Bezug auf die neuen Spezifikationen durch qualifiziertes Personal oder den Hersteller zu überprüfen. Prozessbehälter/Schwimmerkammern müssen vor Durchführung von Arbeiten auf atmosphärischen Druck gebracht und entsprechend belüftet werden. Die Trimod Besta Füllstandschalter dürfen auf keinen Fall als Stehhilfe oder als Sicherheitsbe- festigung für Bauten oder Personen benutzt werden. Normenkonformität Die Trimod Besta Füllstandregler der Typenreihe M…...
Página 4
Betrieb mit höherem Steuerdruck (max. 10 bar) Steuerdruck Ausgangssignal in bar Regelverhältnis Einsatzprinzipien min. max. Die Module der Typenreihe M… sind einfache 0,25 1,50 6,00 Proportional-Regler, ohne Einstellmöglichkeit der Vor- oder Nachhaltezeit. Die geringe 0,60 3,10 5,17 Durchflussleistung durch die Blende im An- 1,10 4,80 4,36...
Página 5
Einbau und Inbetriebnahme Beim Einbau (siehe Abb. 4) ist auf die korrekte Betriebslage zu achten. Für den seitlichen Einbau Pfeil „Oben“ auf Typen- schild beachten. Der Schwimmer muss sich frei über den ganzen Weg bewegen können und darf nicht durch Tank- wände oder Tankeinbauten behindert werden.
Página 6
Reglers bei der Bestellung angegeben werden. Ist eine komplette Identifikation des Reglers nicht möglich, sollte evtl. der Hersteller kontaktiert werden, bevor das ganze Gerät geschickt wird. Bei Unklarheiten kontaktieren Sie die lokale Trimod Besta Vertretung oder den Hersteller. Austausch des Regelmoduls Wichtige Hinweise: Für den Austausch des Regelmoduls muss der Füllstandregler nicht vom...
Process vessels / float chambers must be brought to atmospheric pressure and appropriately vented before work is carried out. The Trimod Besta level controllers must under no circumstances be used as a support aid or as a security fixture for equipment structures or persons.
Página 8
Operation with higher control pressure (max. 10 bar) Control pressure Output signal in bar Control pressure Principles of use min. The modules of the type series M… 0,25 1,50 6,00 are simple proportional controllers, without provision for adjustment of the 0,60 3,10 5,17...
Installation and initial start-up During installation (see Fig. 4), the correct operating position must be observed. For side mounting, observe the “Top” arrow on the type plate. The float must be able to move freely over the whole range of movement and must not be restric- ted by the tank walls or by fittings in the tank.
If a complete identification of the controller is not possible, then the manufacturer should be consulted before dispatching the complete device. In the case of uncertainty on any point, please contact the local Trimod Besta agent or the manufacturer.
Conformité aux normes Les régulateurs de niveau Trimod Besta de la série M… sont conformes aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE. Les régulateurs de niveau Trimod Besta de la série FM… sont en outre conformes aux exigences des normes EN 60079-0, EN 60079-26.
Página 12
Fonctionnement à pression de commande plus élevée (max. 10 bar) Pression de Signal de sortie Rapport de Principes de mise en oeuvre commande en bar régulation Les modules de la série M… sont des régula- teurs proportionnels simples, sans possibilité de min.
Montage et mise en service Lors du montage (voir fig. 4), il faut veiller à ce que la position de fonctionnement soit correcte. Respecter la flèche «haut» sur la plaque signalétique en cas de montage latéral. Le flotteur doit pouvoir se déplacer librement sur la totalité de sa course et ne doit pas être gêné...
Les contrôleurs de niveau Trimod Besta doivent être protégés contre le feu extérieur. Elimination Les contrôleurs de niveau Trimod Besta ne renferment pas de matériaux contenant de l’amiante ou d’autres matériaux dangereux. L’élimination doit être respectueuse de l’environnement et s'effectuer selon les dispositions locales.
Conformidad con las normas Los reguladores de nivel Trimod Besta de la serie de tipos M… cumplen los requisitos de la directiva de máquinas 2006/42/EC. Los reguladores de nivel Trimod Besta de la serie de tipos FM… cumplen también los requisitos de las normas según EN 60079-0, EN 60079-26.
Página 16
Servicio con mayor presión de control (máx. 10 bar) Presión de Señal de salida Índice de Principios de aplicación control en bar regulación Los módulos de la serie de tipos M… son simples reguladores proporcionales sin posibi- mín. máx. máx mín lidad de ajuste del tiempo de acción derivada o 0,25...
Montaje y puesta en servicio En el montaje ha de procurarse que el regulador tenga la posición correcta de servicio (véase la fig. Para el montaje lateral, observe la flecha "Arriba" de la placa de características. El flotador ha de poder moverse libremente por (Fig.
Si no es posible identificar por completo el regulador, debería contactarse eventualmente al fabricante antes de enviar el aparato. En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el fabricante. Cambio del módulo de regulación Instrucciones importantes: Para cambiar el módulo de regulación, el regulador de nivel no debe...
Página 19
Herstellererklärung Supplier's Declaration of Conformity Déclaration du fabricant Declaración del fabricante 19 │ 20 LTB005X │ 2016.04 www.trimodbesta.com...
Página 20
Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modification Sous réserve de modifications techniques Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas Bachofen AG | Ackerstrasse 42 | CH-8610 Uster | Switzerland Phone +41 44 944 11 11 | Fax +41 44 944 12 33 info@trimodbesta.com | www.trimodbesta.com 20 │...