Sie die Batterien nie in einer explosiven Atmosphä- re. Testen Sie regelmäßig die Funktionen des Gerätes mit einem Feuerzeug oder Gasbrenner. 02. Verwendungszweck Der BG30 Gasdetektor entdeckt folgende brennbare, bzw. stö- G 3 0 1. Schwanenhals rende Gase: Erdgas, Methan, Äthan, Propan, Butan, Aceton, 2.
Aufwärmphase, in der sich das Gerät automatisch kalibriert, kann sam, konstant tickenden Ton hören. das BG30 einige tickende oder warnende Töne von sich geben. Bewegen Sie den Sensor in Richtung der vermuteten Lecka- Nach erfolgter Aufwärmphase verringert sich der Warnton lang- ge.
2 Minuten immer noch keine Geräusch von sich 07. Technische Daten gibt, müssen die Batterien gewechselt werden. Der Batteriefachdeckel befindet sich an der Genauigkeit ......50 ppm Methan Rückseite des Gerätes.
Test the functions of the appliance regularly using a ci- garette lighter or a gas torch. 02. Intended use The BG30 gas detector detects the following flammable or trou- blesome gases: natural gas, methane, ethane, propane, butane, G 3 0 acetone, alcohol, ammonia, steam, petrol, turbine fuel, hydrogen 1.
Instead, a steady ticking sound indicates that the methane, the alarm LED blinks and a warning sound is heard. BG30 is ready for use. If the appliance is in an area in which This alarm sound becomes louder as the concentration of gas there is flammable gas in the air, the warning sound may not increases.
The lid of the battery compartment is located on 07. Technical data the rear side of the appliance. Replace the three C-type batteries by pushing the lid of the bat- Accuracy ....... 50 ppm methane tery compartment to the rear and replacing the Alarm .
à gaz. 02. Domaine d’utilisation 1. Col de cygne Le détecteur de gaz BG30 détecte les gaz inflammables ou G 3 0 2. Pointe de capteur protégée gênants suivants : gaz naturel, méthane, éthane, propane, bu- 3.
0 – male dans le sens du symbole Moins. 100 % LIE/LEL. Maintenez le détecteur de gaz BG30 en hauteur dans de l’air Recherche de fuites de gaz propre pendant le processus de préchauffage, qui dure env. 60 Réglez la sensibilité...
plage de sensibilité 7, vous devez remplacer 07. Caractéristiques techniques les piles. Le cache du compartiment à piles se trouve au Précision ....... 50 ppm méthane dos de l‘appareil.
02. Scopo di impiego Il rilevatore di gas BG30 scopre i seguenti gas combustibili o di G 3 0 1. Collo d’oca disturbo: gas naturale, metano, etano, propano, butano, aceto- 2.
Lo strumento non emette più segnali di avvertimento le acustico. Con l’aumento della concentrazione questo segnale e un ticchettio stabile indica che il BG30 è pronto all’uso. Se lo diviene più forte.Negli ambiti di maggiore concentrazione di gas strumento è in un ambito in cui nell’aria è presente gas combus- la frequenza del ticchettio può...
Il coperchio del vano batteria si trova sul lato pos- 07. Caratteristiche tecniche teriore dello strumento. Sostituire le tre batterie tipo C, facendo scorrere verso il retro il coperchio Precisione ......50 ppm methane del vano batterie e sostituire le batterie esaurite Allarme .
Test re- gelmatig de functies van het meetinstrument met een aansteker of gasbrander. 02. Toepassingsdoel De BG30 gasdetector ontdekt volgende brandbare, resp. storen- G 3 0 de gassen: Aardgas, methaan, ethan, propaan, butaan, aceton, 1. Zwanenhals alcohol, ammoniak, waterdamp, benzine, turbinebrandstof, 2.
OEG/LEL van methaan is, knippert de alarm-LED en hoort u een dat de BG30 bedrijfsklaar is. Als het instrument in een bereik is, waarschuwende toon. Deze alarmtoon wordt met toenemen van waar gas in de lucht is, wordt de waarschuwingstoon waarschi- de gasconcentratie luider.In bereiken van hoge gasconcentraties...
ten altijd nog geen geluid laat horen, moeten de 07. Technische gegevens batterijen worden vervangen. Het batterijvakdeksel bevindt zich aan de achter- Nauwkeurigheid ......50 ppm methaan zijde van het instrument.
02. Uso previsto 1. Cuello de cisne 2. Punta del sensor protegida El detector de gas BG30 detecta los siguientes gases infla- G 3 0 3. Alarma LED mables o perturbadores: Gas natural, metano, etano, propano, 4. Luz de servicio...
A partir de ahora el detector ya no emite más tonos de aviso, o bien un tic-tac estable le indica que el BG30 está listo para de aviso. Este tono de alarma se vuelve cada vez más alto si aumenta la concentración de gas.
La tapa del compartimento de las pilas se en- 07. Datos técnicos cuentra en la parte posterior del detector. Cambie las tres pilas tipo C desplazando hacia atrás la Precisión ......50 ppm de metano tapa del compartimento de las pilas y sustituyen- Alarma .
02. Uso previsto G 3 0 1. Pescoço de cisne O detector de gás BG30 revela a existência dos seguintes ga- 2. Ponta de sensor protegida ses inflamáveis ou constrangedores: Gás natural, metano, eta- 3. Alarme LED no, propano, butano, acetona, álcool, amoníaco, vapor de água,...
Agora o aparelho não emite mais sons de alar- LIE/LEL de metano, o alarme LED começa a piscar e é emitido me e um tique estável sinaliza, que o BG30 está pronto para o um som de alarme. O volume deste som de alarme aumenta uso.
bilidade 7, ainda não emitir nenhum som após 07. Características técnicas aprox. 2 minutos, deve-se trocar as pilhas. A tampa do compartimento de pilhas encontra- Precisão ....... . . 50 ppm metano se no verso do aparelho.
Gdy poziom gazu występuje mniej zuje, że BG30 jest gotowy do pracy. Jeśli urządzenia znajduje więcej przy 10% UGE/LEL metanu, miga alarmowa dioda LED i się w obszarze, gdzie w powietrzu występuje gaz palny, sygnał...
kresu czułości 7, po ok. 2 minutach nadal nie 07. Dane techniczne wydaje żadnego dźwięku, należy wymienić ba- terie. Dokładność ....... 50 ppm metan Pokrywa wnęki na baterie znajduje się...
Cihazın fonksiyonlarını düzenli olarak bir çakmak veya brülörle test edin. 02. Kullanım amacı BG30 gaz detektörü aşağıdaki yanıcı veya bozucu gazları belir- ler: Doğal gaz, Metan, Atan, Propan, Bütan, Aseton, Alkol, Am- onyak, Su, Buhar, Benzin, Türbin yakıtı, Oksijen sülfit, Duman, sanayi tipi çözücü...
Gaz yoğunluğunun yüksek olduğu bölgelerde tıklama frekansı, safhasında BG30 bazı tıklayan veya uyaran sesle kendini belirtir. sızıntıyı rahat bulmak için regülatör düğmesini 7 sola çevire- Uyarı sesi yavaşça azalır ve sabit tıklayan bir ses BG30’un rek ayarlanabilir. çalışmaya hazır olduğunu gösterir. Cihaz, havada yanıcı gazların olduğu bir ortamdaysa, uyarı...
10% НГВ метана, мигает светодиод тревоги и раздается предупреждающих сигналов или издает стабильный тикающий предупреждающий сигнал. Этот сигнал при увеличивающейся звук, это значит, что BG30 готов к эксплуатации. Если прибор концентрации газа становится громче. В диапазоне высокой находится в зоне с горючим газом в воздухе, предупреждающий...
Крышка отделения для батареи находится на 07. Технические данные задней стенке прибора. Замените три батареи типа С, отодвинув крышку отделения для Точность ........50 ppm метан батареи...
Test apparatets funktion regelmæssigt med en lighter eller en gasbrænder. 02. Formål BG30 gasdetektor finder følgende brændbare eller uønskede gasser: naturgas, methan, ethan, propan, butan, acetone, alko- hol, ammoniak, vanddamp, benzin, turbinebrændstof, svovlbrin- te, røg, industrielle opløsningsmidler, lakfortynder, naphtha.
7 mod venstre. Dette gør det nemmere at finde I omgivelser med meget støj kan der tilsluttes hovedtelefoner til lækagen. BG30. Den indbyggede højttaler er slået fra, når der er tilslut- 05. Udskiftning af batteri tet hovedtelefoner. De tikkende eller advarende toner forstyrrer dermed ikke personer i dine omgivelser.
07. Tekniske data Batterilåget sidder på apparatets bagside. Udskift de tre type C-batterier ved at skubbe batterilåget Nøjagtighed ....... 50 ppm metan bagud og udskifte det brugte batteri med et nyt.
Laite ei enää päästä mitään varoitusääniä, tai tasainen tikitys tahti nopeutuu. Kun kaasun taso on suunnilleen 10% metaanin ilmoittaa, että BG30 on valmis käyttöön. Jos laite on sellaisella LEL-arvosta, hälytys-LED vilkkuu ja kuulet varoitusäänen. Tämä alueella, jossa ilmassa on tulenarkaa kaasua, varoitusääni ei hälytysääni voimistuu kaasupitoisuuden lisääntyessä.
Paristolokeron kansi on laitteen takasivulla. Vaih- 07. Tekniset tiedot da kolme C-tyypin paristoa siten, että työnnät pa- ristolokeron kantta taaksepäin ja vaihdat loppuun käytettyjen paristojen tilalle uudet. Sulje paristo- Tarkkuus ....... 50 ppm metaania lokeron kansi tämän jälkeen huolellisesti.
Ikke skift batterier i en eksplosiv atmos- fære. Test instrumentets funksjoner regelmessig med en lighter eller en gassbrenner. 02. Beregnet bruk Gassdetektoren BG30 oppdager følgende brennbare eller ska- delige gasser: Naturgass, metan, etan, propan, butan, aceton, G 3 0 1. Svanehals alkohol, ammoniakk, vanndamp, bensin, turbindrivstoff, vann- 2.
Nå gir instrumentet ikke fra seg flere varseltoner eller en frekvensen. Dersom gassens nivå er på omlag 10 % NGE/LEL stabil, tikkende tone forteller deg at BG30 er klart til drift. Dersom av metan, blinker alarmindikatoren, og du hører en varsellyd.
Batterirommet og dekselet er plassert på baksi- 07. Tekniske data den av instrumentet. Skift de tre type-C-batte- riene, idet du skyver batteridekselet bakover og GNøyaktighet ......50 ppm metan skifter de brukte batteriene ut med nye.
Testa regelbundet apparatens funktioner med hjälp av en tändare eller gaslåga. 02. Användningsområde BG30-gasdetektorn kan spåra följande brännbara resp. farliga gaser: Naturgas, metan, etan, propan, butan, aceton, alkohol, ammoniak, vattenånga, bensin, turbindrivmedel, syre-sulfid, rök, industriella lösningsmedel, förtunning, lacknafta.
7 åt vänster för att lättare hitta läckan. Hörlursanslutning I en miljö med störande ljud kan man i stället använda BG30 05. Byte av batteri tillsammans med hörlurar. Om hörlurar kopplas in kopplas hög- talarna automatiskt ur.
Locket till batterifacket sitter på apparatens bak- 07. Tekniska data sida. Byt de tre typ-C-batterierna genom att skju- ta locket bakåt och ersätta de gamla batterierna Noggrannhet ....... 50 ppm metan med nya.