Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLYING TENT
>> Gebrauchsanleitung...S. 2
>> Instruction manual...p. 10
>> Mode d'emploi...p. 18
>> Manual de instrucciones...p. 26
>>
...
用户手册
34 页

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flying tent FLYING TENT

  • Página 1 FLYING TENT >> Gebrauchsanleitung...S. 2 >> Instruction manual...p. 10 >> Mode d’emploi...p. 18 >> Manual de instrucciones...p. 26 >> 用户手册 34 页...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Flying tent entsorgen ......................5 Aufbau und Gebrauch ..................6 Aufbau als Hängematten-Zelt ....................6 Aufbau als Zelt ........................7 Außenzelt / Regendach entfernen ..................7 Umwandlung zur Hängematte ...................8 Umwandlung von einer Hängematte in einen Regenponcho ..........8 Flying tent abbauen und zusammenlegen ................9 Garantiebedingungen ..................9...
  • Página 3: Übersicht

    ÜBERSICht 16 12 lieferumfang Reißverschluss Mitte Außenzelt Flying tent Clipper Zeltboden (3×) 2 Baumschlingen / Sicherheitsband Zeltboden / Regenponcho 2 Schnellspannsysteme (vormontiert) Powercords 2 Karabinerhaken (vormontiert) Schnallen Außenzelt 4 Zeltheringe Clipper Außenzelt (3×) Zubehörtasche Schnalle Schnellspanner Packsack Reißverschluß Hängematte teile Klettverschluß...
  • Página 4: Allgemeines

    Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die schalteten elektrischen Geräte (z. B. Heizgeräte) weitere Nutzung auf. Wenn Sie das flying tent in der Nähe oder im Inneren des flying tent auf. an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt Verwenden Sie keine Gas- und anderen Ver- diese Gebrauchsanleitung mit.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    REInIgUng Und PflEgE − Bewahren Sie das flying tent stets an einem volle Belastbarkeit nicht mehr gewährleistet ist. Lassen Sie Kinder in der Hängematte nie trockenen Ort auf. unbeaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass die − Schützen Sie das flying tent vor direkter Hängematte nicht als Schaukel, Turngerät oder...
  • Página 6: Aufbau Und Gebrauch

    1. Nehmen Sie das flying tent aus der Verpackung und aus dem Packsack. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (abb. a) und kontrollieren Sie, ob das flying tent oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das flying tent nicht.
  • Página 7: Aufbau Als Zelt

    Umwandlung vom hängematten-Zelt zur hängematte mit moskitoschutz Die folgenden Handlungsschritte lassen sich nur wie beschrieben durchführen, wenn Sie das flying tent bereits als Hängematten-Zelt oder als Zelt auf dem Boden aufgebaut haben. 1. Öffnen Sie den Reißverschluss in der Mitte des Zeltes.
  • Página 8: Umwandlung Zur Hängematte

    Und gEBRaUCh Umwandlung zur hängematte Die folgenden Handlungsschritte lassen sich nur wie beschrieben durchführen, wenn Sie das flying tent bereits als Hängematten-Zelt aufgebaut haben und das Außenzelt bereits abge- nommen wurde, wie im Kapitel „außenzelt / Regendach entfernen“ beschrieben.
  • Página 9: Flying Tent Abbauen Und Zusammenlegen

    Wir gewähren Ihnen die gesetzliche Gewährleistungspflicht von 24 Monaten. Bevor Sie das flying tent einsenden, wenden Sie sich bitte telefonisch, per E-Mail oder Fax an uns. So können wir Ihnen bei eventuellen Gebrauchsfehlern helfen. Um die garantie in anspruch zu nehmen, senden Sie uns an die unten stehende adresse: •...
  • Página 10 Setup as a tent ........................15 Removing the outer tent / rain roof ...................15 Converting the tent to a hammock ...................16 Converting the hammock to a rain poncho ...............16 Taking down and folding up the flying tent ..............17 Warranty terms ....................17...
  • Página 11: Overview

    OVERVIEW 16 12 Package contents Middle zipper Outer tent Flying tent Tent floor clips (3×) 2 tree slings / safety strap Tent floor / rain poncho 2 quick release units (prefitted) Power cords 2 carabiner clips (prefitted) Outer tent clasps 4 tent pegs Outer tent clips (3×)
  • Página 12: General Information

    Do European Union. When abroad, you must also not start a fire inside the flying tent. Keep the observe country-specific guidelines and laws. flying tent away from heat sources or ovens.
  • Página 13: Cleaning And Care

    All parts must be completely dry before being disposing of the flying tent stored. Fold the flying tent up so that it fits in (Applicable in the European Union and other the pack sack. European states with systems for the separate −...
  • Página 14: Setup And Use

    1. Take the flying tent out of the packaging and the pack sack. 2. Check whether the delivery is complete (fig. a) and whether the flying tent or individual parts exhibit damages. If this is the case, do not use the flying tent. Contact the manufacturer at the specified service address.
  • Página 15: Setup As A Tent

    SEtUP and USE Setup as a tent 1. Take the flying tent out of the pack sack 2. Undo the safety strap and the tent floor clips . Connect the tent floor clips with the outer tent clips 3. Spread the tent out on the floor and tension it by securing it with the tent pegs on both ends of the tent (fig. f and g).
  • Página 16: Converting The Tent To A Hammock

    Pay attention to the color codes on the zippers when reattaching the mosquito screen. Converting the hammock to a rain poncho 1. Take the tent floor off of the flying tent by completely undoing the zipper on the floor. 2. Open the carabiner clips on both sides and remove them (fig. l).
  • Página 17: Taking Down And Folding Up The Flying Tent

    Warranty terms We offer you the statutory warranty period of 24 months. Before you send in the flying tent, please contact us by phone, e-mail or fax. This way, we can help you in cases involving handling errors.
  • Página 18 Montage comme tente-hamac ..................22 Montage comme tente ......................23 Retirer la tente extérieure / toit étanche ................23 Transformation en hamac ....................24 Transformation d’un hamac en un poncho étanche ............24 Démonter et plier la Flying Tent ..................25 Conditions de la garantie ................25...
  • Página 19: Aperçu

    16 12 Contenu de la livraison Moustiquaire Fermeture éclair milieu Flying Tent Tente extérieure 2 sangles / bande de sécurité Clip sol de la tente (3×) 2 systèmes de fixation rapide (prémontés) Sol de la tente / poncho étanche 2 mousquetons (prémontés)
  • Página 20: Généralités

    Flying Tent ou un montage incorrect matériels voire même des dommages peut entraîner des blessures. corporels. La Flying Tent n’est pas un jeu pour >> Ne chargez pas le hamac avec plus de enfants. 120 kg. Veillez à ce qu’il n’y ait toujours qu’une Le constructeur ou le commerçant décline...
  • Página 21: Nettoyage Et Soins

    Elle peut Matériau tente extérieure : 100 % polyamide se détacher malgré un bon ancrage. N’utilisez (nylon), sauf plus la Flying Tent si les pièces en plastique impression de la Flying Tent présentent des déformations, camouflage : des fissures, des fentes, des brisures, des 100 % polyester...
  • Página 22: Montage Et Utilisation

    1. Retirez la Flying Tent de l’emballage et du sac de rangement. 2. Vérifiez si la livraison est complète (figure a) et vérifiez si la Flying Tent ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la Flying Tent. Adressez- vous au fabricant au moyen de l’adresse du service après-vente.
  • Página 23: Montage Comme Tente

    Les étapes suivantes peuvent seulement être effectuées comme cela est décrit ci-dessous si vous avez d’ores et déjà monté la Flying Tent comme tente-hamac ou comme tente au sol. 1. Ouvrez la fermeture éclair au milieu de la tente.
  • Página 24: Transformation En Hamac

    Les étapes suivantes peuvent seulement être effectuées comme cela est décrit ci-dessous, si vous avez d’ores et déjà monté la Flying Tent comme tente-hamac et que la tente extérieure déjà été retirée comme décrit au chapitre « Retirer la tente extérieure / le toit étanche ».
  • Página 25: Démonter Et Plier La Flying Tent

    Conditions de la garantie Vous bénéficiez de l’obligation légale de garantie de 24 mois. Avant d’envoyer la Flying Tent, veuillez nous contacter par téléphone, par courriel ou par fax. Nous pouvons ainsi vous aider pour d’éventuelles erreurs d’utilisation.
  • Página 26 Montaje como tienda colgante ..................30 Montaje como tienda ......................31 Retirada de la tienda exterior/tejado para lluvia ...............31 Cambio a hamaca ......................32 Cambio de hamaca a poncho para lluvia................32 Desmontaje y plegado de la flying tent ................33 Condiciones de la garantía ................33...
  • Página 27: Vista General

    VISta gEnERal 16 12 Volumen de suministro Mosquitera Cremallera central Flying tent Tienda exterior 2 lazos para árbol/cinta de seguridad Clipper de base de tienda (3×) 2 sistemas tensores rápidos (premontados) Base de tienda/poncho para lluvia 2 mosquetones (premontados) Cuerdas...
  • Página 28: Generalidades

    Lea detenidamente el manual de ¡adVERtEnCIa! ¡Peligro de incendio y instrucciones antes de utilizar la flying tent, en quemadura! La flying tent está fabricada con especial el apartado correspondiente a las material fácilmente inflamable.
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado

    Pliegue la Eliminación de la flying tent flying tent de forma que quepa en la bolsa de almacenamiento. (Aplicable en la Unión Europea y otros estados europeos con sistemas para la −...
  • Página 30: Montaje Y Uso

    2. Compruebe si el suministro está completo (fig. a) y controle si la flying tent o las piezas presentan daños. En tal caso, no utilice la flying tent. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico indicada.
  • Página 31: Montaje Como Tienda

    Retirada de la tienda exterior/tejado para lluvia Cambio de tienda colgante a hamaca con mosquitera Los siguientes pasos solo se pueden ejecutar según lo descrito si ha montado la flying tent como tienda colgante o como tienda sobre el suelo.
  • Página 32: Cambio A Hamaca

    USO Cambio a hamaca Los siguientes pasos solo se pueden ejecutar según lo descrito si ya ha montado la flying tent como tienda colgante y la tienda exterior ya se ha retirado, como se describe en el capítulo “Retirada de la tienda exterior/tejado para lluvia”.
  • Página 33: Desmontaje Y Plegado De La Flying Tent

    Condiciones de la garantía Le ofrecemos la garantía legal de 24 meses. Antes de enviar la flying tent, contáctenos por teléfono, e-mail o fax. Quizá podamos ayudarle con posibles fallos de uso. Para poder hacer uso de la garantía, envíenos a la siguiente dirección: •...
  • Página 34 目录 目录 概览 ...........................35 包装内容 / 部件 .......................35 一般信息 ........................36 阅读和存放用户手册 ..................36 正确使用 ......................36 安全说明 ........................36 清洁和保养 ........................37 存放 ..........................37 技术数据 ........................37 处理 ..........................37 处理包装 ......................37 处理吊床帐篷 ....................37 安装和使用 ........................38 设置为吊床帐篷 ....................38 搭起帐篷 ......................39 拆下外帐篷/雨篷 .....................39 将帐篷变为吊床 ....................40 将吊床变为雨披 ....................40 取下和折叠吊床帐篷...
  • Página 35: 包装内容 / 部件

    概览 16 12 包装内容 中间拉链 外帐篷 吊床帐篷 帐篷底部挂钩(3×) 2个树吊索/安全吊带 帐篷底部/雨披 2个快速释放单元(预装) 电源线 2个卡柄环挂钩(预装) 外帐篷扣 4个帐篷桩子 外帐篷挂钩(3×) 配件包 快速释放单元扣 包装袋 吊床拉链 部件 外帐篷钩环扣件 锚定绷绳 帐篷柱(3×) 蚊帐...
  • Página 36: 一般信息

    一般信息 一般信息 警告!不正确使用或组装吊床帐篷可能造成伤 害。 阅读和存放用户手册 >>请勿超过吊床的承重能力(120千克)。确 保同一时间只有一个人躺在吊床上。 本用户手册随附于吊床帐篷上。用户 用于将吊床钩挂到位的悬挂附件必须正确安 手册包含安装和操作的重要信息。使 装,定期检查磨损情况,必要时更换。吊床帐 用吊床帐篷之前,请仔细阅读用户手 篷只能由成人安装和组装。仅在柔软地面上安 册。请尤其仔细阅读安全说明。 装吊床。如果您将吊床设置为躺卧高度超过600 用户手册基于欧盟现行的标准和法规制定而 毫米,则必须在地面上提供减震装置。织物和 成。 绳索易于磨损并可能变得脆弱。这可以通过观 在国外,您还必须遵守国家特定的指导方针和 察颜色的剧烈变化得知。因此,在使用之前检 法律。 查吊床的承载能力,如果不能保证满载能力, 存放用户手册以备将来使用。如果您将吊床帐 请不要使用吊床。切勿将无人监管的儿童单独 篷交给第三方,请务必包含本用户手册。 留在吊床上。确保吊床不被用作秋千、体操装 置或攀爬架,遵守本文提及和概述的数据并为 正确使用 所有其他用户所知。 吊床帐篷设计用于户外野营,可提供休憩和避 雨的地方。仅供私人使用,不适合商业用途。 注意!您可能会地面上突起的桩子绊倒。 请按照此用户手册指引使用。任何其他用途皆 >>始终将橛子完全插入地面。 被视为不当用途,并可能导致财产损失,甚至 注意!不当操作吊床帐篷可能会损坏吊床帐 人身伤害。吊床帐篷并非儿童玩具。 篷。 生产商或销售商对不正确使用导致的损失概不 >>仅在温和的天气条件下使用吊床帐篷;请...
  • Página 37: 清洁和保养

    清洁和保养 清洁和保养 处理 处理包装 安装完成后,用手刷清扫吊床帐篷。用柔软的 湿海绵、布或市售的帐篷清洁剂擦拭吊床帐篷 处理包装分离成单一类型的材料。通 内部和外部竖起的部分。用清水清洁桩子和卡 过可回收材料收集服务将纸板和纸箱 柄环。 当作废纸和薄膜处理。 所有部件完全干燥,并按照“取下和折叠吊床 帐篷”一章描述,取下吊床帐篷。 处理吊床帐篷 (适用于欧盟和其他欧洲国家的单独收集可重 存放 复使用废弃材料系统。) 所有部件在存放前必须完全干燥。向上折叠吊 − —根据您所在国家的处理法律和法规处理吊 床帐篷,使其可以装进包装袋。 床帐篷。 − 始终将吊床帐篷存放在干燥的地方。 − 避免阳光直射吊床帐篷! 技术数据 型号 000011(sunset 日落) 000012(grashopper 蚱蜢) 000013(ocean view 海景) 000014(camouflage 迷彩) 承载人数: 最大负载: 120千克 最高身高:...
  • Página 38: 安装和使用

    安装和使用 安装和使用 1. 把吊床帐篷从包装和包装袋中取出。 2. 检查交付是否完整(图A)以及吊床帐篷或单独的部件是否有损坏。如果交付不完整或吊床帐篷 或单独的部件存在损坏,不要使用吊床帐篷。请在指定的服务地址与制造商联系。 设置为吊床帐篷 1. 从包装袋 中取出吊床帐篷 。 2. 解开安全吊带 。 3. 围绕相对的两颗树的树干系好树吊索 ,将末端穿过扣环(图B)。在第二颗树上重复该步 骤。 两树的距离应为3.5—5米之间。 4. 打开连接帐篷柱 的三个帐篷底部挂钩 ,使用外帐篷挂钩连接 连接帐篷底部挂钩。 − 如果预装的快速释放单元已被拆卸,则将快速释放单元上的前部扣环钩挂在帐篷底部 上的 卡柄环挂钩 上(图C2)。 5. 将树吊索穿过快速释放单元上的外帐篷扣 来固定树吊索。(图D)。 6. 将外帐篷扣 挂在快速释放单元上的后部扣环 上(图C1 )。 7. 使用树吊索连接快速释放单元(图D)的另一端。 8.
  • Página 39: 搭起帐篷

    安装和使用 搭起帐篷 1. 从包装袋 中取出吊床帐篷。 2. 解开安全吊带和帐篷底部挂钩 。连接帐篷底部挂钩和外帐篷挂钩 。 3. 使用帐篷两端的帐篷桩子 固定帐篷,在底部上展开帐篷(图F和图G)。 4. 也可以使用两根预装的锚定绷绳 固定帐篷。 拆下外帐篷/雨篷 使用蚊帐将吊床帐篷变成吊床 仅可在已将吊床帐篷设置为吊床帐篷或地面上的帐篷的情况下,按照说明进行以下步骤。 1. 拉开帐篷中间的拉链 。 2. 取下帐篷柱 的外帐篷钩环扣件 (图H)。 3. 解开帐篷柱末端的帐篷底部挂钩 。 4. 从快速释放单元上的后部扣环 上拆下外帐篷扣 。 ( 图I )。 5. 拆下外帐篷 也可以在地上设置好帐篷之后拆下外帐篷。步骤是相同的。 重新安装外帐篷时,请注意挂钩上的颜色代码。...
  • Página 40: 将帐篷变为吊床

    安装和使用 将帐篷变为吊床 仅可在已将吊床帐篷设置为吊床帐篷且已按照“拆下外帐篷/雨篷”一章的说明拆下外帐篷 的 情况下,按照说明进行以下步骤。 1. 在两边拉开连接帐篷底部 和蚊帐 的拉链 (图J)。 2. 沿帐篷边缘打开电源线 ,拆下蚊帐 (图K)。 重新安装蚊帐时,请注意拉链上的颜色代码。 将吊床变为雨披 1. 完全拉开底部上的拉链,从吊床帐篷上拆下帐篷底部 。 2. 打开两边的卡柄环挂钩 并拆下(图L)。 3. 打开两边的管状区域,使雨披完全展开(图M)。 4. 将与其它部件分离的雨披 披挂在头上。 5. 可以通过拉拽或打开管状区域 缩短或增长雨披。(图N)。 6. 扣好侧边的按钮。...
  • Página 41: 取下和折叠吊床帐篷

    。 质保条款 我们为您提供24个月的法定保修期。在寄送吊床帐篷之前,请通过热线电话、电子邮件或传真联系 我们。这样,如果是操作错误,我们可以帮助您解决。 如需质保服务,请将下列所提事项送至下述地址: • 包括包装内容的所有部件在内的缺陷产品 • 正本收据和 • 一份缺陷说明。 以下原因引起的损坏不在质保范围内: • 意外事故或不可预见事件(如雷电、水灾、火灾等); • 不当使用或运输; • 未遵守安全和维护指南; • 其他不当处理或修改。 客户服务: Startraveller Equipment GmbH - flying tent 电子邮箱:info@flyingtent.com ® Hauptplatz 9/6 电话:+43(0)660 23 18 219 9300 St. Veit/Glan 网址:www.flyingtent.com AUSTRIA...
  • Página 42 STARTRAVELLER EQUIPMENT GMBH Hauptplatz 9/6 9300 Sankt Veit an der Glan AUSTRIA Telephone: +43 (0)660 2318219 E-Mail: info@flyingtent.com Web: http://www.flyingtent.com...

Tabla de contenido