CP 65 SP2/HA S CP 77 SP2/HA S Français Mode d’emploi CUISINIÈRE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,7 Description de l’appareil,9 Description de l’appareil,11 Installation,30 Mise en marche et utilisation,33 Précautions et conseils,37 Nettoyage et entretien,37 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları,2 Uyarı,6 Teknik Servis,8 Cihazın tanıtımı,10 Cihazın tanıtımı,11 Kurulum,57 Başlangıç ve kullanım,60 Önlemler ve ipuçları,63 Bakım ve onarım,63...
Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.” Avvertenze AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e ATTENZIONE: Questo apparecchio e le l’apparecchio sia spento prima di sostituire sue parti accessibili diventano molto caldi...
The internal surfaces of the compartment ATTENTION : laisser un récipient de (where present) may become hot. cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et Never use steam cleaners or pressure risque d’entraîner un incendie. cleaners on the appliance.
Página 5
utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o Advertências sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia ATENÇÃO: Este aparelho e as suas o si han sido instruidos sobre el uso del partes acessíveis aquecem muito durante aparato de modo seguro y comprenden a utilização.
Página 6
Elimine os líquidos presentes na tampa Camın parçalanmasına neden olarak antes de abri-la. Não feche a tampa de yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam vidro (se presente) se os queimadores kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler ou a chapa eléctrica ainda estiverem ve kesici metal spatulalar kullanmayınız. quentes.
Assistenza Assistance ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! Never use the services of an unauthorised technician. Comunicare: Please have the following information to hand: • Il tipo di anomalia; • The type of problem encountered. • Il modello della macchina (Mod.) •...
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO Assistência ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); •...
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Bruciatore a gas AUSILIARIO 2 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO 3 Bruciatore a gas RAPIDO 4 Bruciatore a gas TRIPLA CORONA 5 GRIGLIA del piano di lavoro 6 PANNELLO DI CONTROLLO 7 DISPOSITIVO DI SICUREZZA - Interviene in caso di spegnimento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d’aria, ...) bloccando l’erogazione del gas al bruciatore.
Descripción del aparato Vista en conjunto 1 Quemador a gas AUXILIAR 2 Quemador a gas SEMI-RÁPIDO 3 Quemador a gas RÁPIDO 4 Quemador a gas TRIPLE CORONA 5 PARRILLA de placa de cocción 6 PANNEL DE CONTROL 7 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD - Interviene si se apaga accidentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes de aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador.
Página 11
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Pannello di controllo Panel de control 1 Manopola BRUCIATORI del piano cottura 1 Mandos de QUEMADORES de la encimera 2 Spia TERMOSTATO 2 Piloto TERMOSTATO 3 Manopola TERMOSTATO 3 Mando TERMOSTATO 4 Manopola PROGRAMMI 4 Mando de PROGRAMAS 5 Manopola TIMER DI FINE COTTURA 5 Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN Description of the appliance...
Installazione ! I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni di GPL devono prevedere aperture verso l’esterno per l’evacuazione dal ! È importante conservare questo libretto per poterlo basso di eventuali fughe di gas. consultare in ogni momento.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNI-CIG 9891 •...
Página 14
La catenella di sicurezza TARGHETTA CARATTERISTICHE Dimensioni del Forno 32,4 x 43,5 x 40,6 cm HxLxP Volume litri 58 Tensione e frequenza di vedi targhetta caratteristiche alimentazione adattabili a tutti i tipi di gas indicati Bruciatori nella targhetta caratteristiche. Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici.
Avvio e utilizzo Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano. Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è...
Luce del forno Programma MULTICOTTURA Si accende selezionando con la manopola PROGRAMMI. Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore, inferiore Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura. e circolare) ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è...
Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
Página 18
Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata cottura (°C) (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Crostate 20-30 Torta di frutta 2 o 3 40-45 Plum-cake...
Precauzioni e consigli • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che alle norme internazionali di sicurezza.
• Pulire frequentemente la parte terminale dei dispositivi di sicurezza per assenza di fiamma. • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Installation ! The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor, therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any ! Before placing your new appliance into operation please leaked gas can escape easily. read these operating instructions carefully.
• The appliance is earthed and the plug is compliant with Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to the law. a threaded attachment • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated by the data plate. Make sure that the hose and gaskets comply with current •...
Safety Chain TABLE OF CHARACTERISTICS Oven dimensions 32,4 x 43,5 x 40,6 cm HxLxP Volume lt. 58 Voltage and see data plate frequency may be adapted for use with any type Burners of gas shown on the data plate. Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens.
Start-up and use For the best performance of your burners, keep the following in mind: All types of pans can be used on the burners. The important thing is that the bottom should be completely even. Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner.
Oven light MULTILEVEL mode This is switched on by selecting using the SELECTOR All the heating elements (top, bottom and circular) switch knob. It remains lit when a cooking mode is selected. on and the fan begins to operate. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns Cooling ventilation food in a uniform manner.
Página 26
Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie spit, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
Página 27
Cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Pre-heating Recommended Cooking modes (Kg) Position time temperature time (minutes) (°C) (minutes) Duck 65-75 Traditional Roast veal or beef 70-75 Oven Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45 Plum cake...
Precautions and tips • The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone ! This appliance has been designed and manufactured who is not familiar with the product. These individuals in compliance with international safety standards.
• Clean the terminal part of the flame failure safety devices* frequently. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
Installation ! Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc prévoir des ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation du moment.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que : Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox, à • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; paroi continue avec raccords filetés • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale S’assurer que le tuyau et les joints sont bien conformes aux de l’appareil, indiquée sur la plaque signalétique;...
La chaîne de sécurité TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES Dimensions du four 32,4 x 43,5 x 40,6 cm HxLxP Volume lt. 58 Tension et fréquence voir plaque signalétique. d'alimentation adaptables à tous les types de gaz Brûleurs indiqués dans la plaque signalétique. Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304-60350...
Mise en marche et utilisation ! Éviter que les casseroles ne dépassent du périmètre de la table pendant la cuisson. Utilisation du plan de cuisson ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en Allumage des brûleurs cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR...
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil. Programme FAST COOKING Ce programme est tout particulièrement recommandé pour Voyant THERMOSTAT les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint Pour obtenir d’excellents résultats, n’enfourner que sur un dès que la température sélectionnée est atteinte.
Conseils de cuisson ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.
Página 36
Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement (minutes) préconisée cuisson (°C) (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Rôti de porc 70-80 Tradition Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Tartes 20-30 Tarte aux fruits 2 or 3 40-45...
Précautions et conseils • Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux pas l’expérience ou les connaissances indispensables, normes internationales de sécurité.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage • Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les brûleurs du four du plan de cuisson sont amovibles et peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour les laver, utiliser de l’eau 1. Débrancher le four, enlever chaude additionnée d’un détergent non abrasif, éliminer le couvercle en verre du toute incrustation et attendre qu’ils soient parfaitement...
Instalación ! Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer ! Es importante conservar este manual para poder aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas consultarlo en todo momento.
Antes de efectuar la conexión verifique que: Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con Verifique que el tubo y las juntas respondan a las normas la ley;...
La cadena de seguridad TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del Horno 32,4 x 43,5 x 40,6 cm HxLxP Volume litros 58 Tensión y frecuencia de ver placa de características alimentación: adaptables a todos los tipos de gas Quemadores indicados en la placa de características. Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos.
Puesta en funcionamiento y uso ! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para el quemador auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm. Uso de la encimera Para obtener el máximo rendimiento es útil recordar lo Encendido de los quemadores siguiente: Sobre los quemadores se pueden utilizar todo...
Ventilación de enfriamiento Programa HORNO PIZZA Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos Esta combinación permite un rápido calentamiento del poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente un chorro de aire que sale entre el panel de control y la desde abajo.
Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría producir quemaduras de las comidas delicadas. ! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posición de Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) las bandejas (minutos) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradicional Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Tortas glaseadas...
Precauciones y consejos • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén con las normas internacionales de seguridad.
Para sustituir la bombilla de iluminación • Las parrillas, las coronas y los quemadores de la del horno encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no 1 . D e s p u é s d e h a b e r abrasivo, quite todas las incrustaciones y espere que desconectado el horno de la estén perfectamente secos.
Instalação ! Os gases liquefeitos de petróleo, mais pesados que o ar, ficam em baixo, portanto os locais onde estão contidos os recipientes de GLP devem prever aberturas para o exterior ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a para o escoamento das eventuais fugas de gás.
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com conformidade com a legislação; parede contínua com rosca • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima Verificar que o tubo e as guarnições sejam em conformidade de potência da máquina, indicada na placa de identificação;...
Página 50
A correia de segurança TABELA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas do Forno HxLxP 32,4 x 43,5 x 40,6 cm Volume Litros 58 Tensão e vide a placa das características frequência de fornecimento adaptáveis a todos os tipos de gases Queimadores indicados na placa de identificação Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos.
Início e utilização ! Nos modelos equipados de grade de redução, a mesma deverá ser utilizada somente para o queimador auxiliar, quando forem utilizados recipientes de diâmetro menor de 12 cm. Utilização do plano de cozedura Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte: Acendimento dos queimadores Sobre os queimadores podem ser utilizados todos os tipos de Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR...
Ventilação de arrefecimento Para obter uma redução das temperaturas externas, Programa de COZEDURA MÚLTIPLA alguns modelos são equipados com uma ventoinha de Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai entre o o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme.
Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras (minutos) aconselhada (°C) cozedura (minutos) Forno Pato 65-75 Tradicional Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Carne de porco assada 70-80 Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Forno...
Precauções e conselhos • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ou que não tenham familiaridade com o produto, a não com as normas internacionais de segurança.
Substituir a lâmpada de iluminação do forno • As grades, as sobretampas, as coroas distribuidoras de chamas e os queimadores do plano de cozedura são 1. Após ter desligado o forno extraíveis para facilitar a limpeza; lave-os com água da electricidade, remova a quente e detergente não abrasivo, tendo o cuidado de tampa de vidro do porta- remover toas as incrustações e aguarde até...
Kurulum ! Sıvılaştırılmış petrol gazları havadan ağırdır ve yerde birikir, bu nedenle LPG silindir içeren tüm odalarda sızan gazın kolayca çıkması için dışarıya açılan delikler olmalıdır. ! Yeni cihazııınızı çalıştırmadan önce, lütfen bu talimat Bu nedenle, LPG silindirleri kısmen ya da tamamen odalarda kitapçığını...
• Cihazın topraklandığından ve yasalara uygun olduğundan. Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu dişli bir • Prizin, veri plakasında belirtilen, cihazın maksimum eklentiye takmak gücüne dayanabileceğinden. Hortumun ve contanın mevcut ulusal kanunlara uygun • Voltajın veri plakasında belirtilen değerler arasında olduğundan emin olun.
Página 59
Güvenlik zinciri ÖZELLİKLER ETİKETİ Ocak Boyutlar ı 32,4 x 43,5 x 40,6 cm (YxGWxÇ) Hacim lt. 58 Güç kayna ğı voltaj ı Veri plakas ı na bak ı frekans ı Veri plakas ı nda gösterilen herhangi ı ı bir gaz tipiyle kullan ı...
Başlangıç ve kullanım Ocak Izgarasını Kullanma DİKKAT! Cam kapak, ısındığı Yanıcıları yakma Her YANICI kolu için, ilgili yanıcı için alevin gücünü gösteren taktirde paramparça olabilir. komple bir halka vardır. Kapatmadan önce, tüm brülörleri Ocak ızgarasının üzerindeki yanıcılardan birini yakmak için: veya olası...
Página 61
Soğutma fanı IZGARA modu Fırının dış sıcaklığını düşürmek için, bir soğutma fanı kontrol Üst ısıtma elemanın orta bölümü açılır. Yüksek yüzey paneli ile fırın kapağı arasında hava akışı sağlar. sıcaklığına ihtiyaç duyan yiyecekler için yüksek ve doğrudan ! Pişirme tamamlanır tamamlanmaz, soğutma fanı fırın ızgara ısısı...
PIZZA • Pizzada çok fazla malzeme bulunuyorsa, pişirme • Hafif bir aluminyum pizza tavası kullanın. Cihazda işleminin yarısında pizzanın üzerine mozella peyniri bulunan rafa yerleştirin. koymanızı öneririz. Kıtır kıtır bir kabuk elde etmek için, kabuğun pişirme süresi boyunca yayılarak biçim almasını önlemesi nedeniyle damlama tavasını...
Önlemler ve ipuçları • Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin. • Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde ! Bu cihaz uluslar arası emniyet standartlarına uygun olarak tasarlanmamıştır. tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki uyarılar güvenlik nedenleri için verilmiş...
Página 64
195104109.00 09/2012 - XEROX FABRIANO • Alev kontrolü emniyeti aygıtının* içsel kısmını düzenli olarak temizleyin. • Fırının içi, her kullanımdan sonra, halen ılıkken, temizlenmelidir. Sıcak su ve deterjan kullanın, iyice durulayın ve yumuşak bir giysiyle kurulayın. Aşındırıcı ürünler kullanmayın. • Fırın kapağının camlı kısımlarını bir sünger ve aşındırıcı olmayan temizlik ürünüyle temizleyin, sonra yumuşak bir giysiyle tamamen kurulayın.