Página 1
SAS- WDB301/401 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 54) ANLEITUNG (S. 6) VEILEDNING (s. 58) MODE D’EMPLOI (p. 10) ИНСТРУКЦИЯ (62 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) KILAVUZ (s. 66) MANUALE (p. 18) KASUTUSJUHEND (lk. 70) MANUAL DE USO (p. 22) NÁVOD (s. 74) MANUAL (p.
Página 2
ENGLISH 1. High quality loudspeaker. 2. Mounting hole. 3. Ring option switch: ring only, or LED flash only, or combination of ring and flash. 4. Battery compartment. 5. Volume switch. 6. Tune selection switch. 7. Hold the code-matching button on the receiver and push the button on the receiver at the same time.
Página 3
ENGLISH Specifications: SAS-WDB301 36 melodies for your selection Battery operated (3x AA and 1x V23GA) 100 meter reach Double blister packing Indicator light Waterproof transmitter SAS-WDB401 36 melodies for your selection Battery operated (2x AA and 1x CR2032) 80 meter reach...
Página 4
ENGLISH Keep pressing the bell button and now also remove the batteries from the bell button. Keep on pressing the bell button and insert the batteries back into the main unit. Keep on pressing the bell button and insert the batteries back into the bell button.
Página 5
ENGLISH Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice.
Página 6
DEUTSCH 1. Lautsprecher. 2. Befestigungsloch. 3. Klingeloption Umschalter: nur Klingelton, oder nur die LED blinkt, oder eine Kombination aus Klingelton und LED. 4. Batteriefach. 5. Lautstärkeregler. 6. Melodie-Wahlschalter. 7. Halten Sie am Empfänger die Kodierungstaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste am Klingeltaster. Lassen Sie die Kodierungstaste los, sobald der Klingelton ertönt.
Página 7
Legen Sie eine Batterie der richtigen Polarität entsprechend in das Batteriefach ein. 11. Befestigen Sie den Klingeltaster mithilfe des doppelseitigen Klebebands an einem Ort Ihrer Wahl. Technische Daten: SAS-WDB301 36 Melodien zur Auswahl Batteriebetrieben (3x AA und 1x V23GA) 100 Meter Reichweite 2x Blisterverpackung...
Página 8
DEUTSCH Halten Sie den Klingelknopf gedrückt. Halten Sie den Klingelknopf weiterhin gedrückt und nehmen Sie die Batterien aus der Klingel. Halten Sie den Klingelknopf weiterhin gedrückt und nehmen Sie auch die Batterien aus dem Klingelknopf. Halten Sie den Klingelknopf weiterhin gedrückt und setzen Sie die Batterien in die Klingel zurück.
Página 9
DEUTSCH Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
Página 10
FRANÇAIS 1. Haut-parleur de haute qualité. 2. Trou de fixation. 3. Interrupteur d'option de sonnerie : sonnerie uniquement ou voyant lumineux clignotant uniquement, ou une combinaison des deux. 4. Compartiment de pile. 5. Interrupteur de volume. 6. Interrupteur de sélection de mélodie. 7.
Página 11
Insérez une pile dans le compartiment de pile en respectant la polarité. 11. Utilisez un ruban adhésif double-face pour installer l'appareil à l'endroit désiré. Spécifications : SAS-WDB301 36 mélodies au choix Fonctionnement par piles (3x AA et 1x V23GA) 100 mètres de portée Double conditionnement sous emballage-coque Témoin lumineux...
Página 12
FRANÇAIS Maintenez appuyé le bouton sonnerie et retirez les piles de l'unité principale. Maintenez appuyé le bouton sonnerie et retirez les piles du bouton sonnerie. Maintenez appuyé le bouton sonnerie et réinsérez les piles dans l'unité principale. Maintenez appuyé le bouton sonnerie et réinsérez les piles dans le bouton sonnerie.
Página 13
FRANÇAIS Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil. Generale : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à...
Página 14
NEDERLANDS 1. Hoge kwaliteit luidspreker. 2. Montagegat. 3. Beloptie-schakelaar: alleen bel of LED-flitser, of een combinatie van bel en flitser. 4. Batterijvak. 5. Volumeschakelaar. 6. Melodiekeuzeschakelaar. 7. Houd de codeafstemknop op de ontvanger ingedrukt en druk op hetzelfde moment op de knop op de ontvanger. Laat de codeafstemknop los zodra de bel afgaat.
Plaats een batterij in het batterijvak met de juiste polariteit. 11. Gebruik de dubbelzijdige tape om de eenheid op de gewenste plaats te hechten. Specificaties: SAS-WDB301 36 melodieën voor uw selectie Werkt op batterijen (3x AA en 1x V23GA) 100 meter bereik...
Página 16
NEDERLANDS Hou de bedrukker nog steeds ingedrukt en verwijder de batterijen van de hoofdunit. Hou nog steeds de beldrukker ingedrukt en verwijder nu ook de batterij van de beldrukker. Ook nu, hou nog steeds de beldrukker ingedrukt en plaats de batterijen terug in de hoofdunit. Ook nu nog steeds de beldrukker ingedrukt houden plaats u de batterij terug in de beldrukker.
Página 17
NEDERLANDS Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Página 18
ITALIANO 1. Altoparlante ad alta qualità. 2. Foro di montaggio. 3. Interruttore di selezione suoneria: solo suono, o solo lampeggiante LED, o combinazione di suoneria e lampeggiante. 4. Compartimento batteria. 5. Selettore volume. 6. Selettore selezione tono. 7. Tenere il pulsante di accoppiamento codice sul ricevitore e premere il pulsante sul ricevitore contemporaneamente.
Página 19
Inserire una batteria nell'alloggiamento batteria con la corretta polarità. 11. Utilizzare il nastro bi-adesivo per attaccare l'unità nel posto desiderato. Specifiche: SAS-WDB301 36 melodie a vostra scelta Funzionamento a batteria (3x AA e 1x V23GA) 100 metri di portata...
Página 20
ITALIANO Premere e tener premuto il pulsante. Continuare a premere il pulsante campanello e rimuovere le batterie dall'unità principale. Continuare a premere il campanello ed ora rimuovere anche le batterie dal pulsante campanello. Continuare a premere il pulsante campanello ed inserire le batterie nell'unità...
Página 21
ITALIANO Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Informazioni generali: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
Página 22
ESPAÑOL 1. Altavoz de alta calidad. 2. Orificio de montaje. 3. Interruptor de opción de timbre: solo timbre, solo flash LED o combinación de timbre y flash. 4. Compartimento de pilas. 5. Control de volumen. 6. Interruptor de selección de melodía. 7.
Introduzca una pila en el compartimento de pilas con la polaridad correcta. 11. Use la cinta adhesiva doble para fijar la unidad en el lugar deseado. Especificaciones: SAS-WDB301 36 melodías entre las que escoger Funcionamiento con pilas (3x AA y 1x V23GA) Alcance de 100 m Embalaje de blíster doble...
Página 24
ESPAÑOL Siga pulsando el botón del timbre y retire las pilas de la unidad principal. Siga pulsando el botón del timbre y ahora retire asimismo las pilas del botón del timbre. Siga pulsando el botón del timbre y vuelva a insertar las pilas en la unidad principal.
Página 25
ESPAÑOL Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Página 26
PORTUGUÊS 1. Altifalante de elevada qualidade. 2. Orifício de montagem. 3. Interruptor de opções de toque: apenas toque, apenas LED com brilho intermitente ou combinação de ambos. 4. Compartimento das baterias. 5. Botão do volume. 6. Botão de selecção do tom. 7.
Página 27
Introduza a bateria no interior do compartimento das baterias com a polaridade correcta. 11. Utilize a fita de lado duplo para fixar o dispositivo no local pretendido. Especificações: SAS-WDB301 36 melodias à sua escolha Funciona com baterias (3x bateria AA e 1x bateria V23GA) Alcance de 100 metros...
Página 28
PORTUGUÊS Prima e mantenha premido o botão da campainha. Continue a premir o botão da campainha e retire as baterias do dispositivo principal. Continue a premir o botão da campainha e agora retire também as baterias do botão da campainha. Continue a premir o botão da campainha e volte a introduzir as baterias no interior do dispositivo principal.
Página 29
PORTUGUÊS Manutenção: Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
Página 30
MAGYAR 1. Kiváló minőségű hangszóró. 2. Felerősítőfurat. 3. Jelzésbeállító kapcsoló: csak csengetés, csak LED villogtatás, vagy mindkettő. 4. Teleptartó. 5. Hangerőszabályzó. 6. Hangolásválasztó kapcsoló. 7. Tartsa nyomva a vevő kódillesztő gombját és egyidejűleg nyomja meg a vevő nyomógombját. A csengőhang megszólalásakor engedje el a kódillesztő...
Página 31
MAGYAR Specifikációk: SAS-WDB301 36 csengőhang közül választhat Elemről működik (3 db AA és 1 db V23GA) 100 m a hatótávolsága Kettős buborékfólia csomagolás Jelzőlámpa Vízálló adó SAS-WDB401 36 csengőhang közül választhat Elemről működik (2 db AA és 1 db CR2032) 80 m a hatótávolsága...
Página 32
MAGYAR A csengőgomb nyomva tartása mellett vegye ki az elemeket a csengőgombból is. A csengőgomb nyomva tartása mellett helyezze vissza az elemeket a fő egységbe. A csengőgomb nyomva tartása mellett helyezze vissza az elemeket a csengőgombba. Ezzel befejezte a kapucsengő csatornájának átállítását.
Página 33
MAGYAR Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. ÁLTALÁNOS: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Página 34
SUOMI 1. Korkealaatuinen kaiutin. 2. Asennusreikä. 3. Soiton valintakytkin: pelkkä soitto, tai pelkkä välkkyvä LED, tai yhdistelmä edellisistä. 4. Paristokotelo. 5. Äänenvoimakkuuden kytkin. 6. Viritysvalintakytkin. 7. Pidä koodinyhdistämisen painiketta vastaanottimessa ja paina vastaanottimen painiketta samaan aikaan. Vapauta koodinäppäin heti kun kello soi. vapauta sitten lähettimen painike samoin. Näin ovikellon koodinyhdistys on tehty.
Página 35
SUOMI Tekniset tiedot: SAS-WDB301 36 vaihtoehtoista melodiaa Paristokäyttöinen (3x AA ja 1x V23GA) 100 metrin kantama Kaksois blister-pakkaus Merkkivalo Vedenkestävä lähetin SAS-WDB401 36 vaihtoehtoista melodiaa Paristokäyttöinen (2x AA ja 1x CR2032) 80 metrin kantama Kaksois blister-pakkaus Merkkivalo Vedenkestävä lähetin Lisäohjeet...
Página 36
SUOMI Jatka soittopainikkeen painelua ja poista nyt myös paristot soittopainikkeesta. Jatka soittopainikkeen painelua ja aseta paristot takaisin päälaitteeseen. Jatka soittopainikkeen painamista ja aseta paristot takaisin soittopainikkeeseen. Nyt ovikellon kanava on vaihdettu.
Página 37
SUOMI Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä...
Página 38
SVENSKA 1. Dörrklocka av hög kvalitet. 2. Monteringshål. 3. Växlare för ringalternativ: endast ringning eller endast LED-lampa som blinkar eller en kombination av dem båda. 4. Batterifack. 5. Volymvred. 6. Signalväljare. 7. Håll in den kodmatchande knappen på mottagaren och tryck på mottagarens knapp samtidigt.
SVENSKA Specifikationer: SAS-WDB301 36 melodier att välja bland Batteridriven (3x AA och 1x V23GA) 100 meters räckvidd Dubbelvikt blisterförpackning Indikatorlampa Vattensäker sändare SAS-WDB401 36 melodier att välja bland Batteridriven (2x AA och 1x CR2032) 80 meters räckvidd Dubbelvikt blisterförpackning Indikatorlampa Vattensäker sändare...
Página 40
SVENSKA Fortsätt att trycka på ringknappen och ta nu även ut batterierna från ringknappen. Fortsätt att trycka på ringknappen och sätt tillbaka batterierna i huvudenheten. Fortsätt att trycka på ringknappen och sätt tillbaka batterierna i ringknappen. Nu har dörrklockans kanal ändrats.
Página 41
SVENSKA Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Página 42
ČESKY 1. Vysoce kvalitní reproduktor. 2. Upevňovací otvor. 3. Přepínač volby vyzvánění: Pouze vyzvánění nebo pouze světelný signál blikání nebo kombinace obou těchto možností. 4. Prostor pro baterie. 5. Ovladač hlasitosti. 6. Přepínač výběru melodie. 7. Přidržte stisknuto tlačítko shody kódu na přijímači a zároveň stiskněte tlačítko na vysílači.
Página 43
ČESKY 11. Použijte oboustrannou lepicí pásku k připevnění jednotky na požadované místo. Technické údaje: SAS-WDB301 Možnost výběru 36 melodií Napájení bateriemi (3 ks AA a 1 ks V23GA) Dosah 100 metrů Dvojitý pevný plastický obal s lepenkovou podpěrou Kontrolka Vysílač odolný proti vodě...
Página 44
ČESKY Stále držte stisknuto tlačítko zvonku a vyjměte baterie z hlavní jednotky. Stále držte stisknuto tlačítko zvonku a zároveň vyjměte baterie z tlačítka zvonku. Stále držte stisknuto tlačítko zvonku a vložte zpět baterie do hlavní jednotky. Stále držte stisknuto tlačítko zvonku a vložte zpět baterie do tlačítka zvonku.
Página 45
ČESKY Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní...
Página 46
ROMÂNĂ 1. Difuzor de înaltă calitate. 2. Orificiu montare. 3. Comutator opţiune sonerie: exclusiv semnal acustic, exclusiv clipire led sau semnal acustic combinat cu clipire. 4. Compartiment pentru baterii. 5. Potenţiometru. 6. Comutator selectare melodie. 7. Ţineţi apăsat butonul de reglare a frecvenţei de pe receptor şi apăsaţi butonul de pe receptor simultan.
Página 47
Introduceţi o baterie în compartimentul bateriilor, respectând polaritatea. 11. Utilizaţi bandă dublu adezivă pentru a prinde unitatea în locul dorit. Date tehnice: SAS-WDB301 posibilitate de selectare între 36 de melodii Funcţionare pe bază de baterii (3x AA şi 1x V23GA) rază...
Página 48
ROMÂNĂ Continuaţi să apăsaţi butonul de sonerie şi scoateţi bateriile din unitatea principală. Continuaţi să apăsaţi butonul de sonerie şi acum scoateţi bateriile din butonul de sonerie. Continuaţi să apăsaţi butonul de sonerie şi introduceţi bateriile înapoi în unitatea principală. Continuaţi să...
Página 49
ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
Página 50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Ηχείο υψηλής ποιότητας. 2. Οπή στήριξης. 3. Διακόπτης επιλογής κουδουνίσματος: μόνο κουδούνισμα ή μόνο αναβόσβησμα ενδεικτικής λυχνίας LED ή συνδυασμός κουδουνίσματος και αναβοσβήσματος. 4. Θήκη μπαταριών. 5. Διακόπτης έντασης. 6. Διακόπτης επιλογής συντονισμού. 7. Κρατήστε το κουμπί αντιστοίχισης κώδικα στον πομπό και πιέστε το κουμπί στον...
Página 51
Εισάγετε μια μπαταρία στη θήκη μπαταριών με τη σωστή πολικότητα. 11. Χρησιμοποιήστε την ταινία διπλής όψης για να προσαρμόσετε τη μονάδα στην επιθυμητή θέση. Προδιαγραφές: SAS-WDB301 36 μελωδίες για την επιλογή σας Λειτουργεί με μπαταρίες (3x AA και 1x V23GA) 100 μέτρα...
Página 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί κουδουνιού. Συνεχίστε να πιέζετε το κουμπί κουδουνιού και αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη βασική μονάδα. Συνεχίστε να πιέζετε το κουμπί κουδουνιού και αφαιρέστε τις μπαταρίες από το κουμπί κουδουνιού. Συνεχίστε να πιέζετε το κουμπί κουδουνιού και εισάγετε και...
Página 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα...
Página 54
DANSK 1. højkvalitets højttaler. 2. Monteringshul. 3. Ringeindstillingsvælger: kun ring, kun LED-blink eller kombination af ring og blink. 4. Batterirum. 5. Lydstyrkevælger. 6. Ringetonevælger. 7. Hold kodesynkroniseringsknappen på modtageren nede, og tryk på knappen på modtageren samtidig. Slip kodesynkroniseringsknappen, så snart dørklokken ringer. Slip derefter knappen på senderen. Nu er kodesynkroniseringen af dørklokken afsluttet.
Página 55
Sæt et batteri i batterirummet, og sørg for, at polerne vender rigtigt. 11. Brug dobbeltklæbende tape til at sætte enheden fast det ønskede sted. Specifikationer: SAS-WDB301 36 melodier at vælge imellem Batteridrevet (3x AA og 1x V23GA) 100 meters rækkevidde...
Página 56
DANSK Hold klokke-knappen nede og fjern batterierne fra hovedenheden. Bliv ved med at holde klokke-knappen nede og fjern nu også batterierne fra klokke-knappen. Bliv ved med at holde klokke-knappen nede og sæt batterierne tilbage i hovedenheden. Bliv ved med at holde klokke-knappen nede og sæt batterierne tilbage i klokke-knappen.
Página 57
DANSK Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Página 58
NORSK 1. Høykvalitets høyttaler. 2. Festehull. 3. Ringevalg: kun ring eller kun LED lys, eller kombinasjon av lyd og lys. 4. Batterirom. 5. Volumbryter. 6. Ringetonebryter. 7. Hold inne kode-matche knappen på mottakeren og trykk inn knappen på senderen samtidig. Slipp kode-matche knappen så snart du hører at ringeklokken ringer.
NORSK Spesifikasjoner: SAS-WDB301 36 valgfrie melodier Batteristyrt (3x AA og 1x V23GA) 100 meters rekkevidde Dobbel Blister Pakning Indikatorlys Vannsikker Sender SAS-WDB401 36 valgfrie melodier Batteristyrt (2x AA og 1x CR2032) 80 meters rekkevidde Dobbel Blister Pakning Indikatorlys Vannsikker Sender...
Página 60
NORSK Fortsett å holde inne ringeknappen, men ta nå ut batteriene fra ringeknappen i tillegg. Fortsett å holde inne ringeknappen, og sett inn batteriene på baksiden av hovedenheten. Fortsett å holde inne ringeknappen, og sett inn batteriene på baksiden av ringeknappen. Ringeklokkens kanal er nå...
Página 61
NORSK Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Página 62
РУССКИЙ 1. Качественный динамик. 2. Монтажные отверстия. 3. Переключатель звонка: только звонок, только лампочка, звонок и лампочка. 4. Батарейный отсек. 5. Регулятор звука. 6. Кнопка выбора мелодии. 7. Одновременно нажмите кнопку сопряжения на приемнике и кнопку звонка на передатчике. Отпустите кнопку сопряжения, когда звонок сработает.
Página 63
Вставьте батарейки в отсек, соблюдая полярность. 11. Устройство можно закрепить в нужном месте с помощью двустороннего скотча. Технические характеристики: SAS-WDB301 36 мелодий на выбор Работает от батареек (3 батарейки типа AA и 1 элемент питания типа V23GA) Радиус действия — 100 м...
Página 64
РУССКИЙ Нажмите и удерживайте кнопку звонка. Не отпуская кнопки звонка, достаньте батарейки из основного устройства. По прежнему не отпуская кнопки звонка, достаньте батарейки из кнопки. Не отпуская кнопки звонка, вставьте батарейки в основное устройство. Не отпуская кнопки звонка, вставьте батарейки в кнопку.
Página 65
РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищать только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: В случае изменения и модификации устройства, а равно в случае повреждения устройства вследствие его неправильного использования гарантийные обязательства производителя теряют свою силу. Общая информация: Дизайн...
Página 66
TÜRKÇE 1. Yüksek kaliteli hoparlör. 2. Montaj deliği. 3. Zil sesi seçenek anahtarı: sadece zil sesi veya sadece LED flaş veya zil sesi ve flaş kombinasyonu. 4. Pil yuvası. 5. Ses seviye anahtarı. 6. Melodi seçim anahtarı. 7. Alıcı üzerindeki kod eşleme düğmesini tutun ve aynı zamanda alıcı üzerindeki düğmeye basın.
Página 67
10. Küçük bir tornavida kullanın ve gövde ünite üzerindeki bu kapağı dikkatli bir şekilde açın. Pil bölmesine doğru kutuplulukta bir pil yerleştirin. 11. Üniteyi istenilen yere tutturmak için çift taraflı bant kullanın. Özellikler: SAS-WDB301 Seçiminiz için 36 melodi Pille çalışır (3x AA ve 1x V23GA) 100 metreye ulaşır Çift blister ambalaj Gösterge ışığı...
Página 68
TÜRKÇE Zil düğmesine basılı tutmaya devam edin ve pilleri ana üniteden çıkarın. Zil düğmesine basılı tutmaya devam edin ve şimdi pilleri zil düğmesinden çıkarın. Zil düğmesine basılı tutmaya devam edin ve pilleri ana üniteye geri takın. Zil düğmesine basılı tutmaya devam edin ve pilleri zil düğmesine geri takın.
Página 69
TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Genel: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları...
Página 70
EESTI 1. Kõrge kvaliteediga valjuhääldi. 2. Kinnitusavad. 3. Helina valiku lüliti: ainult helin või ainult valgusdioodi vilkumine või helina ja vilkumise kombinatsioon. 4. Patareikamber. 5. Helitugevuse lüliti. 6. Viisi valiku lüliti. 7. Hoidke vastuvõtja koodisobitusnuppu ja vajutage samal ajal saatja nuppu. Vabastage koodisobitusnupp kohe, kui kell heliseb.
Página 71
EESTI Tehnilised andmed: SAS-WDB301 36 meloodiat, mille vahel te valida saate Patareitoitega (3x AA ja 1x V23GA) 100-meetrine ulatus Kahekordne blisterpakend Indikaatortuli Veekindel saatja SAS-WDB401 36 meloodiat, mille vahel te valida saate Patareitoitega (2x AA ja 1x CR2032) 80-meetrine ulatus...
Página 72
EESTI Hoidke kella nuppu all ja eemaldage nüüd ja kella nupu patareid. Hoidke kella nuppu all ja sisestage patareid tagasi peaseadmesse. Hoidke kella nuppu all ja sisestage patareid tagasi kella nuppu. Nüüd on uksekella kanal muudetud.
Página 73
EESTI Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Üldist: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Página 74
SLOVENSKY 1. Vysokokvalitný reproduktor. 2. Montážny otvor. 3. Prepínač voľby zvonenia: len zvonenie, len blikanie LED indikátora, kombinácia zvonenia a blikania. 4. Priehradka na batérie. 5. Prepínač hlasitosti. 6. Prepínač voľby tónu. 7. Stlačte tlačidlo párovania tónov na prijímači a súčasne stlačte tlačidlo na prijímači.
Página 75
Do priehradky na batérie vložte batérie; dávajte pritom pozor na zachovanie správnej polarity. 11. Pomocou obojstrannej lepiacej pásky pripevnite jednotku do požadovanej polohy. Parametre: SAS-WDB301 Možnosť voľby 36 melódií Napájanie na batérie (3x AA a 1x V23GA) Dosah 100 metrov Blistrové balenie dvoch kusov Svetelný...
Página 76
SLOVENSKY Stlačte a podržte tlačidlo zvončeka. Stláčajte tlačidlo zvončeka a z hlavnej jednotky vyberte batérie. Stláčajte tlačidlo zvončeka a teraz vyberte batérie aj z tlačidla zvončeka. Stláčajte tlačidlo zvončeka a vložte batérie naspäť do hlavnej jednotky. Stláčajte tlačidlo zvončeka a vložte batérie naspäť do tlačidla zvončeka.
Página 77
SLOVENSKY Údržba: Čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť. Všeobecné: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú...
Página 78
LATVIEŠU 1. Augstas kvalitātes skaļrunis. 2. Montāžas atvere. 3. Zvana opcijas slēdzis: tikai zvans, tikai LED mirgošana vai zvana un mirgošanas kombinācija. 4. Akumulatoru nodalījums. 5. Skaļuma regulēšanas slēdzis. 6. Melodijas izvēles slēdzis. 7. Turiet kodam atbilstošo pogu uz uztvērēja un vienlaicīgi nospiediet raidītāja pogu.
Página 79
LATVIEŠU Ievietojiet akumulatoru tam paredzētajā nodalījumā atbilstoši polaritātes norādījumiem. 11. Izmantojiet divpusējo līmlenti, lai piestiprinātu ierīci vēlamajā vietā. Specifikācijas: SAS-WDB301 36 melodiju izvēle Akumulatori (3x AA un 1x V23GA) 100 metru attālums Divu blisteru iepakojums Indikatora lampiņa Ūdensizturīgs raidītājs SAS-WDB401 36 melodiju izvēle...
Página 80
LATVIEŠU Turpiniet spiest zvana pogu un izņemiet akumulatorus no ierīces. Turpiniet spiest zvana pogu un tagad izņemiet arī akumulatorus no zvana pogas. Turpiniet spiest zvana pogu un ievietojiet akumulatorus atpakaļ ierīcē. Turpiniet spiest zvana pogu un ievietojiet akumulatorus atpakaļ zvana pogā. Tagad durvju zvana kanāls ir mainīts.
Página 81
LATVIEŠU Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas. Vispārīgi: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
Página 82
LIETUVIŠKAI 1. Puikios kokybės garsiakalbis. 2. Montavimo angos. 3. Skambėjimo parinkties jungiklis: tik skambutis, tik mirksinti LED lemputė arba skambučio ir mirgėjimo derinys. 4. Maitinimo elementų skyrius. 5. Garsumo jungiklis. 6. Tono pasirinkimo jungiklis. 7. Laikykite imtuvo kodo atitikties mygtuką ir tuo pačiu metu spauskite mygtuką...
Página 83
LIETUVIŠKAI Specifikacijos: SAS-WDB301 36 pasirenkamosios melodijos Naudojami elementai (3 AA ir 1 V23GA tipo) Aprėptis – 100 metrų Dviguboje kontūrinėje pakuotėje Signalinė lemputė Atsparus vandeniui siųstuvas SAS-WDB401 36 pasirenkamosios melodijos Naudojami elementai (2 AA ir 1 CR2032 tipo) Aprėptis – 80 metrų...
Página 84
LIETUVIŠKAI Laikykite paspaudę skambučio mygtuką ir dabar išimkite elementus iš skambučio mygtuko. Laikykite paspaudę skambučio mygtuką ir vėl įdėkite elementus į pagrindinį įrenginį. Laikykite paspaudę skambučio mygtuką ir vėl įdėkite elementus į skambučio mygtuką. Dabar durų skambučio kanalas pakeistas.
Página 85
LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant. Bendroji informacija: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų...
Página 86
HRVATSKI 1. Zvučnik visoke kvalitete. 2. Rupe za ugradnju. 3. Prekidač mogućnosti zvona: samo zvono, ili samo bljeskanje LED lampice, ili kombinacija zvona i lampice. 4. Baterijski odjeljak. 5. Prekidač glasnoće. 6. Prekidač odabira melodije. 7. Držite gumb za odgovarajući kod na prijemniku u pritisnite gumb na prijemniku istovremeno.
Página 87
HRVATSKI Specifikacije: SAS-WDB301 36 melodija za odabir Baterijsko napajanje (3x AA i 1x V23GA) domet 100 metara Dvostruka plastična ambalaža Lampica indikatora Odašiljač otporan na vodu SAS-WDB401 36 melodija za odabir Baterijsko napajanje (2x AA i 1x CR2032) domet 80 metara Dvostruka plastična ambalaža...
Página 88
HRVATSKI Pritišćite gumb zvona i sada također uklonite baterije iz gumba zvona. Nastavite pritiskati gumb zvona i umetnite baterije nazad u glavnu jedinicu. Nastavite pritiskati gumb zvona i umetnite baterije nazad u gumb zvona. Kanal zvona je sada promijenjen.
Página 89
HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Općenito: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Página 90
БЪЛГАРСКИ 1. Висококачествен говорител. 2. Монтажни отвори. 3. Превключвател на опцията за звънец: само звънец или само примигване на светлинен индикатор, или комбинация между звънец и примигване. 4. Отделение за батерията. 5. Превключвател на силата на звука. 6. Превключвател за избор на тон. 7.
Página 91
Поставете батерията в отделението за батерии като спазвате поляритета. 11. зползвайте двустранна залепваща лента, за да прикрепите модула на място. Спецификации: SAS-WDB301 избор между 36 мелодии Работни батерии (3x AA и 1x V23GA) 100 метров обхват Опаковка в двоен пакет...
Página 92
БЪЛГАРСКИ Натиснете и задръжте бутона на звънеца. Продължавайте да натискате бутона на звънеца и отстранете батериите от основния модул. Продължавайте да натискате бутона на звънеца и отстранете батериите от бутона. Продължавайте да натискате бутона на звънеца и поставете батериите на място в основния модул. Продължавайте...
Página 93
БЪЛГАРСКИ Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Не се поемат гаранции и отговорност за каквито и да е промени или модификации на продукта или щети, причинени поради неправилното му използване. Общи положения: Дизайнът...
Página 94
POLSKI 1. Głośnik wysokiej jakości. 2. Otwory montażowe. 3. Przełącznik opcji dzwonka: tylko dzwonek lub tylko migająca dioda LED lub dzwonek w połączeniu z miganiem. 4. Komora baterii. 5. Przełącznik głośności. 6. Dostosowywanie przełącznika wyboru. 7. Przytrzymać przycisk dopasowania kodu na odbiorniku i nacisnąć przycisk na odbiorniku w tym samym czasie.
Página 95
POLSKI Włożyć baterię w komorę baterii z prawidłową biegunowością. 11. Użyć podwójnej taśmy do zamocowania urządzenia w wyznaczonym miejscu. Specyfikacje: SAS-WDB301 36 melodii do wyboru Działanie na baterie (3x AA i 1x V23GA) Zasięg 100 metrów Podwójne opakowanie blistrowe Lampka wskaźnikowa Przekaźnik wodoodporny...
Página 96
POLSKI Przytrzymać przycisk dzwonka i wyjąć baterie z głównego urządzenia. Przytrzymać przycisk dzwonka i wyjąć również baterie z przycisku dzwonka. Przytrzymać przycisk dzwonka i włożyć baterie ponownie do głównego urządzenia. Przytrzymać przycisk dzwonka i włożyć baterie ponownie do przycisku dzwonka. Kanał...
Página 97
POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu. Informacje ogólne: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą...
Página 98
SLOVENSKI 1. Visokokakovostni zvočnik. 2. Luknje za montažo. 3. Stikalo za izbiro zvonjenja: samo zvonjenje, samo utripanje LED-lučke ali kombinacija zvonjenja in utripanje lučke. 4. Predel za baterije. 5. Stikalo za glasnost. 6. Stikalo za izbiro melodije. 7. Držite gumb za ujemanje kod na oddajniku in hkrati pritisnite gumb na sprejemniku.
Página 99
SLOVENSKI Specifikacije: SAS-WDB301 36 melodij na izbiro Deluje na baterije (3x AA in 1x V23GA) 100 metrov dosega Dvojni pretisni omot Indikatorska lučka Vodoodporni oddajnik SAS-WDB401 36 melodij na izbiro Deluje na baterije (2x AA in 1x CR2032) 80 metrov dosega Dvojni pretisni omot Indikatorska lučka...
Página 100
SLOVENSKI Še naprej držite gumb za zvonec in zdaj odstranite baterije tudi iz gumba za zvonec. Še naprej držite gumb za zvonec in vstavite baterije nazaj v glavno enoto. Še naprej držite gumb za zvonec in vstavite baterije nazaj v gumb za zvonec. Zdaj je kanal zvonca spremenjen.
Página 101
SLOVENSKI Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka. Splošno: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.