Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE USO REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se...
Página 2
Sträva alltid efter att arbeta vinkelrätt mot objektet och att få lasten så långt in på spridarspetsarna som möjligt för att BOT produkt. REHOBOT står för produkter av hög kvalitet och vår förhoppning är att Du skall få användning av denna produkt undvika att spetsarna släpper greppet och för att få...
Página 3
• Smörj rörliga delar. Service Takk for tilliten du har vist oss ved å velge et REHOBOT-pro- som gjør at verktøyets maksimale kapasitet overskri dukt. REHOBOT står for produkter av høy kvalitet, og vi håper des, tilføres under arbeidets gang.
Página 4
lengst mulig inn på sprederspissene, for å unngå at spissene Avlast verktøyet for å ta bort indre trykk, og før sammen spre- mister grepet, og for å oppnå maksimal sprederkraft. derkjeftene. Oppbevar verktøyet i denne posi sjonen. • Hvis sprederen begynner å vri seg – avbryt Vedlikehold arbeidet! Ta nytt tak og prøv igjen.
Página 5
Tak for den tillid, du har vist os ved at vælge et REHOBOT- så langt ind på sprederspidserne som muligt for at undgå, at sprederspidserne slipper grebet og for at få maksimal spreder- produkt. REHOBOT står for produkter af høj kvalitet, og det er vores håb, at du vil få...
Página 6
Montér påfyldningsproppen (A). Anbefalet hydraulikolie, se under overskriften Teknisk beskri- velse. Levittimen käyttö Kiitämme luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan valitsemalla REHOBOT-tuotteen. Tavaramerkki REHOBOT Levitinkärkien avaaminen (levitys/nosto) merkitsee korkeaa laatua ja uskomme, että laitteesi kestää käytössä pitkään. • Sulje paineenpoistoventtiili kiertämällä sen nuppia myötäp- Suosittelemme, että...
Página 7
• Öljysäiliön täyttäminen (Kuva 6) Jos levitin alkaa kiertyä, keskeytä työ ja aloita Ennen täyttöä, on kaikki ilma poistettava levittimestä ja öljy- uudelleen. säiliöstä. Käännä levitinpää alaspäin ja avaa ja sulje kärjet muutamia kertoja. Aseta levitin sitten vaakasuoraan ja irrota •...
Always try to work at right angles to the object and support the load as far in from the tips as possible to prevent loss of grip a REHOBOT product. REHOBOT stands for high quality pro- ducts and we hope that this product will serve you well for many and obtain maximum spreading force.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch Ihre Wahl eines REHOBOT-Produktes entgegengebracht haben. • Sicherheitsventil zur Regelung des max. REHOBOT steht für Produkte von hoher Qualität. Wir hoffen, Betriebsdruckes. Das Sicherheitsventil ist fabriksseitig daß Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang wertvolle Dienste auf einen max.
Página 10
Anwendung des Werkzeugs in der Praxis Nach Abschluß der Arbeiten Brechen – Spreizen Werkzeug entlasten, um inneren Überdruck auszugleichen Spreizwerkzeug zwischen den auseinanderzudrückenden und Spreizklauen schließen. Das Werkzeug in dieser Stellung Objekten einsetzen. Achten Sie auf sicheren Sitz der Spreiz- aufbewahren.
Travail pratique Merci de votre confiance en optant pour un produit REHOBOT. REHOBOT ne commercialise que des produits de qualité su- Pesée - Ecartement périeure et nous comptons que ce produit vous rendra service Placer l’écarteur entre les objets qui doivent être écartés l’un de pendant de longues années.
Página 12
Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt met de keus van externe overbelasting bijv. wanneer een last die de dit REHOBOT produkt. REHOBOT staat voor kwaliteit. We ho- max. capaciteit van het werktuig overschrijdt pen dan ook dat u jarenlang plezier zult hebben van dit produkt.
Página 13
Na het beëindigen van het werk wordt de pompeenheid in de gewenste werkstand gebracht. N.B. De spreiderkop mag niet draaien tijdens hoge belas- Ontlast het werktuig door de inwendige druk weg te nemen en ting. de spreiderbek te sluiten. Berg het werktuig ook op die manier Streef er altijd naar haaks op het object te werken en de last zo ver mogelijk in de spreiderpunten te krijgen om te voorkomen dat de punten hun greep verliezen en om een maximale sprei-...
Dopo l’applicazione, girare il gruppo pompa nella posizione di lavoro desiderata. NB - Evitare di girare la testina REHOBOT, il marchio sinonimo di prodotti di elevata qualità. E’ di diffusione mentre è soggetta a carico elevato. nostra speranza che questo prodotto possa darvi la massima soddisfazione per molti anni.
Tenendo l’attrezzo con la testina di diffusione Funciones de seguridad Gracias por la confianza que ha demostrado tenernos al adqui- rir un producto REHOBOT. REHOBOT fabrica productos de alta • calidad y nuestro deseo es que Ud. pueda utilizar este producto Válvula de seguridad que regula la presión máxima de...
El trabajo en la práctica Mantenimiento Doblado - separación Para que la herramienta funcione satisfactoriamente es necesa- Colocar el separador entre los objetos a separar. Verificar que rio el servicio y mantenimiento regulares. el separador agarre bien. Cada vez después de usar la herramienta, proceder como se El cabezal separador, de 360°...
Trabalho prático Obrigado pela confiança demonstrada em nós ao adquirir um produto REHOBOT. REHOBOT significa produtos de alta Arqueamento - Expansão qualidade, sendo o nosso desejo que possa utilizar este produto Colocar a ferramenta de expandir entre os objectos a separar.
Página 18
Manutenção Serviço Abastecimento de óleo (Fig. 6) A ferramenta tem que ser assistida e mantida regularmente para funcionar satisfatoriamente. Ao abastecer óleo é importante proceder à purga de ar da ferramenta. Manter a ferramenta com o cabeçote voltado para Após cada ocasião de uso, verifique a ferramenta de acordo baixo, bombear e descarregar a ferramenta algumas vezes.
Página 21
REHOBOT-Originalteile sind. Für Elektro- und Benzinmotoren, die REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 E. info@rehobot.se W. www.rehobot.se...