Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Handleiding
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
GENERATOR
GENERATOR
GENERATOR
GENERATEUR
GENERADOR
75033

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Load UP 75033

  • Página 1 GENERATOR GENERATOR GENERATOR GENERATEUR GENERADOR 75033 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones...
  • Página 2 Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. Antes de usar esta generador, leer atentamente las instrucciones de empleo. Importeur : Load Up, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NEDERLANDS Versie 05.2007 INHOUDSOPGAVE Algemeen pagina 1 Veiligheidsvoorschriften pagina 1 Voor ingebruikname pagina 2 Starten van de generator pagina 3 Stoppen van de generator pagina 5 Werking pagina 6 Onderhoud pagina 8 Toepassingen pagina 10 Storingen pagina 11 10. Technische gegevens pagina 11 ATTENTIE Voordat u met uw LOAD-UP generator gaat werken, dient eerst deze...
  • Página 4: Voor Ingebruikname

    Benzine is licht ontvlambaar. Vul de brandstof bij in een goed geventileerde ■ ruimte en zet de generator stop voordat u brandstof bijvult. Niet roken tijdens het bijvullen van de brandstof. ■ Veeg gemorste brandstof onmiddellijk af. ■ Aansluitingen voor standby elektriciteit voor een elektriciteitssysteem van ■...
  • Página 5: Starten Van De Generator

    4. STARTEN VAN DE GENERATOR 1. Draai de knop op de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie “OPEN”. Draai schakelaar brandstoftank in de aangegeven richting naar positie "ON". 3. Schakel de schakelaar van de motor in de aangegeven richting naar positie “ON”.
  • Página 6 4. Sluit de choke in de richting van de pijl. 5. Trek aan de startkabel. 6. Open de choke zodra de motor is gestart.
  • Página 7: Stoppen Van De Generator

    5. STOPPEN VAN DE GENERATOR 1. Trek de AC stekker uit het stopcontact. 2. Trek de DC stekker uit het stopcontact. 3. Draai de schakelaar van de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie “OFF”.
  • Página 8: Werking

    4. Schakel de schakelaar van de motor in de aangegeven richting naar positie “OFF”. 5. Draai de knop op de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie “CLOSE”. 6. WERKING WAARSCHUWING Om elektrische schokken veroorzaakt door een defekt aan het apparaat te voorkomen, moet de generator voor ingebruikname worden geaard d.m.v.
  • Página 9 TOEPASSING VAN DE AC UITVOER 1. Steek de stekker van het elektrische apparaat in het AC stopcontact. 2. Druk de AC stroombeveiliging in naar positie “ON”. TOEPASSING VAN DE DC UITVOER 3. Sluit eerst de oplaadkabel aan op het stopcontact op de generator en sluit daarna de oplaadkabel aan op de accu.
  • Página 10: Onderhoud

    4. Druk op de knop van de DC beveiliging tegen overbelasting in de richting van de pijl. Let op: bij overbelasting springt de knop van de DC beveiliging naar buiten. Wacht in dit geval enkele minuten, voordat u de knop weer indrukt. 7.
  • Página 11 2. Verwijder de koolstof- aanslag. 3. Controleren op verkleuring; standaard: taankleurig 4. Opening van de bougie controleren. 0.7~0.8mm LUCHTFILTER 1. Luchtfilter 2. Wassen in oplosmiddel 3. Motorolie 4. Uitknijpen De machine nooit zonder luchtfilter laten draaien.
  • Página 12: Olie Verversen

    3. Olieopvangbak onder de motor leggen, olieaftapplug losdraaien en olie aftappen. 4. Olieaftapplug terugplaatsen. 5. Nieuwe olie bijvullen tot maximum niveau. 6. Oliepeilstok weer monteren. 8. TOEPASSINGEN AC toepassingen Model 75033 Arbeids- factor 50 Hz 1000 W 230 V 50 Hz 700 W...
  • Página 13: Storingen

    1000 W, max. 1200 W DC uitvoer 12 V, 5 A Motor Type 4-takt, luchtgekoelde benzinemotor, 2 pk Brandstof benzine ongelood Tankinhoud 5 liter Olie SAE 15W-40 Geheel Afmeting (lxbxh) 476 x 324 x 418 mm Gewicht (leeg) 28 kg Bestelnummer 75033...
  • Página 14: Allgemein

    DEUTSCH INHALTSANGABE Allgemein Seite Sicherheitsvorschriften Seite Für Inbetriebsetzung Seite Den Generator anlassen Seite Den Generator stoppen Seite Betrieb Seite Wartung Seite Anwendungen Seite Störungen Seite 10. Technische Daten Seite ACHTUNG Bevor Sie anfangen mit Ihrem LOAD-UP Generator zu arbeiten, műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß...
  • Página 15: Für Inbetriebsetzung

    Achten Sie darauf daß Sie keinen Brennstoff verschütten. Fegen Sie ■ verschüttener Benzin gleich auf. Schließen Sie die Maschine nicht an auf einen kommerziellen ■ Stromausgang. Nicht verbinden mit einem anderen Generator. Stellen Sie keine leicht entflammbaren Materialien auf in der direkten ■...
  • Página 16: Den Generator Anlassen

    4. DEN GENERATOR ANLASSEN Drehen Knopf Brennstoffbehälter in angegebener Richtung nach Position “OPEN”. 2. Drehen Sie den Schalter des Behälters in angegebener Richtung nach Position "ON". 3. Setzen Sie den Schalter des Motors in angegebener Richtung auf Position “ON”.
  • Página 17: Den Generator Stoppen

    4. Schleißen Sie den Choke in Richtung des Pfeiles. 5. Ziehen Sie am Startkabel. 6. Öffnen Sie den Choke sobald der Motor lauft. 5. DEN GENERATOR STOPPEN...
  • Página 18 1. Den AC Stecker abkoppeln. 2. Den DC Stecker abkoppeln. Drehen Schalter Brennstoffbehälters in angegebener Richtung nach Position “OFF”.
  • Página 19: Betrieb

    4. Den Schalter des Motors in angegebener Richtung in die Position “OFF” schalten. 5. Drehen Sie den Knopf auf dem Behälter in angegebener Richtung nach Position “CLOSE”. 6. BETRIEB WARNUNG Um elektrische Schläge defekter Geräte zu vermeiden, ist der Generator zu erden mittels einer Erdung mit einem Durchschnitt von mindestens 1.5 mm AC ANWENDUNGEN...
  • Página 20 2. Drücken Sie den AC Schutz nach Position “ON”. DC ANWENDUNGEN 3. Die Ladekabel zuerst an die DC-Steckdose des Generators anschließen und danach an die Polen der Batterie. Warnung: die DC-Steckdose darf ausschließlich für die Ladung von 12 V>20 Ah- Autobatterien benutzt werden.
  • Página 21: Wartung

    Warnung: wenn den Generator überlastet wird, springt der DC Schutz nach außen (warten Sie einige Minuten bevor Sie den Schutz wieder eindrücken). 7. WARTUNG BEMERKUNGEN Täg- Alle 50 Alle 150 lich Stunden Stunden oder jeden oder jeden Monat 12 Monaten Zündkerze Kohlenstoff entfernen.
  • Página 22 3. Kontrollieren Sie auf Verfärbung; standard: gegerbt 4. Kontrollieren Sie die Öffnung der Zűndkerze. 0.7~0.8mm LUFTFILTER 1. Luftfilter 2. Waschen im Lösungsmittel 3. Motoröl 4. Auspressen Die Maschine darf nie ohne Luftfilter drehen.
  • Página 23: Anwendungen

    3. Ölauffangbehälter unter den Motor setzen, Ölablaß abdrehen und Öl ablassen. 4. Ölablaß wieder eindrehen. 5. Neues Öl einfüllen bis das Höchstniveau. 6. Ölmessstab wieder montieren. 8. ANWENDUNGEN AC Anwendungen Modelle 75033 Arbeits- faktor 50 Hz 1000 W 230 V 50 Hz 700 W...
  • Página 24: Störungen

    1000 W, Max. 1200 W DC Ausfuhr 12 V, 5 A Motor 4-Takt, luftgekühlter Benzinmotor, 2 Ps Brennstoff Bleifrei Behälterinhalt 5 Liter Öl SAE 15W-40 Ganzes Abmessung 476 x 324 x 418 mm (LxBxH) Gewicht (leer) 28 Kg Bestellnummer 75033...
  • Página 25: General

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS General page 23 Safety instructions page 23 Pre-operation check page 24 Starting the engine page 25 Stopping the engine page 27 Operation page 27 Maintenance page 28 Application range page 30 Troubleshooting page 31 10. Technical specifications page 31 ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that...
  • Página 26: Pre-Operation Check

    Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions. ■ Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the generator. ■ Always refuel in a well-ventilated location. Wipe up spilled gasoline at once. ■...
  • Página 27: Starting The Engine

    4. STARTING THE ENGINE 1. Turn the knob on the top of the fuel tank cap to “OPEN” in the direction shown in the figure. 2. Turn the switch off the fuel tank to "ON" in the direction shown in the figure.. 3.
  • Página 28: Stopping The Engine

    4. Close the choke valva in the direction of the arrow. 5. Draw the start handle. 6. Open the choke valve after starting the engine. 5. STOPPING THE ENGINE...
  • Página 29: Operation

    1. Pull out AC plug from the socket. 2. Pull out DC plug from the socket. 3. Turn the switch of the fuel tank to “OFF” in the direction shown in the figure. 4. Turn the switch of the engine to “OFF” in the direction shown in the figure. 5.
  • Página 30: Maintenance

    Note: the overloading DC output will trip the DC output overcurrent protector. (when this button is projected, wait a few minutes to restart the protector). 7. MAINTENANCE Item Remarks Daily Every 50 Every 150 hours or hours or every every 12 month months Spark plug...
  • Página 31 2. Remove carbon deposits. 3. Check for discoloration. Standard: Tan color. 4. Check spark plug gap. 0.7~0.8mm AIR FILTER 1. Air filter 2. Wash in solvent 3. Motor oil 4. Squeege out Never run engine without element.
  • Página 32: Application Range

    4. Replace the oil drain plug. 5. Fill with fresh oil up to the maximum level. 6. Replace the oil-level indicator. 8. APPLICATION RANGE AC application Model 75033 Power factor 50 Hz 1000 W 230 V 50 Hz...
  • Página 33: Troubleshooting

    1000 W, max. 1200 W DC output 12 V, 5 A Motor Type 4-stroke, air cooled, 2 HP Fuel Unleaded petrol Fuel tank 5 litres SAE 15W-40 Package Dimensions (lxwxh) 476 x 324 x 418 mm Weight (empty) 28 kg Order number 75033...
  • Página 34: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Généralités page 32 Instructions de sécurité page 32 Contrôle avant mise en usage page 33 Démarrer le générateur page 34 Arrêter le générateur page 36 Faire fonctionner le générateur page 37 Maintenance page 39 Applications page 41 Pannes page 42 10.
  • Página 35: Contrôle Avant Mise En Usage

    Interdire tout accès à la zone de travail aux enfants et autres personnes non ■ autorisées. Ne pas utiliser le générateur dans la neige ou sous la pluie. ■ Ne pas placer des produits inflammables à proximité du générateur. ■ Rester à...
  • Página 36: Démarrer Le Générateur

    4. DEMARRER LE GENERATEUR 1. Tournez le bouton de l’extrémité du bouchon d’essence dans le sens indiqué en position “OPEN”. 2. Ouvrez le robinet de la conduite d’essence dans la position “ON”. 3. Mettez l’interrupteur d’arrêt moteur sur “ON”.
  • Página 37 4. Fermez le choke en tirant dans le sens de la flèche. 5. Tirez le lanceur. 6. Ouvrez le choke après le démarrage du moteur.
  • Página 38: Arrêter Le Générateur

    5. ARRETER LE GENERATEUR 1. Retirez la fiche AC de sa prise. 2. Retirez la fiche DC de sa prise. 3. Coupez l’arrivée d’essence en tournant dans le sens indiqué.
  • Página 39: Faire Fonctionner Le Générateur

    4. Refermez la valve d’aération comme indiqué. 5. Mettez l’interrupteur en position “OFF”. 6. FAIRE FONCTIONNER LE GENERATEUR AVERTISSEMENT Pour éviter un électrochoc à un court-circuit dans le système électrique, l’appareil doit être mis à terre avant de le démarrer. La section du conducteur de terre doit être supérieure à...
  • Página 40: Utilisation De Courant Alternatif

    UTILISATION DE COURANT ALTERNATIF 1. Introduisez la fiche d’un appareil électrique dans la prise de courant. 2. Poussez l’interrupteur du courant alternatif en position “ON”. UTILISATION DE COURANT CONTINU 3. Branchez d’abord le câble d’alimentation au générateur, ensuite à la batterie. Notice: la sortie DC ne sert qu’à...
  • Página 41: Maintenance

    4. Enfoncez le bouton poussoir du thermique de protection DC. Notice: une surcharge fera sauter ce bouton. Dans ce cas, attendez quelques minutes avant de l’enfoncer. 7. MAINTENANCE Remarques Cha- Chaque 50 Chaque 150 heures ou heures ou jour chaque chaque 12 mois mois...
  • Página 42: Filtre A Air

    2. Evacuer la calamine. 3. Faire le contrôle sur la couleur. 4. Faire le contrôle de l’ouverture. 0.7~0.8mm FILTRE A AIR 1. Filtre à air 2. Mettre dans dissolvant 3. Huile 4. Pincer Ne pas laisser la machine tourner sans filtre à air.
  • Página 43: Applications

    4. Revisser le bouchon de vidange. 5. Remplir jusqu’au niveau maximum avec huile propre. 6. Remplacer la jauge de niveau d’huile. 8. APPLICATIONS AC application Modèle 75033 Facteur du travail 50 Hz 1000 W 230 V 50 Hz...
  • Página 44: Détails Techniques

    12 V, 5 A Moteur Type 4-temps, moteur à essence ventilé, 2 CV Essence sans plomb Réservoir 5 litres Huile SAE 15W-40 Ensemble Geluidsniveau 65 dB(A)/7 m Dimension (lxlxh) 476 x 324 x 418 mm Poids (vide) 28 kg Référence 75033...
  • Página 45 53 10. Características técnicas página 53 ATENCIÓN Antes de que comience a trabajar con su generador LOAD UP, sirvase primero de leer este manual, para evitar posibles percances. 1. GENERAL Con la compra de este generador se ha convertido usted en el propietario de una máquina de altas prestaciones y un alto nivel de fidelidad.
  • Página 46: Puesta En Marcha

    ▪ Si se derrama gasolina hay que limpiarla rapidamente. ▪ La conexión a la toma auxiliar de corriente de un edificio sólo puede ser realizada por un electricista reconocido y deberá cumplir las disposiciones legales y códigos eléctricos vigentes. Las conexiones erróneas pueden ser peligrosas.
  • Página 47: Arranque Del Motor

    4. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Gire hacia la izquierda el botón del tapón del depósito hasta la posición “OPEN”. 2. Ponga en la posición “ON” la llave del carburante (hacia la izquierda). 3. Ponga en la posición “ON” el interruptor de motor.
  • Página 48 4. Cierre el estrangulador en la dirección indicada. 5. Tire despacio de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia, después dé un tirón fuerte a la cuerda. 6. Abra el estrangulador tan pronto como el motor ha arrancado.
  • Página 49: Parada Del Motor

    5. PARADA DEL MOTOR 1. Desconecte el enchufe AC. 2. Desconecte el enchufe DC. 3. Poner en la posición “OFF” la llave del carburante.
  • Página 50 4. Apague el interruptor del motor (posición “OFF”) 5. Gire hacia la derecha el botón del tapón del depósito hasta la posición “CLOSE” 6. FUNCTIONAMIENTO ADVERTENCIA Para prevenir calambres a causa de un defecto en el aparato, antes de usar generador debe estar...
  • Página 51: Utilización De La Salida De La Corriente Alterna

    UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE LA CORRIENTE ALTERNA 1. Enchufe la clavija del aparato eléctrico en el enchufe de AC . ( CA) 2. Empuje el botón de seguridad de la AC para ponerlo en posición “ON”. UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE CORRIENTE CONTINUA 3.
  • Página 52 4. Presione sobre el botón de seguridad de la D.C. contra la sobrecarga. Atención: con sobrecarga el botón de seguridad de la D.C. salta hacia afuera. En este caso espere algunos minutos antes de que usted vuelva a presionar el botón. 7.
  • Página 53: Filtro De Aire

    2. Eliminar el carbón acumulado. 3. Controlar el color; Normal: pardo 4. Controlar la abertura de la bujía. 0.7~0.8mm (con una galga de espesor) FILTRO DE AIRE 1. Sacarlo 2. Lavarlo en una solución jabonosa 3. Sumergir en aceite para motores 4.
  • Página 54: Cambiar El Aceite

    4. Coloque de nuevo el tornillo de salida del aceite . 5. Llenar con aceite nuevo hasta el nivel máximo. 6. Colocar de nuevo la barilla del nivel de aceite. 8. APLICACIONES Aplicaciones CA Modelo 75033 Factor de potencia 50 Hz 1000 W 230 V...
  • Página 55: Características Técnicas

    12 V, 5 A Motor Typo Gasolina, 4 tiempos, refrigerado por aire, 2 CV Carburante Gasolina sin plomo Depósito 5 litros Aceite SAE 15W-40 General Dimensiones (lxanxal) 476 x 324 x 418 mm Peso (vacío) 28 kg Numero de pedido 75033...
  • Página 56 (NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
  • Página 57 GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS CERTIFICADO DE GARANTIA 12 MESES Artikel/Artikel/Article/Article/Artìculo ......................... Model/Modell/Model/Modèle/Modelo ........................Serie nr./Seriennr./Series no./No. série/ N° de serie....................Aankoopdatum/Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat/ Fecha de compra............Handtekening verkoper Firmastempel verkoper Signatur Verkaufer Firmenstempel Verkaufer...
  • Página 58 GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
  • Página 59 72/23/EC et la directive 2000/14/EC Pays Bas, Leeuwarden, le 17 février 2007 Declaracíon CE de conformidad Load Up, C.P. 114, 8900 AC Leeuwarden, Paises Bajos, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto Generador 75033 al que se refiere esta declaración, con las disposiciones de la Directiva Directivas 89/336 CE,...
  • Página 60 Handleiding Gebrauchsanleitung Instrucion manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Versie 05.2007 GENERATOR GENERATOR 75033 GENERATOR GENERATEUR GENERADOR...

Tabla de contenido