Página 1
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies HLINÍKOVÝ VOZÍK PLATAFORMA DE TRANSPORTE DE ALUMINIO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad CARRINHO DE TRANSPORTE EM ALUMÍNIO Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 300278...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Anweisungen lesen! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Stellen Sie sicher, dass das Produkt max. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 150 kg bis max. 150 kg belastet wird. Alu-Transportwagen Technische Daten Typ: DAR 150 Einleitung Gewicht:...
Sicherheitshinweise / Montage / Gebrauch Gebrauch Sicherheitshinweise Ladefläche vergrößern / verkleinern ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Sie können die Ladefläche auseinanderzie- SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! hen bzw. zusammen schieben. Eine beweglich gelagerte Klammer verhindert in der einge- NICHT IN schobenen Position ein unbeabsichtigtes Ausei- DIE HÄNDE VON KINDERN...
GERMANY Tel.: 00800 34 996 753 (kostenfrei) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Entsorgung Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
Introduction Key for pictograms used Never leave children unattended Read the instructions! with the packaging material or the product. Observe the warnings and safety Ensure that the product is not subjected max. instructions! 150 kg to a load greater than 150 kg. Aluminium Flat Bed Trolley Technical data Type:...
Safety instructions / Assembly / Use / Cleaning and care Safety instructions Increasing/decreasing the loading area ATTENTION! READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND You can extend or push together the loading OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! area .
Página 10
Tel.: 00800 34 996 753 (free of charge) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 Email: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Disposal Please dispose of the article in accordance with the local regulations. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very.
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Ne laissez jamais les enfants mani- Lisez les instructions ! puler le matériel d'emballage et le produit sans surveillance. Respecter les avertissements et Veillez à ne pas soumettre le produit max. consignes de sécurité ! 150 kg à...
Consignes de sécurité / Montage / Utilisation Utilisation Consignes de sécurité Agrandir / réduire la surface de chargement ATTENTION ! LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA NOTICE Vous pouvez séparer ou rapprocher la surface DE MONTAGE ET LE MODE D‘EMPLOI ! de chargement .
Tél. : 00800 34 996 753 (appel gratuit) Fax : + 49 (0) 20 26 98 05 88 Email : meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Mise au rebut Le produit doit être mis au rebut conformément aux dispositions des autorités locales. Garantie Le produit a été...
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Laat kinderen nooit zonder toezicht Lees a.u.b. de aanwijzingen! bij het verpakkingsmateriaal en het product. Neem de waarschuwingen en veilig- Zorg ervoor dat het product tot max. max. heidsinstructies in acht! 150 kg 150 kg wordt belast. Aluminium transportwagen Technische gegevens Type:...
Veiligheidsinstructies / Montage / Gebruik Gebruik Veiligheidsinstructies Laadplateau vergroten / verkleinen LET OP! LEES VÓÓR HET GEBRUIK DE MON- TAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING! BEWAAR DE MONTAGE- EN BEDIENINGS- Het laadplateau kan worden uitgeschoven HANDLEIDING ZORGVULDIG! of ingeschoven. Een verplaatsbare klem verhindert in de ingeschoven positie het per ongeluk uitschuiven.
DUITSLAND Tel.: 00800 34 996 753 (gratis) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Afvoer Verwijder het product in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
Úvod Legenda použitých piktogramů Nikdy nenechávejte děti bez Přečtěte si pokyny! dohledu s obalovým materiálem a výrobkem. Dbejte výstrah a řiďte se Nezatěžujte výrobek hmotností max. bezpečnostními pokyny! 150 kg vyšší než max. 150 kg. Hliníkový vozík Technické údaje Typ: DAR 150 Úvod Hmotnost: 7,8 kg...
Página 18
Bezpečnostní upozornění / Montáž / Použití / Čistění a ošetřování Použití Bezpečnostní upozornění Zvětšení / zmenšení ložné plochy POZOR! PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE! NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PEČLIVĚ Ložnou plochu můžete roztáhnout nebo USCOVEJTE! zasunout do sebe. Pohyblivě uložená svorka zabraňuje v zasunuté...
NĚMECKO Tel.: 00800 34 996 753 (bezplatná linka) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Likvidace odpadu Likvidujte výrobek do odpadu v souladu s místními úředními ustanoveními. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Nunca deje a los niños sin vigilancia ¡Lea las instrucciones! con el material de embalaje o el producto. ¡Respete las advertencias Asegúrese de que el producto no máx. e indicaciones de seguridad! 150 kg exceda los 150 kg de carga. Plataforma de transporte Características técnicas de aluminio...
Indicaciones sobre seguridad / Montaje / Utilización / Limpieza y conservación Indicaciones sobre Utilización seguridad Aumentar/reducir superficie de carga ¡ATENCIÓN! ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR Y MONTAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y Es posible separar o unir la superficie de DE MONTAJE EN UN LUGAR SEGURO! carga .
Tel.: 00800 34 996 753 (gratuito) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 Correo electrónico: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Desecho Deseche el artículo según las disposiciones de las autoridades locales. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Nunca deixe crianças sem vigilância Ler as instruções! com o material da embalagem e o produto. Considerar as indicações de aviso e de Certifique-se de que o produto não máx. segurança! 150 kg carrega mais de 150 kg. Carrinho de transporte Dados técnicos em alumínio...
Indicações de segurança / Montagem / Utilização / Limpeza e conservação Utilização Indicações de segurança Aumentar/diminuir superfície de carga ATENÇÃO! ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! GUARDE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE Podes esticar ou comprimir a superfície de INSTRUÇÕES! carga .
Página 25
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 novamente. E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Eliminação Por favor eliminar o artigo conforme estipulado pelas normas das autoridades locais. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
Página 29
GERMANY Art.-Nr.: 8985658 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 · Ident.-No.: 8985658 012018-8 IAN 300278...