Standby RTK + Este modo es similar a RTK + RTK relativo (consulte la la página 68), salvo que la posición RTK ahora es una posición RTK relativo “Hot Standby RTK” (consulte también la la página 64). La combinación de estos dos modos puede resumirse tal y como se muestra en el siguiente diagrama.
Página 81
• Ajuste Modo de procesamiento a Hot Standby RTK + RTK relativo. • Especifique cómo se reenvían los tres juegos de correcciones al receptor ajustando Modo de entrada adecuadamente. Si elige Automático, el receptor averiguará por sí mismo qué puertos se usan para adquirir los tres juegos de correcciones.
Receptor remoto Recordatorio: RTK relativo hace referencia a la capacidad del SP90m de calcular y ofrecer los tres componentes del vector RTK relativo que lo conectan a una base móvil. Los componentes del vector se proporcionan con precisión centimétrica. Una de las aplicaciones típicas de RTK relativo es la vigilancia constante de la posición de una nave respecto a otra o el brazo de una grúa en un muelle.
defecto) o cambiar el campo Tipo de posición de salida. Tenga en cuenta que la posición calculada en RTK relativo, en términos de precisión, es como mucho una posición diferencial SBAS. • Seleccione el modelo de dinámica que más se adecue al patrón de movimiento de su receptor remoto.
– ATOM y RTCM3.x: 0-4095 • Indica si la base está fija (Estático) o en movimiento (Móvil). Si elige Estático, tendrá que especificar la ubicación exacta de la base. Puede hacer esto de dos formas: – Escriba las tres coordenadas geográficas (Latitud, Longitud, Altura) de la base, así...
receptor que, al usar las correcciones de esta base, no tiene información sobre el modelo de antena GNSS usado en la base. En este caso se puede usar una antena virtual (ADVNULLANTENNA o GPPNULLANTENNA). Si no necesita una antena virtual, mantenga el campo Nombre de la antena ajustado a Desactivado.
Uso del SP90m con dos antenas Se supone que el lector sabe cómo ejecutar el servidor web (consulte Primeros pasos con el servidor web en la página 51), y como usar la interfaz de usuario del receptor (consulte Interfaz de usuario del receptor en la página 27) antes de leer esta sección.
NOTA: Al configurar una base estática desde el panel frontal, podrá seleccionar el modelo de antena utilizado para la antena primaria. Por defecto, si deja que el modo de la base maneje el receptor como remoto, este asumirá que ese modelo de antena aún se está...
Página 88
• Use el campo Tipo de longitud para calificar la línea de base, es decir, la distancia entre las antenas primaria y secundaria: – Si se asume que tienen un valor fijo e inamovible (ambas antenas están montadas en un soporte rígido), seleccione Fixed (fijo).
Receptor remoto El SP90m puede configurarse para que proporcione dos posiciones RTK, una por antena. Estos resultados después se RTK dual utilizarán para calcular el ángulo de rumbo resultante de la orientación de las dos antenas, ofreciendo al mismo tiempo una posición precisa de cada una de estas dos antenas.
Página 90
NOTA: Es posible utilizar el mismo juego de correcciones y, por tanto, el mismo puerto para las dos antenas. • Además, en la sección Otros ajustes, puede cambiar el sistema GNSS primario utilizado (GPS es la selección por defecto) y limitar el nivel de precisión de posición a menos de lo que el receptor puede lograr en ese caso.
RTK relativo dual Componentes 3D del vector Correcciones desde la base móvil para computar el vector 3D Uno o dos juegos de correcciones desde la base móvil a través de: • Internet (Ethernet, módem celular, o Wi-Fi), o bien • Radio UHF Componentes 3D del vector Correcciones desde...
Página 92
• Seleccione el modelo de dinámica que más se adecue al patrón de movimiento de su receptor remoto. • Haga clic en Configurar. • Ajuste el dispositivo utilizado por el receptor para adquirir correcciones: – Si las correcciones se reciben por radio, vaya a Receptor >...
Programación de salida de datos Se supone que el lector sabe cómo ejecutar el servidor web (consulte Primeros pasos con el servidor web en la página 51) antes de leer esta sección. Recuerde que, al usar el servidor web, puede acceder en cualquier momento a la ayuda contextual pulsando esta tecla: •...
Normalmente se solicita al receptor que emita los siguientes mensajes NMEA: • Una antena GNSS utilizada: Salida Mensaje NMEA Posición (Autónomo, SDGPS, RTK, Hot Standby RTK o RTX) RTK relativa • Dos antenas GNSS utilizadas: Salida Mensaje NMEA Rumbo RTK dual* RTK relativo dual* * Cuando se emiten los mismos tipos de mensajes NMEA en el mismo puerto para las dos antenas GNSS, se...
utiliza una radio externa conectada a cualquiera de estos puertos serie. Programe esta salida en un puerto IP si su base transmite sus mensajes a través de Internet: • A un NTRIP caster externo • Al NTRIP caster integrado (consulte el archivo de ayuda en pantalla del servidor web) •...
Mensajes NMEA Consulte información detallada en el Apéndice disponibles Nombre Descripción Alarmas Rumbo real Vector y precisión Rumbo real Hora, guiñada, inclinación Estado Bluetooth Antena base recibida Altura de antena recibida Posición de base recibida Mensaje de descodificador diferencial Estado de descodificador diferencial Referencia de datum Detección de fallos de satélites GNSS Mensaje de posición GNSS...
Sesiones de grabación de datos Las sesiones son periodos de tiempo en un día durante los cuales se desea que tenga lugar la grabación automática de datos brutos. Las sesiones se repiten cada día. Si se crean sesiones que abarquen más de 24 horas, los datos brutos se grabarán de forma continua.
Página 98
La duración de una sesión determinará el periodo cubierto por el archivo de datos brutos grabado durante la sesión (duración mínima: 5 minutos). Por ejemplo, una sesión de una hora resultará en un archivo de una hora de datos brutos. Lote de sesiones n.º 1 8:00 9:00...
• Día de referencia (1-366): Este es el día en que deberían comenzar a ejecutarse las sesiones programadas. Esta opción debe utilizarse si queremos que el receptor comience a ejecutar sesiones solo unos días después de haber configurado el receptor. El principio es el siguiente: Si el día actual es anterior al Día de referencia, el receptor esperará...
Ejemplo: GPT12C17.030 es el tercer archivo G (C) recopilado el 30 de enero de 2017 en un sitio denominado PT12. Almacenamiento Los archivos G se guardan en la memoria interna del receptor o en un dispositivo USB, es decir, en el dispositivo de de archivos G almacenamiento masivo conectado al receptor a través de un recopilados...
Página 101
El medio de almacenamiento utilizado en la función de traslado de archivos puede ser distinta de la utilizada inicialmente para almacenar archivos G. Por ejemplo, se le puede pedir al receptor que almacene los archivos G originales en la memoria interna y, a continuación, pedirle que los archivos G y los archivos convertidos se muevan al dispositivo USB dispositivo.
Publicación de En paralelo a la función de traslado de archivos, los archivos convertidos se pueden mover automáticamente a un servidor archivos FTP externo (el servidor FTP “primario”) a través de una procedentes de conexión IP, usando el protocolo de comunicación FTP sesiones en un (active la opción Transferencia automática en Receptor>...
organización de archivos que la definida para el servidor FTP primario (en el campo Formato del nombre de subdirectorio ya mencionado). El servidor FTP de respaldo puede utilizarse de dos modos distintos: • Temporalmente, tras un fallo del servidor FTP primario. El servidor FTP de respaldo, a continuación, asumirá...
NTRIP caster integrado Introducción NTRIP caster integrado es una opción de firmware que le permite construir su propia solución de red NTRIP alrededor del receptor SP90m. El NTRIP caster integrado puede gestionar un total de 100 usuarios y 10 puntos de montaje. El número de 100 usuarios debe entenderse como el número total de usuarios posibles, independientemente de los puntos de montaje empleados.
Página 105
Posición de referencia Los servidores NTRIP 1 y 2 Modo de base se pueden conectar al NTRIP caster integrado estática (host local) o a un NTRIP caster externo. Transmisión Transmisión diferencial 1 diferencial 2 Servidor Servidor NTRIP NTRIP 1 NTRIP 2 Caster Puerto P Puerto Q...
Posição de referência Modo base estático Fluxo diferencial 1 ou 2 Servidor Caster NTRIP 1 ou 2 NTRIP Porta P o Q (Servidor IP) (Cliente IP) SP90m (Porta ethernet) Internet Clientes NTRIP (Usuários) (Clientes IP) Control y El servidor web permite controlar y vigilar remotamente de forma sencilla el NTRIP caster integrado.
Página 107
• El submenú Puntos de montaje permite definir cada uno de los posibles 10 puntos de montaje del NTRIP caster. Elegir el nombre de un punto de montaje es importante: – A través de ese nombre, los servidores NTRIP se pueden conectar al NTRIP caster.
representar el contenido del archivo de registro que aparece más abajo. • El submenú Archivo de registro muestra el contenido bruto del archivo de registro que recoge todos los eventos en relación con el NTRIP caster desde que se inició. •...
Servidor FTP integrado Los usuarios finales pueden descargar archivos de datos brutos directamente desde el receptor. Para ello, puede utilizar el servidor FTP integrado, que ofrece acceso remoto a la memoria del receptor seleccionada y a un directorio a través de una conexión IP, usando el protocolo de comunicación FTP.
Comunicación con SP90m mediante un teléfono móvil Introducción El SP90m puede recibir y procesar SMS con un formato especial, respondiendo adecuadamente a ellos. Esta funcionalidad aumenta las posibilidades de control remoto y supervisión del SP90m. Normalmente se utiliza cuando trabajamos con nuestro propio sistema de base/móvil y, al encontrarnos a cierta distancia de la base, queremos comunicarnos con ella para tareas de supervisión o control remoto.
• Línea con caracteres en negrita: SMS de comando enviado al SP90m • Línea con caracteres en redonda: SMS de respuesta del SP90m Lista de comandos Nombre y sintaxis Función del comando ANH VERT x.xx Establece la altura de la antena (medida vertical) ANH,SLANT y.yy Establece la altura de la antena (medida en línea recta) ANR OFF...
ANH: Configurar la Envíe este SMS para cambiar la altura de la antena. Puede introducir la medida vertical o en línea recta (en ambos altura de la antena casos, en metros) de la altura de la antena. Sintaxis del comando: ANH<sp>VERT<sp>{medida vertical} ANH<sp>SLANT<sp>{medida en línea recta} Ejemplo 1: Enviar la medida de altura vertical...
ATH: Configurar el Envíe este SMS para activar o desactivar la función antirrobo. Por ejemplo, el antirrobo puede desactivarse remotamente al antirrobo final de una jornada para que otro operario que no trabaje con un colector de datos pueda utilizar la base sin que la alarma antirrobo se dispare Sintaxis del comando: 1) Activar el antirrobo (asegúrese de conocer la contraseña...
Ejemplo 2: GETPOWER SP90m 5345900003 11:14:04 Fuente: alimentación externa Batería izquierda: 80% (7.3V) Batería derecha: 100% (7.4V) Alimentación externa: 12.2 V HELP: Leer la lista 1. Envíe este SMS si desea volver a ver todos los comandos que puede utilizar para controlar/supervisar un receptor de comandos mediante SMS.
MEM<sp>SD Ejemplo 1: Elegir la memoria interna MEM INT SP90m 5345900003 11:05:09 MEM INT: OK Ejemplo 2: Elegir la tarjeta SD externa MEM SD SP90m 5345900003 11:05:18 MEM SD: OK MODE: Ajustar el Envíe este SMS para cambiar el modo de funcionamiento del receptor: móvil o base modo del receptor Sintaxis del comando:...
Página 117
Sintaxis del comando: POS<sp>{atributo}<sp>{latitud}<sp>{longitud}<sp>{altura} POS<sp>CUR Parámetro Descripción Alcance Atributo de posición: • PC1: posición correspondiente al centro de fase L1 (predeterminada) Atributo • ARP: posición correspondiente a ARP PC1, ARP, SPT (posición de referencia de la antena) • SPT: posición correspondiente a la mar- ca del suelo (punto levantado) Latitud en grados, minutos, segundos y Latitud...
RADIO: Envíe este SMS para controlar la radio del SP90m. Configuración de Sintaxis del comando: la radio 1) Encender la radio interna: RADIO<sp>ON 2) Ajustar el canal de radio una vez encendida la radio: RADIO<sp>CHN<sp>{radio_interna_o_externa}<sp>{canal_de_radio} 3) Apagar la radio interna: RADIO<sp>OFF Ejemplo 1: encender la radio: RADIO ON...
REC: Ajustar el Envíe este SMS para controlar la grabación de datos brutos en un SP90m remoto. modo de grabación Sintaxis del comando: 1) Empezar a grabar datos brutos en la memoria actual a la velocidad de grabación seleccionada en ese momento: REC<sp>ON 2) Empezar a grabar datos brutos en la memoria actual a la velocidad de grabación especificada:...
SEND PAR: Enviar Envíe este SMS para que el SP90m remoto envíe por correo electrónico todos sus parámetros de funcionamiento a la por correo dirección especificada electrónico los Sintaxis del comando SMS: parámetros del SEND<sp>PAR<sp>{dirección_de_correo_electrónico} receptor Ejemplo: Enviar todos los parámetros de funcionamiento del SP90m a la dirección de correo electrónico especificada: SEND PAR rxg217@mmwerx.com SP90m 5345900003...
Notificaciones por correo electrónico Como administrador del receptor SP90m, puede configurar su sistema para que le informe por correo electrónico de posibles fallos de funcionamiento detectados por el receptor. De esta forma podrá responder rápidamente a la alerta de correo electrónico tomando las medidas de mantenimiento adecuadas.
Página 123
• Posición en datums y proyecciones locales con datos de transformación RTCM-3 • Soporte para los servicios de correcciones en tiempo real Trimble RTX™ • Compatibilidad para el servicio de posprocesado CenterPoint® RTX • Red UHF • Algoritmos Hot Standby RTK •...
Rendimiento del sensor GNSS • Tiempo hasta el primer fijo (TTFF): – Encendido en frío: < 60 segundos – Encendido en caliente: < 45 segundos – Encendido rápido: < 11 segundos – Readquisición de señal: < 2 segundos • Precisión de posición (HRMS), SBAS: < 50 cm •...
• Precisión (RMS): – 0.09 ° para 2 metros de longitud de línea de base – 0.02 ° para 10 metros de longitud de línea de base • Tiempo de inicialización: < 10 s típico • Longitud de la línea de base: < 100 m RTK volante •...
Servidor web integrado • Servidor web protegido por contraseña • Control y configuración completos del receptor • Función FTP push (20) • Servidor FTP integrado y NTRIP caster • Servidor NTRIP y transmisión inmediata de datos múltiples en tiempo real por Ethernet •...
• Peso: Receptor GNSS: 1,66 kg sin UHF / 1,70 kg con • Duración de la batería: – 4 horas (base RTK, GNSS activado, UHF Tx activado), 12,8 W de consumo de potencia medio – 6 horas (remoto RTK, GNSS activado, UHF Rx activado), 5,9 W de consumo de potencia medio •...
Página 128
(10) La especificaciones TTFF y de precisión pueden verse afectadas por las condiciones atmosféricas, las señal de recepción múltiple y la geometría de los satélites. (11) Los valores de rendimiento asumen un mínimo de cinco satélites, siguiendo los procedimientos recomendados en la guía del usuario. Las zonas de elevada recepción múltiple, los valores altos del PDOP y los periodos de condiciones atmosféricas extremas pueden afectar al rendimiento.
Salida 1PPS Esta salida emite una señal periódica que es un múltiplo o submúltiplo de 1 segundo de la hora GPS, con o sin desplazamiento. El uso de la salida 1PPS es una característica estándar del receptor (sin necesidad de opción de firmware). La salida 1PPS está...
Entrada de Esta entrada se utiliza para añadir una marca temporal a los eventos externos. Cuando se detecta un evento externo e esta marcador de entrada, la hora GPS del evento se emite como mensaje sucesos $PASHR,TTT en cualquier puerto. La marca de tiempo del mensaje representa la hora GPS del evento con una precisión inferior a 1 μsegundo.
• Todos los ajustes (código PIN, APN, inicio de sesión, contraseña, etc.) relevantes al módem, Bluetooth, Wi-Fi, Ethernet, servidor web • Lista telefónica de SMS, lista de direcciones de correo electrónico y ajustes • Ajustes de encendido y apagado automático •...
2. Ejecute SP Loader en su ordenador. 3. Seleccione el identificador del puerto del ordenador para comunicarse con el receptor. Dicho identificador debería coincidir con el puerto USB del ordenador. NOTA: Una forma fácil de identificar qué identificador de puerto de su ordenador se corresponde con el puerto USB es ejecutar primero SP Loader sin la conexión USB y leer la lista de puertos disponibles en SP Loader.
Esto le permite saber si puede ejecutar la actualización con la batería o si debe usar una nueva o una fuente de alimentación externa. 5. Cuando esté preparado, pulse el botón Update. 6. Deje que el receptor lleve a cabo la actualización (aparece una ventana de estado que muestra una barra de progresión).
opción de firmware deseada y especificar esa opción en el siguiente campo.)) • Introduzca el POPN y, a continuación, haga clic en Update. Deje que el receptor lleve a cabo la instalación de la opción de firmware (aparece una ventana de estado que muestra una barra de progresión).
de un receptor, recuerde que las actualizaciones del firmware del receptor ya no son gratuitas). No es necesario que el receptor esté conectado al SP Loader para leer la fecha de caducidad de su garantía. Basta con introducir el tipo y el número de serie y el SP Loader le facilitará...
Instalación de SP File Manager SP File Manager es muy fácil de instalar: • Descargue el fichero exe del sitio web de Spectra Precision (use el enlace anterior). • Haga doble clic en el fichero exe para completar la instalación. Conectando SP90m a una computadora SP File Manager usará...
Una vez establecida la conexión, el botón se convierte en Refresh y le permite actualizar el contenido de los dos paneles de SP File Manager ([2]y [3], que se describen más adelante). • Botón Disconnect: le permite desactivar la conexión actualmente en uso entre el ordenador y el receptor.
Al hacerlo, el panel a la derecha de la ventana presenta las dos o tres carpetas que se pueden ver en el receptor. Copiado de archivos al ordenador de la oficina • En la parte derecha de la ventana, haga doble clic en la subcarpeta que contenga los los archivos que desee copiar en el ordenador.
Página 139
• Manual: el operador del receptor remoto decide con cuál de las bases quiere trabajar. Las bases estarán dentro del radio de alcance para que el operador pueda cambiar en cualquier momento la base utilizada (véase el siguiente diagrama). Lo habitual es utilizar el modo Manual cuando es necesaria la redundancia en relación con la disponibilidad de correcciones dentro de un área de trabajo.
Mensajes NMEA Esta sección se mantiene voluntariamente en el idioma Inglesa. Solo los títulos han sido traducidos. ALR: Alarmas $PASHR,ALR,d1,d2,c3,s4,d5,s6*cc Parameter Description Range Alarm code 0-255 Alarm sub-code 0-255 Stream ID reporting the alarm (if relevant, otherwise blank field): • A, B, F: Serial port •...
Parameter Description Range Heading RMS accuracy, in degrees Pitch RMS accuracy, in degrees Roll RMS accuracy, in degrees (Empty) Checksum *00-*FF ARR: Vector y precisión $PASHR,ARR,d0,d1,d2,m3,f4,f5,f6,f7,f8,f9,f10,f11,f12,d13,d14,d15,d16*cc Parameter Description Range Vector number 1, 2, 3 Vector mode: • 0: Invalid baseline •...
Página 142
Parameter Description Range Clock assumption: • 0: Clock is assumed to be different for the “head” and “tail” of the vector (see Comments below) • 1: Clock is assumed to be the same for the “head” and “tail” of the vector (see Comments below) Checksum *00-*FF...
ATT: Rumbo real This message delivers either pitch OR roll angles, not both at the same time, depending on how the antennas are installed. $PASHR,ATT,f1,f2,f3,f4,f5,f6,d7*cc Parameter Description Range Week time in seconds. 000000.00-604799.99 True heading angle in degrees. 000.00-359.99999 Pitch angle in degrees. ±90.00000 Roll angle in degrees.
BTS: Estado Bluetooth $PASHR,BTS,C,d1,s2,s3,d4,H,d5,s6,s7,d8,T,d9,s10,s11,d12*cc Parameter Description Range Port C: C,d1 • 0: Not connected 0, 1 • 1: A device is connected Device name connected to port C 64 char. max. Device address connected to port 17 char. C(xx:xx:xx:xx:xx:xx) Bluetooth link quality for the port C connection 0-100 Port H: H,d5...
CPA: altura de antena utilizada en la base recibida $PASHR,CPA,f1,f2,f3,m4,f5*cc Parameter Description Range Antenna height, in meters. This field remains empty 0-99.999 as long as no antenna height has been received. Antenna radius, in meters 0-9.9999 Vertical offset, in meters 0-99.999 Horizontal azimuth, in degrees, minutes (dddmm.mm) 0-35959.99 Horizontal distance, in meters...
DDS: Estado de descodificador diferencial $PASHR,DDS,d1,m2,d3,c4,s5,c6,d7,d8,d9,d10,d11,f12,f13,d14,n(d15, f16,f17)*cc Parameter Description Range Differential decoder number. “1” corresponds to first decoder, etc. An empty field means the decoder used is not known. GNSS (output) time tag 000000.00-235959.99 Number of decoded messages since 0-127 last stream change ID of port from which corrections are A-E, I, P, Q, Z...
DTM: Referencia de datum $GPDTM,s1,,f2,c3,f4,c5,f6,s7*cc Parameter Description Range Local datum code: • W84: WGS84 used as local datum • 999: Local datum computed using the W84, 999 parameters provided by the RTCM3.1 data stream. Latitude offset, in meters 0-59.999999 Direction of latitude N, S Longitude offset, in meters 0-59.999999...
GGA: Mensaje de posición GNSS $GPGGA,m1,m2,c3,m4,c5,d6,d7,f8,f9,M,f10,M,f11,d12*cc Parameter Description Range 000000.00- Current UTC time of position (hhmmss.ss) 235959.99 0-90 Latitude of position (ddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of latitude N, S 0-180 Longitude of position (dddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of longitude Position type: • 0: Position not available or invalid •...
GGKX: Mensaje de posición GNSS $PTNL,GGKx,m1,m2,m3,c4,m5,c6,d7,d8,f9,f10,M,d11,f12,f13,f14,f15*cc Parameter Description Range 000000.00- Current UTC time of position (hhmmss.ss) 235959.99 UTC date of position (mmddyy) 010101-123199 0-90 Latitude of position (ddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of latitude N, S 0-180 Longitude of position (dddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of longitude Position type: •...
GLL: Posición geográfica: latitud/longitud $GPGLL,m1,c2,m3,c4,m5,c6,c7*cc Parameter Description Range 0-90 Latitude of position (ddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of latitude N, S 0-180 Longitude of position (dddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of longitude 000000.00- Current UTC time of position (hhmmss.ss) 235959.99 Status • A: Data valid A, V •...
GMP: Datos fijos de proyección cartográfica GNSS $--GMP,m1,s2,s3,f4,f5,s6,d7,f8,f9,f10,f11,d12*cc Parameter Description Range $GPGMP: Only GPS satellites are used. $GPGMP, “$--GMP” $GLGMP: Only GLONASS satellites are used. $GLGMP, Header $GNGMP: Several constellations (GPS, $GNGMP SBAS, GLONASS) are used. 000000.00- Current UTC time of position (hhmmss.ss) 235959.99 Map projection identification: •...
GNS: Datos GNSS fijos $--GNS,m1,m2,c3,m4,c5,s6,d7,f8,f9,f10,f11,d12*cc Parameter Description Range Current UTC time of position 000000.00-235959.99 (hhmmss.ss) Latitude of position 0-90 (ddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of latitude N, S Longitude of position 0-180 (dddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of longitude E, W Mode indicator (1 character by con- stellation): •...
GRS: Residuales de rango GNSS $--GRS,m1,d2,n(f3)*cc Parameter Description Range $GPGRS: Only GPS satellites are used. $GLGRS: Only GLONASS satellites are used. $GPGRS $GNGRS: Several constellations (GPS, SBAS, “$--GRS” $GLGRS GLONASS) are used. Header $GBGRS $GBGRS: Only BeiDou satellites are used. $GNGRS $GNGRS: Several constellations are used (GPS, SBAS, GLONASS, QZSS, BeiDou)
GST: Estadísticas de error de seudorrango GNSS $--GST,m1,f2,f3,f4,f5,f6,f7,f8*cc Parameter Description Range $GPGST: Only GPS satellites are used. $GPGST, “$--GST” $GLGST: Only GLONASS satellites are used. $GLGST, Header $GNGST: Several constellations (GPS, SBAS, $GNGST GLONASS, BEIDOU) are used. 000000.00- Current UTC time of position (hhmmss.ss) 235959.99 RMS value of standard deviation of range inputs 0.000-999.999...
HDT: Rumbo real $GPHDT,f1,T*cc Parameter Description Range Last computed heading value, in degrees f1,T 0-359.99 “T” for “True”. Checksum *00-*FF HPR: Rumbo real This message delivers either pitch OR roll angles, not both at the same time, depending on how the antennas are installed. $PASHR,HPR,m1,f2,f3,f4,f5,f6,d7,d8,d9,f10*cc Parameter Description...
LTN: Latencia $PASHR,LTN,d1*cc Parameter Description Range Latency in milliseconds. Optional checksum *00-*FF MDM: Estado de módem y parámetros $PASHR,MDM,c1,d2,s3,PWR=s4,PIN=s5,PTC=d6,CBS=d7,APN=s8,LGN=s 9,PWD=s10,PHN=s11,ADL=c12,RNO=d13,MOD=s14,NET=d15,ANT=s16*cc Parameter Description Range Modem port Modem baud rate Modem state. OFF, ON, INIT, DIALING, “NONE” means that MODEM option ONLINE, NONE [Z] is not valid.
PTT: Etiqueta de tiempo PPS $PASHR,PTT,d1,m2*cc Parameter Description Range Day of week: • 1: Sunday • 7: Saturday GPS time tag in hours, minutes, seconds 0-23:59:59.9999999 Checksum *00-*FF PWR: Estado de energía $PASHR,PWR,d1,[f2],[f3],[d4],[d5],[f6],[d7],[d8],d9[,d10]*cc Parameter Description Range Power source: • 0: Internal battery •...
RCS: Estado de grabación $PASHR,RCS,c1,d2,s3,d4,f5,f6,f7,d8,d9)*cc Parameter Description Range Recording status: • Y: Data recording in progress; receiver will keep on recording data after a power cycle. • N: No data recording in progress; after a power cycle, no recording will start either. Y, N, S, R •...
RMC: Datos GNSS específicos mínimos recomendados $GPRMC,m1,c2,m3,c4,m5,c6,f7,f8,d9,f10,c11,c12*cc Parameter Description Range 000000.00- Current UTC time of position (hhmmss.ss) 235959.99 Status • A: Data valid A, V • V: 0-90 Latitude of position (ddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of latitude N, S 0-180 Longitude of position (dddmm.mmmmmm) 0-59.999999 Direction of longitude Speed Over Ground, in knots...
SGA: Estado de satélites GALILEO (E1,E5a,E5b) $PASHR,SGA,d1,n(d2,d3,d4,f5,,f7,c8,c9)*cc Parameter Description Range Number of visible satellites 0-36 SV PRN number 1-36 SV azimuth in degrees 0-359 SV elevation angle in degrees 0-90 SV E1 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 SV E5b signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 SV E5a signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0...
SGP: Estado de satélites GPS/GNSS $PASHR,SGP,d1,n(d2,d3,d4,f5,f6,f7,c8,c9)*cc Parameter Description Range Number of visible satellites 0-63 SV PRN number 1-63 SV azimuth in degrees 0-359 SV elevation angle in degrees 0-90 SV L1 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 SV L2 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 SV L5 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0...
SQZ: Estado de satélites QZSS $PASHR,SQZ,d1,n(d2,d3,d4,f5,f6,f7,c8,c9)*cc Parameter Description Range Number of visible satellites SV PRN number SV azimuth in degrees 0-359 SV elevation angle in degrees 0-90 SV L1 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 SV L2 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 SV L5 signal/noise in dB.Hz 0.0-60.0 Satellite usage status Satellite correcting status...
THS: Rumbo real y estado $PASHR,TEM,f1,c2*cc Parameter Description Range Last computed heading value, in degrees (true). 000.00-359.99 Solution status: • A: Autonomous • E: Estimated (dead reckoning) A, E, M, S, V • M: Manual input • S: Simulator • V: Data not valid (including standby) Checksum *00-*FF TTT: Marcador de sucesos...
VCR: Vector y precisión $PASHR,VCR,d0,c1,d2,m3,f4,f5,f6,f7,f8,f9,f10,f11,f12,d13,c14*cc Parameter Description Range Baseline number (see $PASHS,BRV) 1, 2, 3 Baseline mode: • 0: Invalid baseline • 1: Differential 0-3, 5 • 2: RTK float • 3: RTK fixed • 5: Other Number of SVs used in baseline compu- 0-99 tation (L1 portion) UTC time (hhmmss.ss)
VCT: Vector y precisión $PASHR,VCT,c1,d2,m3,f4,f5,f6,f7,f8,f9,f10,f11,f12,d13,d14,d15,d16,d17*cc Parameter Description Range Baseline mode: • 0: Invalid baseline • 1: Differential 0-3, 5 • 2: RTK float • 3: RTK fixed • 5: Other Number of SVs used in position computation 3-26 000000.00- UTC time (hhmmss.ss) 235959.99 Delta antenna position, ECEF X coordinate (in ±99999.999...
VEL: Velocidad $PASHR,VEL,f1,m2,f3,f4,f5,f6,f7,f8,d9*cc Parameter Description Range Reserved Current UTC time of velocity fix (hhmmss.ss) Easting velocity, in m/s Northing velocity, in m/s Vertical velocity, in m/s Easting velocity RMS error, in mm/s Northing velocity RMS error, in mm/s Vertical velocity RMS error, in mm/s Applied effective velocity smoothing interval, in ms (empty if unknown) Checksum...
Página 168
Index Symbols Cliente (Wi-Fi) Combinación de modos de funcionamiento "LOC" "W84" Concentrador “Instant RTK” (RTK instantáneo) Numerics Conexión a tierra Configuración de dos antenas 1PPS Configuración de fábrica Configuración de una antena Accesorios Configuración local Actualización de firmware Configuración predeterminada Actualizaciones de firmware Control de carga (batería interna) Actualizar el firmware del receptor...
Página 169
GETPOWER NTRIP caster integrado (Corriente) Grabación de datos (fuera de sesiones) NTRIP caster integrado (emulación de modo Grabación de datos brutos Direct IP + protección) NTRIP caster integrado (Registro) NTRIP caster integrado(Historial) Hatanaka OLED Iconos de la pantalla Estado general Opciones (firmware, preinstaladas) Idioma Indicación de estado del servidor web...
Página 170
SEND PAR Servidor FTP (externo) Servidor FTP de respaldo Servidor FTP integrado Servidor FTP primario Servidor web (indicación de estado) Servidores NTRIP (internos) Sesiones Sin notificación SMS (para el control remoto) Soporte de almacenamiento SP File Manager SP File Manager (copiado de archivos) SP File Manager (eliminación de archivos) SP Loader Subscripción RTX...
Página 172
Receptor GNSS SP90m Guía del usuario Contact Information: AMERICAS EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA ASIA-PACIFIC 10368 Westmoor Drive Rue Thomas Edison 80 Marine Parade Road Westminster, CO 80021, USA ZAC de la Fleuriaye - CS 60433 #22-06, Parkway Parade 44474 Carquefou (Nantes), France...