2. SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/oder Ihrer Region. 2.1 Sicherheit von Personen Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer Installation und Anschlusstechnik generell sicher.
Página 6
► Es besteht eine geringe Chance, dass eine Person, die mit einem Elektrozaun in Berührung kommt, einen Herzstillstand erleidet oder ein Kammerflimmern bekommen kann. Die Synchronisation der Energiser bzw. Weidezaungeräte des Elektrozauns und das richtige Pulsieren miteinander können einen Herzstillstand und Kammerflimmern hingegen verhindern.
Página 7
► Bei der Montage von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in Nähe einer Hochspannungsleitung, dürfen diese nur mit einer Maximalhöhe von 3 m über dem Boden angebracht werden. Diese Höhe ist auf jeder Seite der senkrechten Projektion des äußeren Leiters der Hochspannungsleitung auf dem Boden einzuhalten.
► Stellen Sie sicher, dass die Zusatzausrüstung wettergeschützt betrieben wird. Eine Nutzung im Freien ist nur zulässig, wenn diese durch den Hersteller bescheinigt wurde und die Ausrüstung einen minimalen Schutzgrad von IPX4 aufweist. 2.3 Sicherheit während des Betriebs ► Blitze können Feuer an elektrischen Zaunanlagen verursachen und Fehlfunktionen auslösen.
4. IHR NEUES VOSS.PET fenci Vielen Dank, dass Sie sich für das VOSS.PET fenci entschieden haben. Sie haben ein Gerät von bester Qualität für den Bau eines sicheren Elektrozaunes erworben. Das Gerät wurde speziell auf Haus- und Kleintiere abgestimmt. Es eignet sich optimal zur Grundstücks-, Haus-, Teich-, Volieren- oder Stallabsicherung, z.
Platz anzubringen, z. B. Hauswand, (Dach-) Unterstand, Stall, Kasten oder innerhalb eines geschlossenen Raumes, z. B. Garage, Gartenhaus, Carport, Geräteschuppen, Werkstatt. TIPP: Bevor Sie das VOSS.PET fenci mit Ihrem Zaun verbinden, können Sie die Funktions- fähigkeit Ihres Gerätes prüfen. Schrauben Sie die beiden Anschlussmuttern ab (4 und 5), stecken Sie den Stecker (1) in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein (3).
Página 11
Wenn Ihr Gerät funktionsfähig ist, schalten Sie es ab, ziehen Sie den Stecker und schließen Sie Ihr Zaunsystem an. Verbinden Sie den Erdanschluss (4, Erdungssymbol, schwarze Anschlussmutter) mit Ihrem Erdpfahl. Als Anschluss empfehlen wir Kabel mit M8-Anschlussöse. Die Erdungspfähle sollten eine Mindestlänge von 50 cm haben. Je besser die Erdung, desto effektiver ist der Stromimpuls am Zaun.
2 - 3 m zur Verbesserung der Erdung. Als Verbindungskabel zwischen den Erdpfählen empfehlen wir Art.-Nr. 33615. Wenn Sie für eine optimale Erdung sorgen, erreicht das VOSS.PET fenci seine volle Leistungsstärke und Sie erzielen die best- mögliche Sicherheit am Zaun.
Zaunspannung unter 3.000 Volt. Prüfen Sie dann Ihre Einzäunung auf mögliche Fehler. TIPP: Wenn Sie mit dem VOSS.PET fenci einen Hütezaun betreiben, z. B. für Ihr Haustier, empfehlen wir Ihnen, beim Erstbetrieb Ihrer Zaunanlage anwesend zu sein. Führen Sie Ihr Tier aktiv an den Zaun heran, damit es lernt, den Zaun zu respektieren.
10. WARTUNG UND REINIGUNG Schalten Sie das VOSS.PET fenci immer aus und trennen Sie es von der Stromzufuhr, wenn Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Das Gerät arbeitet wartungsfrei, dennoch sollten Sie regelmäßig Sichtkontrollen durchführen. Prüfen Sie alle Kabel und Leitungen regelmäßig auf Beschädigungen. Lassen Sie kaputte Teile oder Kabel umgehend durch einen Fachmann austauschen.
12. ARBEITSWEISE DES ELEKTROZAUNGERÄTES Das Elektrozaungerät sendet ca. jede Sekunde einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schlag, der das Tier nicht gefährdet, aber ausreicht, um ihm ständig im Gedächtnis zu bleiben, sodass es den Zaun meidet.
14. ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Endnutzer sind verpflichtet, die Altgeräte an einer Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben. Beinhaltet das Produkt eine Batterie oder einen Akkumulator sind diese, wenn möglich, getrennt vom Produkt zu entsorgen.
16. GARANTIEBEDINGUNGEN VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name und Anschrift des Garantiegebers: Lanškroun, Tschechien 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der Garantie: Europäischen Union.
Operating Instructions VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 1. IMPORTANT INFORMATION 2. SAFETY INSTRUCTIONS 3. OVERVIEW 4. YOUR NEW VOSS.PET fenci 5. HOW DOES AN ELECTRIC FENCE WORK? 6. ASSEMBLY AND CONNECTION 7. GROUNDING 8. THE IDEAL FENCE 9. ACTIVATION 10.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions in this chapter and the following subchapters to prevent any safety hazard when using this device. In addition, please observe the respective regulations of your country and/or region. 2.1 Personal Safety Electric fences, especially those for the protection of farm animals, are generally safe if installed and connected properly.
Página 22
► Incorrectly installed electric fences with stronger current can cause electric shocks that lead to loss of muscle control. An electric shock can cause painful muscle spasms that can break bones and dislocate joints. Info Please note that the following specifications regarding the marking of electric animal fences are country-specific.
► Keep a minimum distance of 10 m between any electrode of the energiser and other grounding systems (e.g. protective grounding of a power distribution system or a grounding of a telecommunication system). ► Ensure that connection lines that are routed inside buildings are effectively insulated from earthed, load-bearing parts of the building.
► Avoid placing combustible objects near your electric fence. Cutting back shrubs in the vicinity also reduces the risk of fire, as short circuits in the fence system can cause sparks. ► Do not use an energiser if there is a risk of flooding the electric animal fence. ►...
VOSS.PET fenci. 5. HOW DOES AN ELECTRIC FENCE WORK? The VOSS.PET fenci is the heart of your fence. It generates electrical pulses at regular intervals. The unit connected to the ground (“grounding”) and the conducting material of your fence. If a connection is made between the ground and the fence (short circuit) –...
(roof) shelter, stable, box or in an enclosed space such as a garage, summer house, carport, shed or workshop. TIP: Before connecting the VOSS.PET fenci to your fence, you can ensure that it is working properly.
Página 27
If your energiser is working properly, turn it off, unplug it, then proceed to connect your fence system. Connect the ground connection (4, ground symbol, black terminal nut) with your grounding post. We recommend using cables with M8 connection eyelets. The grounding posts should be at least 50 cm long.
2–3 m to improve the connection with the ground. We recommend using the cable with item no. 33615 for connecting the grounding posts. With optimal grounding, the VOSS.PET fenci can operate at its maximum capacity and ensure your fence provides the best possible security.
Insert the plug (1) into a socket and press the on/off switch (3). The indicator LED (2) will blink in time with the electrical pulses – your VOSS.PET fenci is working properly. DUAL INDICATOR LIGHT ON THE VOSS.PET fenci M09: The indicator light flashes blue to show that the energiser is working and that the fence voltage is above 3000 volts.
10. MAINTENANCE AND CLEANING Always turn off the VOSS.PET fenci and unplug it from the mains when performing maintenance and cleaning work. The unit does not require regularly maintenance, but you should inspect it visually on a regular basis. Check all cables and lines for damage.
13. PRACTICAL TIPS Check regulations for your local area before building a fence. You may require permission to do so. Regularly check the energiser to ensure that it still functioning properly by looking at the flashing indicator LED. Check the fence system regularly. Remove any fallen branches, weeds or bushes as these may cause a short circuit and reduce the effectiveness of the fence.
14. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point for waste electrical and electronic equipment.
16. WARRANTY CONDITIONS electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name and address of the guarantor: Lanškroun, Czech Republic 3 years from the date of purchase. If a warranty Warranty period: case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended. Geographical coverage of the the warranty applies to all buyers based in the warranty:...
Página 34
Fabricant : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, République tchèque Distributeur agréé : VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Allemagne Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl,Allemagne...
Página 35
EN Operating Instructions Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Instrucciones de uso Pastor Eléctrico VOSS.PET fenci 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 Puissance max. max. N° art. VOSS.PET absorbée / Puissance à...
Mode d’emploi VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 1. REMARQUES IMPORTANTES 2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 4. VOTRE NOUVEAU VOSS.PET fenci 5. COMMENT FONCTIONNE UNE CLÔTURE ÉLECTRIQUE 6. MONTAGE ET RACCORDEMENT 7. MISE À LA TERRE 8.
2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous-chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région. 2.1 Sécurité...
Página 38
► Le risque, qu‘une personne ayant contact avec une clôture électrique subisse un arrêt cardiaque ou une fibrillation ventriculaire, s’avère faible. La synchronisation des électrificateurs de clôture électrique et la pulsation correcte de la clôture électrique peuvent prévenir l‘arrêt cardiaque et la fibrillation ventriculaire. ►...
Página 39
► Lors de l‘installation de lignes de connexion et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité d‘une ligne à haute tension, ceux-ci ne doivent être installés qu‘à une hauteur maximale de 3 m au-dessus du sol. Cette hauteur doit être respectée de chaque côté...
2.3 Sécurité pendant le fonctionnement ► Les éclairs peuvent provoquer des incendies sur les systèmes de clôtures électriques et provoquer des dysfonctionnements. La séparation de la commande de la ligne de clôture et de la source d‘énergie avant un orage voire un éventuel coup de foudre peut minimiser les effets de la foudre.
étables, par exemple contre les martres, les hérons, les ratons laveurs et les renards. De plus, le VOSS.PET fenci est une solution idéale pour la réalisation d’une clôture pour animaux domestiques, lorsque par exemple vous souhaitez garder votre chien ou votre chat dans un enclos duquel il ne pourra pas s’échapper.
41150. L’appareil peut être ainsi monté sur un profilé chapeau courant dans le commerce. Le VOSS.PET fenci est résistant aux intempéries, telles que la pluie, les projections d’eau, les rayons du soleil, les hautes températures et le gel.
Página 43
Si votre appareil est en bon ordre de marche, mettez-le hors tension, débranchez la fiche et connectez-le à votre système de clôture. Reliez le raccordement à la terre (4, symbole de mise à la terre, écrou de raccordement noir) à votre piquet de mise à la terre.
à la terre, nous vous recommandons l’art. n° 33615. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.PET fenci atteindra ses pleines performances et vous obtiendrez la meilleure sécurité possible de votre clôture.
à 3 000 volts. Recherchez alors les défauts possibles de votre installation de clôture. ASTUCE : Si vous utilisez une clôture de type filet pour moutons avec le VOSS.PET fenci, par exemple pour votre animal domestique, nous vous recommandons d’être présent, lors de la première mise en service de votre système de clôture.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mettez toujours le VOSS.PET fenci hors tension et débranchez-le de l’alimentation électrique si vous devez faire des interventions de maintenance ou de nettoyage sur l’appareil. L’appareil fonctionne sans entretien, cependant vous devez effectuer régulièrement des contrôles visuels. Contrôlez régulièrement la présence d’éventuels dommages sur tous les câbles et conducteurs.
12. MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’ÉLECTRIFICATEUR DE CLÔTURE L’électrificateur de clôture envoie environ chaque seconde une impulsion électrique à travers la clôture. Ces impulsions envoient à l’animal une décharge brève, aiguë, mais non dangereuse, qui le marque suffisamment pour qu’il évite par la suite systématiquement la clôture.
14. MISE AU REBUT Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les usagers finaux sont tenus de déposer les équipements usagés dans un point de collecte des déchets d‘équipements électriques et électroniques.
16. GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nom et adresse du garant : Lanškroun, République tchèque 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie : garantie survient pendant la période de garantie, la période de garantie n‘est pas prolongée.
Página 50
Costruttore : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Repubblica Ceca Rivenditore autorizzato: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germania Servizio: VOSS GmbH & Co. KG, Centro logistico, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Germania...
Página 51
EN Operating Instructions Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Instrucciones de uso Pastor Eléctrico VOSS.PET fenci 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 Paletto max. max. Input / Art.-Nr. VOSS.PET Output /...
Istruzioni per l’uso VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 1. AVVERTENZE IMPORTANTI 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 3. SOMMARIO 4. IL SUO NUOVO VOSS.PET fenci 5. COME FUNZIONA UN RECINTO ELETTRICO 6. MONTAGGIO E COLLEGAMENTO 7. MESSA A TERRA 8. IL RECINTO IDEALE 9.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza di questo capitolo e dei seguenti sottocapitoli per evitare rischi per la sicurezza con l‘apparecchio. Inoltre, si prega di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione. 2.1 Sicurezza personale Le recinzioni elettriche, soprattutto quelle per la protezione degli animali da allevamento, sono generalmente sicure se installate e collegate correttamente.
Página 54
► C‘è una piccola possibilità che una persona che entra in contatto con una recinzione elettrica subisca un arresto cardiaco o una fibrillazione ventricolare. La sincronizzazione dell’elettrificatore della recinzione elettrica e il corretto pulsare tra loro può prevenire l‘arresto cardiaco e la fibrillazione ventricolare. ►...
Página 55
► Se i cavi di collegamento e i fili del recinto elettrico sono installati nelle vicinanze di linee ad alta tensione, l’altezza dal terreno non deve superare i 3 m. Questa altezza si applica ad ogni lato della proiezione ad angolo retto del conduttore esterno delle linee ad alta tensione fino alla superficie di base per una distanza di: •...
2.3 Sicurezza durante il funzionamento ► I fulmini possono causare incendi e portare a malfunzionamenti sulle recinzioni elettriche. Scollegare l‘elettrificatore dalla recinzione e dalla fonte di alimentazione prima di un temporale o di un possibile fulmine può ridurre al minimo gli effetti dei fulmini.
41150. Grazie alle clip l’apparecchio può essere montato su qualsiasi binario standard disponibile in commercio. VOSS.PET fenci è resistente agli agenti atmosferici come la pioggia, gli spruzzi d’acqua, l’irradiazione solare, le alte temperature e il gelo. Consigliamo inoltre di montare VOSS.PET fenci in un punto riparato come una parete esterna della casa, una tettoia, una stalla, un quadro elettrico, o all’interno di uno spazio...
Página 59
AVVERTENZA: i normali voltmetri non sono idonei per la verifica della tensione. A tale scopo esistono appositi dispositivi di controllo del recinto. Una volta verificato che l’apparecchio sia funzionante, spegnere, staccare la spina e collegare il sistema di recinzione. Collegare la messa a terra (4, simbolo di messa a terra, dado di attacco nero) al picchetto di messa a terra.
2-3 m circa. Come cavo di collegamento tra i paletti di messa a terra consigliamo l’art. 33615. Realizzando una messa a terra ottimale, il VOSS.PET fenci funzionerà alla piena potenza garantendo così la massima sicurezza possibile.
Il recinto è stato collegato a VOSS.PET fenci come descritto sopra. Inserire la spina (1) nella presa e azionare l’interruttore on/off (3). La spia LED (2) lampeggia al ritmo degli impulsi elettrici segnalando che VOSS.PET fenci sta funzionando correttamente.
10. MANUTENZIONE E CURA Prima di iniziare i lavori di manutenzione o pulizia è necessario spegnere VOSS.PET fenci e staccarlo dall’alimentazione elettrica. L’apparecchio non richiede manutenzione specifica, tuttavia a intervalli regolari è opportuno effettuare dei controlli visivi. Anche i cavi ed i conduttori vanno controllati a intervalli regolari per verificarne l’eventuale danneggiamento.
12. FUNZIONAMENTO DELL’ELETTRIFICATORE L’elettrificatore invia un impulso elettrico lungo il recinto a intervalli di circa un secondo. Questi impulsi trasmettono all’animale una breve ma intensa scossa, che è innocua ma sufficiente a essere ricordata. In questo modo l’animale eviterà di toccare nuovamente il recinto.
14. SMALTIMENTO Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici normali. Gli utenti finali sono tenuti a consegnare le apparecchiature usate presso un punto di raccolta rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Se il prodotto contiene una batteria o una batteria ricaricabile, queste dovranno essere, se possibile, smaltite separatamente dal prodotto.
16. GARANZIA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nome e indirizzo del garante: Lanškroun, Repubblica Ceca 3 anni dalla data di acquisto. Se l’articolo riceve Periodo di garanzia: un intervento sotto garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso. la garanzia è valida per tutti gli acquirenti con Copertura geografica di garanzia: sede in Unione Europea e Svizzera.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Neem de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk en de volgende hoofdstukken in acht en volg ze op om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. Neem bovendien de voorschriften van uw land en/of regio in acht. 2.1 Veiligheid van mensen Elektrische afrasteringen, vooral die voor de bescherming van landbouwhuisdieren, zijn over het algemeen veilig als ze op de juiste manier worden geïnstalleerd en aangesloten.
Página 70
► Er is een kleine kans dat iemand die in contact komt met een schrikdraadomheining een hartstilstand of ventrikelfibrillatie krijgt. De synchronisatie van het schrikdraadapparaat van de schrikdraadomheining en de juiste pulsatie van de elektrische afrastering kunnen een hartstilstand en ventriculaire fibrillatie ook voorkomen. ►...
Página 71
► Bij het installeren van aansluitkabels en geleiders van schrikdraadomheiningen (weideafscheidingen) in de buurt van een hoogspanningslijn, mogen deze alleen worden geïnstalleerd met een maximale hoogte van 3 meter boven de grond. Deze hoogte moet aan weerszijden van de verticale projectie van de buitenste geleider van de hoogspanningslijn op de grond worden aangehouden.
2.3 Veiligheid tijdens het gebruik ► Bliksem kan brand veroorzaken op schrikdraadomheiningen en storingen veroorzaken. Het los koppelen van het schrikdraadapparaat van de omheining vóór een storm of eventuele blikseminslag kan de gevolgen van de bliksem tot een minimum beperken. Leid de stroom van de blikseminslag af naar de grond voordat deze de afrastering beschadigt door een bliksemafleider tussen de afrastering en het schrikdraadapparaat te installeren.
4. UW NIEUWE VOSS.PET fenci Hartelijk dank voor uw keuze voor VOSS.PET fenci. U heeft hiermee een apparaat van uitstekende kwaliteit voor het maken van een veilige elektrische omheining gekocht. Dit apparaat is speciaal afgestemd op het gebruik voor huisdieren en kleine dieren. Het is optimaal geschikt om uw terrein, huis, vijver, volière of stal af te schermen, bijvoorbeeld...
TIP: Voordat u de VOSS.PET fenci met uw omheining verbindt, kunt u de functionaliteit van uw apparaat controleren.
Página 75
OPMERKING: Een gewone voltmeter is niet geschikt voor het controleren van de spanning! Daarvoor bestaan speciale controleapparaten voor elektrische omheiningen! Als uw apparaat correct werkt, schakelt u het uit, trekt u vervolgens de stekker uit het stopcontact en sluit u uw omheining aan. Verbind de aardingsaansluiting (4, aardingssymbool, zwarte aansluiting) met uw aardpaal.
2 - 3 m om de aarding te verbeteren. Als verbindingskabel tussen de aardpennen raden wij art.-nr. 33615 aan. Als u voor optimale aarding zorgt, behaalt de VOSS.PET fenci zijn volledige vermogen en bereikt u de best mogelijke beveiliging aan de omheining.
3.000 volt. Controleer in dat geval uw omheining op eventuele defecten. TIP: Als u de VOSS.PET fenci gebruikt om een afscherming voor bijv. huisdieren te maken, raden wij u aan bij het eerste gebruik van de elektrische omheining aanwezig te zijn.
10. ONDERHOUD EN REINIGING Schakel de VOSS.PET fenci altijd uit en koppel deze los van het stroomnet, als u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Het apparaat werkt onderhoudsvrij, maar desalniettemin dient u regelmatig optische controles uit te voeren. Controleer alle kabels en leidingen regelmatig op beschadigingen. Laat kapotte onderdelen of kabels direct door een specialist vervangen.
12. WERKINGSWIJZE VAN HET SCHRIKDRAADAPPARAAT Het schrikdraadapparaat stuurt ongeveer elke seconde een elektrische impuls door de omheining. Deze impulsen geven het dier een korte, sterke maar veilige stroomstoot, die niet gevaarlijk is voor het dier, maar voldoende sterk is om te onthouden. Daardoor zal het de omheining mijden.
14. VERWIJDEREN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Eindgebruikers zijn verplicht om de afgedankte apparatuur in te leveren bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Als het product een batterij of accu bevat, moeten deze indien mogelijk apart van het product worden weggegooid.
16. GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Naam en gegevens van de garantieverlener: Lanškroun, Tsjechië 3 jaar na aankoopdatum. Treedt gedurende de Garantieduur: garantieperiode een garantiegeval op, dan wordt garantie periode niet verlengt. De garantie geldt voor alle kopers die gevestigd Locatiebereik van de garantie: zijn in de Europese unie en Zwitserland.
Página 82
Tillverkare: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tjeckien Auktoriserad återförsäljare: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Tyskland Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Center, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Tyskland...
Página 83
EN Operating Instructions Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Instrucciones de uso Pastor Eléctrico VOSS.PET fenci 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 max. max. Input / Jord- Art.-nr. VOSS.PET Output / Joules påle...
2. SÄKERHETSANVISNINGAR Följ säkerhetsinstruktionerna i det här kapitlet och kommande underkapitel för att undvika och förebygga säkerhetsrisker under användning av enheten. Därutöver, följ respektive regler för ditt land och/eller din region. 2.1 Personsäkerhet Elstängsel, specifikt för skydd av husdjur/boskap, är generellt säkert om installerat och anslutet korrekt.
Página 86
► Det finns en liten risk att kontakt med elstängsel, eller elstötar orskar hjärtstillestånd eller kammarflimmer (ventrikelflimmer). Därav kan synkronisering av elaggregatet och strömpulsen vara livsviktigt för att förhindra hjärtstillestånd och kammarflimmer. ► Felaktig installering av elstängslet med starkare ström kan orsaka elstötar som kan leda till förlust av muskelkontroll.
► Håll ett minimum avstånd på 10 meter mellan någon elektrod av elaggregatet och andra jordade system (ex. skyddsjordning av ett energiförsörjningssystem eller jordning av ett telekommunikationssystem). ► Försäkra dig om att anslutningsledningarna som är ledda inuti byggnaderna är effektivt isolerade från jordade, bärande delar av byggnaden.
► Undvik att placera brännbara föremål nära ditt elstängsel. Risken för brand minskas också om närliggande buskar/växtlighet klipps ned, eftersom kortslutningar i elstängslet kan orsaka gnistor. ► Använd inte ett elaggregat om det finns risk för att elstängslet översvämmas. ► Om intervallet mellan pulserna är mindre än 1 sekund måste elaggregatet stängas av omedelbart och repareras vid behov.
4. DITT NYA VOSS.PET fenci Tack för att du valt ett VOSS.PET fenci. Du har valt en utrustning av hög kvalitet för konstruktion av ett säkert elstängsel. Utrustningen är särskilt avsedd för husdjur och mindre boskapsdjur. Den är idealisk som inhägnad kring markstycken, hustomter, dammar, aviarier eller djurboningar (kaninburar, hönsgårdar etc.) som skydd mot t.ex.
VOSS.PET fenci motstår all påfrestning från väder och vind, t.ex. regn- eller vatten- stänk, solsken, höga temperaturer och frost. Vi rekommenderar att VOSS.PET fenci monteras på en plats som är skyddad mot väder och vind, t.ex. en husvägg, under ett tak, i en djurboning (stall, hönsgård etc.), en låda eller inomhus, t.ex.
Página 91
Om aggregatet fungerar som det ska stänger du av det, drar ur kontakten och ansluter produkten till stängselsystemet. Koppla jordkontakten (4, jordningssymbol, svart kopplingsmutter) till jordpålen. Vi rekommenderar att du använder en kabel med M8- kopplingsögla. Jordpålarna måste vara minst 50 cm långa. Stängslets strömpuls blir effektivare ju bättre jordningen fungerar.
är långt bör du placera flera jordpålar på ca. 2 -3- m avstånd för att förbättra jordningen. Som förbindelsekabel mellan jordpålarna rekommenderar vi art. nr 33615. Vid optimal jordning kan VOSS.PET fenci utveckla sin fulla prestanda och du erhåller största möjliga säkerhet vid stängslet.
V. Om kontrollindikatorn blinkar med rött ljus är stängselspänningen lägre än 3 000 V. I så fall bör du undersöka tänkbara fel på stängslet. TIPS: Om du använder VOSS.PET fenci för att skapa en inhägnad, t.ex. för husdjur, rekommenderar vi att du är närvarande första gången stängselanläggningen tas i drift.
10. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Stäng alltid av VOSS.PET fenci och koppla bort produkten från elnätet när du genomför underhålls- eller rengöringsåtgärder på aggregatet. Aggregatet är underhållsfritt men bör inspekteras regelbundet. Kontrollera regelbundet att inga kablar eller ledningar är skadade. Trasiga delar eller kablar måste omedelbart bytas ut av en yrkesutbildad person.
12. ELSTÄNGSLETS FUNKTION Elstängselaggregatet skickar en elektrisk impuls genom stängslet ungefär en gång i sekunden. Dessa impulser ger djuret en kort, intensiv med ofarlig stöt, som inte skadar djuret men som är tillräckligt stark för att djuret ska minnas den och undvika stängslet. 13.
14. AVFALLSHANTERING Symbolen överkorsad soptunna på produkten eller produktförpackningen innebär att produkten inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Slutkonsumenter d.v.s. användare har ansvaret att sortera avfallet rätt och således ska uttjänta elektriska och elektroniska produkter lämnas in på en återvinningsstation eller till kommunalt insamlingsställe. Innehåller produkten ett batteri eller ett laddningsbart batteri ska dessa avfallshanteras och sorteras, om möjligt, separerat från produkten.
16. GARANTI VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Garantigivarens namn och adress: Lanškroun, Tjeckien 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar Garantitid: under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt område där Garantin gäller för alla köpare med hemvist i garantin gäller: Europeiska unionen.
Página 98
Fabricante: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, República Checa Distribuidor autorizado: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Alemania Alemania Servicio: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Alemania...
Página 99
FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Instrucciones de uso Pastor Eléctrico VOSS.PET fenci 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 Varilla de Nº de Entrada / Max. Salida / Máx. a VOSS.PET...
Instrucciones de uso VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 1. NOTA IMPORTANTE 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3. DESCRIPCIÓN 4. SU NUEVO VOSS.PET fenci 5. ¿CÓMO FUNCIONA UN CERCADO ELÉCTRICO? 6. MONTAJE Y CONEXIÓN 7. TOMA A TIERRA 8. EL CERCADO IDEAL 9.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Observe y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo y de los siguientes subcapítulos para evitar cualquier riesgo al utilizar este dispositivo. Además, por favor revise las regulaciones respectivas de su país y/o región. 2.1 Seguridad personal Las cercas eléctricas, especialmente las de protección de animales de granja, son generalmente seguras si se instalan y conectan correctamente.
► Existe una pequeña posibilidad de que una persona que entre en contacto con una valla eléctrica sufra un paro cardíaco o una fibrilación ventricular. Sin embargo, la sincronización del pastor eléctrico y el pulso puede prevenir el paro cardíaco y la fibrilación ventricular.
Página 103
► Cuando se instalen líneas de conexión y vallas eléctricas para animales cerca de una línea de alta tensión, sólo podrán instalarse a una altura máxima de 3 m sobre el suelo. Esta altura debe mantenerse a cada lado de la proyección vertical del conductor exterior de la línea de alta tensión sobre el suelo.
► Asegúrese de que el equipamiento auxiliar sea resistente a la intemperie. El uso en exteriores sólo está permitido si ha sido certificado por el fabricante y el equipamiento tiene un grado mínimo de protección de IPX4. 2.3 Seguridad durante la operación ►...
4. SU NUEVO VOSS.PET fenci Gracias por elegir el VOSS.PET fenci. Usted ha comprado un pastor eléctrico de alta calidad para construir una cerca eléctrica segura. Este dispositivo está diseñado específicamente para su uso con mascotas y animales pequeños. Es perfecto para proteger propiedades, casas, estanques, pajareras y establos contra animales como martas, garzas, mapaches y zorros.
CONSEJO: Antes de conectar el VOSS.PET fenci a su cerca, asegúrese de que funciona correctamente. Desenroscar las dos tuercas de conexión (4 y 5), insertar el enchufe (1) en una toma de corriente y encender el pastor eléctrico (3).
Página 107
Si su pastor eléctrico está funcionando correctamente, apáguelo, desenchúfelo y luego proceda a conectar el cercado eléctrico. Conecte la conexión a tierra (4, símbolo de conexión a tierra, tuerca negra) con su poste de conexión a tierra. Recomendamos utilizar cables con orificios de conexión M8.
7. TOMA A TIERRA Es muy importante que la cerca esté bien conectada a tierra! Esto es esencial para el buen funcionamiento de su dispositivo y para asegurar el máximo rendimiento. La puesta a tierra debe ser instalada en un área húmeda con vegetación. Utilice postes de metal galvanizado para la conexión a tierra.
- su VOSS.PET fenci está funcionando correctamente.LUZ INDICADORA DOBLE EN EL VOSS.PET fenci M09: La luz indicadora parpadea en azul para indicar que el pastor eléctrico está funcionando y que el voltaje de la cerca está por encima de los 3000 voltios.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Apague siempre el VOSS.PET fenci y desenchúfelo de la red cuando realice trabajos de mantenimiento y limpieza. La unidad no requiere mantenimiento regular, pero usted debe inspeccionarla visualmente de manera regular. Compruebe que ningún cable o línea esté dañados. Póngase en contacto con un especialista inmediatamente para reemplazar cualquier pieza o cable roto.
12. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PASTOR ELÉCTRICO PARA CERCADO ELÉCTRICO El pastor eléctrico para cerco eléctrico emite un pulso eléctrico a través del cerco aproximadamente una vez por segundo. El pulso le da al animal una descarga corta, aguda, pero inofensiva. Esto no es en absoluto peligroso para el animal, pero es suficiente para que recuerde evitar la cerca en el futuro.
14. DESECHO El símbolo del cubo de basura tachado en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser eliminado con la basura doméstica normal. Los usuarios finales están obligados a entregar el dispositivo en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
16. GARANTÍA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Nombre y dirección del garante: República Checa 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Período de garantía: un caso de garantía durante el período de garantía, el período de garantía no se prolongará.