Eneo IR LED300-A-06 Instrucciones De Manejo

Proyectores infrarrojo de led

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
LED-Infrarotscheinwerfer
300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35
mit integriertem Netzgerät und Dämmerungsschalter
Instruction Manual
LED Infrared Illuminator
300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35
with integrated power supply unit and twilight switch
Mode d'emploi
Projecteurs infrarouge DEL
300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35
avec bloc d'alimentation intégré et cellule inter-
crépusculaire
Instrucciones de manejo
Proyectores infrarrojo de LED
300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35
con fuente de alimentación integrada e interruptor
de crepúsculo


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo IR LED300-A-06

  • Página 1 Betriebsanleitung LED-Infrarotscheinwerfer 300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35 mit integriertem Netzgerät und Dämmerungsschalter Instruction Manual LED Infrared Illuminator 300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35 with integrated power supply unit and twilight switch Mode d’emploi Projecteurs infrarouge DEL 300-A-06, 300-B-50, 300-B-50R, 300-B-20, 300-C-35 avec bloc d’alimentation intégré...
  • Página 2 Inhalt . Sicherheitshinweise..................3 . Allgemeine Beschreibung ................. 4 3. Montage und Inbetriebnahme ................5 4. Technische Daten ..................... 8 5. Maßzeichnungen ..................3-33 Contents . Safety Instructions ..................0 . General Description .................. 3. Installation and Switching-on................ 4. Specifications ....................5 5. Dimensional Drawings ................3-33 Sommaire . Consignes de sécurité ..................7 . Description générale .
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten unbedingt befolgt werden: • Bevor Sie die IR-LED-Scheinwerfer in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die anschließende Montageanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Achten Sie beim Verlegen der Anschlusskabel unbedingt auf die Sicherheit, und verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann. • Bei Kürzung der vorhandenen flexiblen Anschlussleitung sind Adernendhülsen zu verwenden. • In der Nähe des IR-Scheinwerfers ist eine vielpolige, leicht zugängliche Trennvorrichtung zu installieren, um das Gerät bei Servicearbeiten frei schalten zu können. Die Schutzleiterverbindung muss nach DIN VDE 0100 entsprechend niederohmig ausgeführt werden.
  • Página 4: Allgemeine Beschreibung

    2. Allgemeine Beschreibung Die genannte max. Leuchtweite setzt die Verwendung einer Kamera mit guter Empfindlichkeit im Infrarotbereich, eine relative Objektiv-Öffnung: min. F,4 und ein mittlerer Reflexionsfaktor der angestrahlten Objekte voraus. • Spektrale Emission 880nm (950nm bei #773; 850nm bei #773) • Lichtausbreitung 50° (6° bei #773; 0° bei #776, 35° bei #773) • Schmalbandige Lichtemission • Sensorgesteuerter Dämmerungsschalter mit IR-Filter • Integriertes Schaltnetzgerät mit Softstart • Eingangsspannung 00 bis 40VAC, 50Hz • Schalteingang: 5-4V / Ausgang: offener Kollektor (nur bei #71724) • Netzgeräte-Wirkungsgrad 97% (cos Phi >0,9) • Niedrige Eigenerhitzung / Vibrationsunempfindlich • Bauteile mit erweitertem Temperaturbereich • Oberfläche Aluminium eloxiert • Schutzart IP66 • Steckbarer Kabelanschluss für Netz und Steuerung (nur bei #71724) • Optionen: Montagebügel, Wand- und Deckenhalterung Ansicht von oben Netzgerät Austritt unsichtbarer LED-Strahlung...
  • Página 5 3. Montage und Inbetriebnahme Anschluss- Buchse mit beiliegendem Kabel kabel Temperatur- Bei einer System-Temperatur > 60°C erfolgt eine Reduzierung abhängige der Leistung. Versorgungsspannung wird zurückgeregelt. Abschaltung Dämmerungs- Der IR-Scheinwerfer verfügt über einen eingebauten Dämme- schalter rungsschalter für einen automatischen Tag-/Nachtbetrieb. Für eine einwandfreie Funktion sollte auf folgende Punkte geachtet werden: • Vorhandene Lichtquellen dürfen nicht direkt in den Sensor (Fotodiode) einstrahlen. • Die Ein-/Ausschaltzeit erfolgt verzögert, damit kurzzeitiges Streulicht nicht zur Abschaltung der Scheinwerfer führt. Durch die tageslichtabhängige Ein- bzw. Ausschaltung wird eine mögliche Überhitzung des IR-Scheinwerfers - z. B. durch intensive Sonneneinstrahlung - verhindert und die Lebensdauer erhöht. Neigungs- winkel max.
  • Página 6 3.1 Deaktivierung des Dämmerungsschalters Der Sensor befindet sich auf der Vorderseite des IR-Scheinwerfers. Um das automatische Einschalten zu deaktivieren, wird die transparente Linsenöff- nung mit dem beiliegenden schwarzen Klebepunkt (s. letztes Blatt der Betriebsan- leitung) dauerhaft abgedeckt. Nach dieser Abdeckung läuft der IR-Scheinwerfer im Dauerbetrieb ohne Tag-/Nachtumschaltung. Sensor 3.2 Belegung der 5-pol. Steuerbuchse für externe Steuerung (nur Nr. 71724) Übersicht grau gelb grün braun weiß...
  • Página 7 Pinbelegung Farbe Funktion weiß Gemeinsame Masse (GND) für Schalteingänge  und 3 braun Schalteingang, Umschalter extern/intern grün Schalteingang, extern ON/OFF gelb Schalteingang + (Steuerausgang für externes Gerät) grau Schalteingang – (Steuerausgang für externes Gerät) Wichtige Hinweise für Betrieb und Anschluss • Spannung der Steuereingänge: 5 ~ 4V (+0%), Ri = 3.9kOhm • Max. Strom des Open-Collector Ausganges: 5mA, max. Spannung = 4V • Bitte nur Originalkabel (Lieferumfang) verwenden. • Der Anschluss darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. • Die Stecker-Buchsenkombinationen (Steuerung und Spannungsversorgung) bei #774 sind nur im gesteckten Zustand wasserdicht (IP66). 3.3 Belegung der 4-pol. Netzbuchse Pinbelegung Farbe Funktion blau Null braun Phase Nicht belegt...
  • Página 8: Technische Daten

    4. Technische Daten IR LED300- IR LED300- IR LED300- IR LED300- IR LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 773 77 774 776 773 Art.-Nr. 850nm 880nm 950nm Spektrale Emission LED Strahlung, geprüft nach DIN EN 6085- (Ausgabe 003-0) Spektr. Halb- 80nm wertsbreite Lichtaus- 6° (H/V) 50° (H/V) 0° (H/V) 35° (H/V) breitung Bis 50m Bis 80m Bis 00m...
  • Página 9 IR LED300- IR LED300- IR LED300- IR LED300- IR LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 m steck- bare, flexi- m fest montiertes m fest montiertes Anschluss ble Kabel Netzkabel Netzkabel mit offenen Enden IP66 Schutzart Aluminium mit Kunststoffabdeckung Gehäuse x Gewindebohrungen M6 (Boden), x M8 seitlich Befestigung für Bügelmontage Temperatur- -30°C ~ +50°C bereich Gehäuse: Silberfarben eloxiert, Frontscheibe: Schwarz Farbe Abmessungen Siehe Maßzeichnung 3,kg Gewicht * Die genannte max. Leuchtweite setzt die Verwendung einer Kamera mit guter Empfindlichkeit im Infrarotbereich, eine relative Objektivöffnung: min. F,4 und...
  • Página 10: Safety Instructions

    1. Safety Instructions The following instructions are for your own safety and must be observed: • Read these safety instructions and the installation instructions before you start the IR-LED-spotlight. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Pay attention to safety when laying the connection cable and ensure that the cable is not subjected to heavy loads or damage and that no moisture can get in. • If the flexible connecting leads fitted are shortened, end splices should be used. • An easily accessible multipole release unit must be installed near the IR-spotlight to enable the device to be disconnected quickly for servicing. The earth lead must be of appropriately low impedance in accordance with DIN VDE 0100.
  • Página 11: General Description

    2. General Description The best result will be achieved on condition that a camera is used with good sensitivity in the infra-red range, a relative lens aperture of F.4 min. ad a mean reflectance factor for spotlight objects. • Spectral emission 880nm (950nm at #773; 850nm at #773) • Beam angle 50° (6° at #773; 0° at #776, 35° at #773) • Narrow band light emission • Sensor controlled twilight switch with IR cut filter • Integrated switching power supply with Softstart • Power supply 00 to 40VAC, 50Hz • Switch-On input: 5-4V / Open collector output (only at #71724) • Efficiency factor 97% (cos Phi >0,9) • Low self-heating / Vibration-resistant • Extended temperature range components included • Aluminium light anodized casing surface • Protection rating IP66 • Plugable power and control input cable (only at #71724) • Options: Fastening, wall and ceiling mount brackets Top view Power supply Invisible LED emission...
  • Página 12 3. Installation and Switching-on Connection cable Socket with cable (supplied) Temperature The IR spotlight shuts off in cases of temperatures > 60°C. related shut-off It is switched back on immediately when it is below this limiting temperature. Twilight switch The IR spotlight has an integrated twilight switch for auto- matic day/night operation. To ensure correct functioning the following points should be observed: • light sources must not be able to shine directly into the sensor(photoconductive cell). • there must be a switch-on/switch-off delay to ensure that short-term diffused light does not lead to the spotlight switching off. Switching on and off depending on the daylight prevents possible overheating of the IR spotlight, for example by intensive insolation, and increases its service life. Tilt angle max.
  • Página 13 3.1 Deactivating the twilight switch The sensor is located on the front of the IR spotlight. To deactivate the automatic activation facility, cover the transparent lens aperture permanently with the circular black sticker (see final page of the user manual). Once the aperture has been covered in this way, the IR-spotlight will remain permanently on and will not switch off in the presence of daylight. Sensor 3.2 Configuration of the 5 pin control socket for external control Overview (only No. 71724) grey yellow green brown white...
  • Página 14 Pin Assignment Colour Function white Common ground (GND) for switch inputs  and 3 brown Switch input, switcher external/internal green Switch input, external ON/OFF yellow Switch input + (control output for external device) grey Switch input – (control output for external device) Important operating and connection instructions • Voltage for control inputs: 5 ~ 4V (+0%), Ri = 3.9kOhm • Max. current of open-collector outlet: 5mA, max. voltage = 4V • Please use only the original cable (included in delivery). • Connection may only be carried out by authorized personnel. • The plug-socket combination (control and power supply) at #774 is only watertight when plug is fully inserted (IP66). 3.3 Configuration of the 4 pin power socket Pin Assignment Colour Function blue...
  • Página 15 4. Specifications Type LED300- LED300- LED300- LED300- LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 Art. No. 773 77 774 776 773 850nm 880nm 950nm Spectral emission LED emission, certified according to DIN EN 6085- (version 003-0) Spectral half-value 80nm range Beam angle 6° (H/V) 50° (H/V) 0° (H/V) 35° (H/V) Up to Up to Up to Scene coverage * Up to 50m 50m...
  • Página 16: Dimensional Drawings

    Type LED300- LED300- LED300- LED300- LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 Mount x M6, x M8 Temperature range -30°C ~ +50°C Colour Housing: Silvergrey anodized, Front: Black Dimensions See drawings Weight 3.kg * The best result will be achieved on condition that a camera is used with good sensitivity in the infra-red range, a relative lens aperture of F.4 and a mean reflectance factor for spotlight objects. Accessories Art. No. Type Description 71725 IR LED-WBSET Wall mount set: Mounting bracket and wall mount bracket 71722 PM-80 Pole mount adapter for IR LED-WBSET (80-80mm pole) 77488 VPT/IRB-4L L-Bracket for VPT-40/4/4, RAL 703...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité, veuillez respecter impérativement les consignes suivantes: • Avant de mettre le projecteur infrarouge DEL en service, lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage. • Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement. • Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre l’humidité. • Si les câbles doivent être raccourcis, utiliser des cosses de terminaisons flexibles. • Installer près du projecteur infrarouge, un disjoncteur multipoles facile d’accès afin de pouvoir déconnecter l’appareil pendant les opérations de maintenance. La prise de terre de basse impédance doit être connectée selon la norme DIN VDE 0100.
  • Página 18: Description Générale

    2. Description générale Pour un bon résultat nous recommandons une caméra avec bonne sensibilitée en zone infrarouge, une ouverture relative de l’objectif: min. F,4 et un facteur de réflexion moyen de l’objet. • Emission spectrale 880nm (950nm pour #773; 850nm pour #773) • Angle de propagation 50° (6° pour 773; 0° pour #776, 35° pour #773) • Emission de lumière sur bande étroite • Intercrépusculaire géré par senseur avec filtre IR • Alimentation intégré avec départ soft • Entrée alimentation 00 ~ 40VAC, 50Hz • Entrée de commutation: 5-4V / sortie: collecteur (seulement #71724) • Degrés impact de l’alimentation 97% (cos Phi >0,9) • Chauffement faible / résistant aux vibrations • Composants avec température étendue • Surface en aluminium anodisé • Indice de protection IP66 • Câble de connexion enfichable alimentation / contrôle (seulement #71724) • Options: étrier, support mural et plafond Vue de dessus Bloc d’alimentation Défection rayonnement LED invisible...
  • Página 19: Montage Et Mise En Service

    3. Montage et mise en service Câble Connecteur avec câble d’alimentation Dysfonction dûe Lorsque la température de fonctionnement dépasse 60°C, à un échauffe- le projecteur infrarouge disjoncte automatiquement. ment de la La connexion est rétablie dès que la température redescend température en-dessous de 60°C. Interrupteur Le projecteur infrarouge est équipé d’une cellule intercrépus- crépusculaire culaire intégrée permettant une commutation automatique du mode de fonctionnement jour/nuit. Afin de garantir le bon fonctionnement, veuillez respecter les points suivants: • Les sources de lumière environnantes ne doivent pas pouvoir éclairer directement la cellule photoélectrique. • La mise sous ou hors tension est toujours temporisée de manière à ce qu’un rayon subit de lumière n’entraîne pas l’extinction du projecteur. L’allumage ou l’arrêt du projecteur en fonction des conditions de lumière évite une surchauffe possible du projecteur infra- rouge, par exemple en cas d’exposition aux rayons du soleil. La durée de vie du projecteur est ainsi prolongée. Angle d’inclinaison max.
  • Página 20 3.1 Désactivation de l’interrupteur crépusculaire Le capteur se trouve sur la face avant du projecteur IR. Pour désactiver l’enclenchement automatique, l’ouverture de la lentille transparente est recouverte en permanence à l’aide du point noir adhésif fourni (voir dernière page du mode d’emploi). Une fois la lentille recouverte, le projecteur IR fonctionne en continu sans commutation jour / nuit. Senseur 3.2 Affectation du connecteur 5 broches pour commande à distance (seulement code 71724) Présentation gris jaune vert marron blanc...
  • Página 21 Broche Couleur Fonction blanc GND (terre) pour entrées de commutation  et 3 marron Entrée de communtation, commutateur externe/interne vert Entrée de communtation, externe ON/OFF Entrée de communtation + (sortie de commande pour jaune l’appareil externe) Entrée de communtation – (sortie de commande pour gris l’appareil externe) Remarques importantes pour le fonctionnement et le raccordement • Tension aux entrées de commande: 5 ~ 4V (+0%), Ri = 3,9kOhm • Courant max. de la sortie Open Collector: 5mA, tension max. = 4V • Veuillez utiliser uniquement le câble d’origine (compris dans l’étendue de la livraison). • Le branchement doit être effectué uniquement par des personnes agréées. • La combinaison fiche/douille (contrôle et tension d’alimentation) pour #774 n’est étanche que lorsqu’elle branchée (IP66). 3.3 Affectation du connecteur 4 broches Affectation Couleur Fonction...
  • Página 22 4. Spécifications Modèle LED300- LED300- LED300- LED300- LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 Code 773 77 774 776 773 850nm 880nm 950nm Emission spectrale Rayonnement LED, vérifié selon DIN EN 6085- (edition 003-0) Largeur de valeur 80nm moyenne spectrale Angle de propagation 6° (H/V) 50° (H/V) 0° (H/V) 35° (H/V) Portée Jusqu’à...
  • Página 23 Modèle LED300- LED300- LED300- LED300- LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 Caisson Aluminium avec protection plastique Fixation x pas de vis M6 (sol), x M8 sur les côtés pour le montage Gamme -30°C ~ +50°C de température Couleur Caisson: argent anodisé, avant: noir Dimensions Voir croquis Poids 3,kg * Pour un bon résultat nous recommandons une caméra avec bonne sensibilitée en zone infrarouge, une ouverture relative de l’objectif: min. F,4 et un facteur de réflexion moyen de l’objet. Accessoires Code Modèle Description 71725 IR LED-WBSET Kit de montage mural: étrier de fixation et support mural 71722 PM-80 Set de montage mât pour IR LED-WBSET (mât 80-80mm) 77488...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad Las instrucciones que figuran a continuación están destinadas a su propia seguridad y se deben cumplir de manera estricta a toda costa: • Antes de poner en servicio su proyector de LED infrarrojo, lea las instrucciones de seguridad y las instrucciones de montaje que figuran a continuación. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente. • Al tender los cables de conexión, tenga muy en cuenta la seguridad y tienda los cables de tal manera que no queden sometidos a carga ni se lleguen a dañar, ni pueda penetrarles humedad. • En el caso de que se acorten los cables de conexión flexibles existentes se deberán utilizar casquillos terminales de cable. • En las proximidades del proyector infrarrojo se deberá instalar un dispositivo seccionador multipolar, fácilmente accesible, para poder desconectar el aparato cuando se vayan a efectuar trabajos de servicio. La conexión con el conductor de protección deberá...
  • Página 25: Descripción General

    2. Descripción general Para obtener buenos resultados se presupone el empleo de una cámara con buena sensibilidad en el campo infrarrojo, una abertura de diafragma relativa mínima de F,4 y un factor de reflexión medio del objeto enfocado. • Emisión del espectro 880nm (950nm en #773; 850nm en #773) • Ángulo de propagación 50° (6° en #73; 0° en #776, 35° en #773) • Emisión de luz en banda ancha • Conmutador de penumbra controlado por sensor, con filtro IR • Fuente de alimentación de mando integrada con arranque suave • Tensión de alimentación 00 a 40VAC, 50Hz • Entrada de mando: 5-4V / Salida: colector abierto (solamente #71724) • Grado de rendimiento de la fuente de alimentación 97% (cos Fi > 0,9) • Reducido calentamiento propio / Insensible a las vibraciones • Componentes para campo de temperaturas ampliado • Superficie aluminio anodizado • Clase de protección IP66 • Conexión de cable enchufable para la red y mando (solamente #71724) • Opciones: estribo de montaje, soporte para pared y techo Vista desde arriba Fuente de alimentación Salida de radiacion LED invisible...
  • Página 26: Montaje Y Puesta En Marcha

    3. Montaje y puesta en marcha Cable de Toma de conexión con cable adjunto acometida Desconexión Cuando la temperatura del sistema represente > 60°C, se en función produce la desconexión del proyector infrarrojo. Tan pronto como de la descienda por debajo de este valor límite se produce inmediata- temperatura mente el nuevo encendido. Interruptor de El proyector infrarrojo dispone de un interruptor de crepuscúlo crepúsculo incorporado, para funcionamiento automático día/noche. Para que el funcionamiento sea perfecto se deberán tener en cuenta los puntos siguientes: • Las fuentes de luz existentes no deben dirigir sus rayos directamente dentro de la célula fotoeléctrica. • El tiempo de encendido/apagado tiene lugar con retardo, para que las luces dispersas de corta duración no provoquen el apagado de los proyectores. Mediante el encendido o apagado en función de la luz del día se evita el posible sobrecalentamiento del proyector infrarrojo, por ejemplo, debido a una radiación solar intensa, y se aumenta así su vida útil. Angulo de inclinación máx.
  • Página 27: Desactivación Del Conmutador De Penumbra

    3.1 Desactivación del conmutador de penumbra El sensor está situado en la cara anterior del proyector IR. Para desactivar el encendido automático se cubre de forma permanente el orificio transparente de la lente, empleando para ello la pegatina negra adjunta (véase la última hoja del libro de instrucciones). Después de este recubrimiento, el proyector IR trabaja en régimen permanente sin conmutación día/noche. Sensor 3.2 Ocupación de la clavija de controlo de 5 polos para control externo (solamente código 71724) Resumen gris amarillo verde marrón blanco...
  • Página 28: Ocupación De La Clavija De Controlo De 4 Polos

    Asignación Color Función de los pines blanco Masa común (GND) para entradas de mando  y 3 marrón Entrada de mando, conmutador externo/interno verde Entrada de mando, externo ON/OFF amarillo Entrada de mando + (salida de control para equipo externo) gris Entrada de mando – (salida de control para equipo externo) Instrucciones importantes para el funcionamiento y la conexión • Tensión de las entradas de control: 5 ~ 4V (+0%), Ri = 3,9kOhm • Corriente máx. de la salida del Open-Collector: 5mA, tensión máx. = 4V • Utilizar sólo cables originales (volumen de suministro). • La conexión sólo debe realizarla personal especializado. • La combinación de clavija-borne (control y abastecimiento) para #774 sólo se considera estanca (IP66) cuando está enchufada. 3.3 Ocupación de la clavija de controlo de 4 polos Asignación Color Función...
  • Página 29: Características Técnicas

    4. Características técnicas Modelo LED300- LED300- LED300- LED300- LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 Código 773 77 774 776 773 850nm 880nm 950nm Emisión del espectro LED radiación, certificada segun DIN EN 6085- (versión 003-0) Valor del intervalo 80nm espectral medio Ángulo de propagación 6° (H/V) 50° (H/V) 0° (H/V) 35° (H/V) Alcance Hasta Hasta...
  • Página 30 Modelo LED300- LED300- LED300- LED300- LED300- A-06 B-50 B-50R B-20 C-35 Clase de protección IP66 Carcasa Aluminio con recubrimiento de plástico  unidades agujeros roscados M6 (en el fondo), Fijación  ud. M8, laterales para montaje con estribo Gama de temperaturas -30°C ~ +50°C Color Carcasa: anodizado plateado, cristal frontal, negro Dimensiones Véase el dibujo de dimensiones Peso 3,kg * El alcance máximo mencionado requiere la utilización de una cámara con sensibilidad en la gama infraroja, una apertura del iris de la lente de min. F,4 y un reflexión media del objecto. Accesorios Código Modelo Descripción 71725 IR LED-WBSET Set de montaje de carcasa: Fijación y soporte mural 71722 PM-80 Set de montaje de poste para IR LED-WBSET...
  • Página 31 5. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas Ansicht von oben / top view / vue de dessus / vista desde arriba 2x M6 Rückansicht / back view / vue arrière / panel trasero IR-LED300-B-50R Maße/Dimensions/Dimensiones: mm...
  • Página 32 Frontansicht / front view / vue de face / vista frontal 10.0; Lichtsensor / light sensor Seitenansicht / side view / vue de côté / vista lateral Maße/Dimensions/Dimensiones: mm...
  • Página 33 Wandmontagearm und Befestigungsbügel / Wall mount bracket and mounting bracket / Support mural et étrier de fixation / Soporte mural y fijación (#71725) 246.8 Maße/Dimensions/Dimensiones: mm...
  • Página 34 Ansicht im montierten Zustand / View of mounted condition / Vue après montage / Vista despues del montaje...
  • Página 36 ® eneo ist eine eingetragene Marke der Videor Technical E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo ® is a registered trademark of Videor Technical E. Hartig GmbH Excl. distribution through specialised trade channels only. ® eneo est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. ® eneo es una marca registrada de Videor Technical E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados. # 9986 Technische Änderungen vorbehalten VIDEOR TECHNICAL E. Hartig GmbH Technical changes reserved Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Germany Sous réserve de modifications techniques Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 Sujeto a modificaciones técnicas www.eneo-security.com © Copyright by VIDEOR TECHNICAL 0/008...

Tabla de contenido