Página 3
350°C 60 s 0°C °C 275°C 275°C 1002.P1 1002.P2 1002.P3 1002.P4...
Página 4
été conçus ou s'ils ont été détériorés. Inspection de chaque élément avant utilisation. Faire remplacer tout élément défectueux par un spécialiste ou le fabricant. Des réparations incorrectement effectuées peuvent provoquer des risques d'accidents à l'utilisateur. Utiliser des pièces d'origines FACOM pour toute remise en état.
Página 5
Controleer ieder element voor gebruik. Laat elk defect element vervangen door de fabrikant of door een geschoolde specialist. Slecht uitgevoerde reparaties kunnen ongevallen veroorzaken. Gebruik steeds originele FACOM onderdelen. Een soldeerbout wordt warm. Alvorens een soldeerbout op te warmen zorgt u ervoor dat deze in zijn daartoe behorende houder zit. Raak met de stift nooit aan de huid, haren of zaken die warmtegevoelig of brandbaar zijn.
Página 6
Controllare ogni elemento prima dell’utilizzo. Far sostituire tutti gli elementi difettosi da uno specialista o dal fabbricante. Utilizzare pezzi di ricambio FACOM per tutte le riparazioni. Il saldatore scalda. Prima di riscaldare un saldatore,assicurarsi che la punta di saldatura o di modellatura sia montata correttamente.Evitare che la punta del saldatore venga a contatto con la pelle,i capelli o altri materiali sensibili al calore o infiammabili.
INależy sprawdzić każdy element przed użyciem. Wadliwe / zużyte części zastąpić nowymi w specjalistycznym serwisie lub przez serwis producenta . Nieprawid∏ owe naprawy mogą spowodować wystąpienie ryzyka wypadku . Do napraw używać oryginalnych części zamiennych FACOM . ∏ Przed pod Przed pod ączeniem lutownicy do sieci upewnić...
Página 8
: (4126) 466 42 42 DEUTSCHLAND : (4126) 466 38 54 : (0202) 270 63 0 : (0202) 270 63 50 SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd FAR EAST DANMARK FACOM NORDEN A/S 15 Scotts Roa FINLAND Navervej 16B Thong Teck Building #08.01.02...