Ocultar thumbs Ver también para V3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
KESKUSPÖLYNIMURIT V3, V4 JA V6
BRUKS- OCH SERVICEANVISNING
CENTRALDAMMSUGARNA V3, V4 OCH V6
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
CENTRAL VACUUM CLEANERS V3, V4 AND V6
ИнстРукцИя по эксплуатацИИ И обслужИванИю
встРоЕннЫЕ пЫлЕсосЫ V3, V4 И V6
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ASPIRADORES CENTRALES V3, V4 Y V6
suomi 2
svenska 11
English 20
Русский
30
español 34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allaway V3

  • Página 1 KESKUSPÖLYNIMURIT V3, V4 JA V6 BRUKS- OCH SERVICEANVISNING CENTRALDAMMSUGARNA V3, V4 OCH V6 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE CENTRAL VACUUM CLEANERS V3, V4 AND V6 ИнстРукцИя по эксплуатацИИ И обслужИванИю встРоЕннЫЕ пЫлЕсосЫ V3, V4 И V6 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2 Kiitos osoittamastanne luottamuksesta tuotteitamme kohtaan! Olemme kirjoittaneet Sinulle tämän käyttö- ja huolto-oppaan, jotta voisit käyttää keskussiivousjärjestelmääsi parhaalla mahdollisella tavalla. Ohje on tarkoitettu keskuspölynimurimalleille V3, V4 ja V6. Konekilpimerkinnät (Type): TE-1650-..-.., TE-1950-..-.. Lue tämä ohje huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa ja noudata annettuja ohjeita. Imurasioiden ja putkistonosien tarkat asennusohjeet löydät Allaway-keskuspölynimurijärjestelmän asennusohjeesta.
  • Página 3 Ne voidaan sijoittaa myös kosteisiin ja jopa märkiin tiloihin esimerkiksi pesuhuoneeseen, korkean kotelointiluokkansa [roiskevedenpitävä IPX4] ansioista. V3 ja V4 ovat kaksoiseristettyjä, suojausluokka II ja V6 on maadoitettu, suojausluokka Keskusyksikkö liitetään 230V pistorasiaan, joka on suojattu vähintään 10A hitaalla tulppasulakkeella tai 16A automaattisulakkeella.
  • Página 4 2.2 SUODATTIMEN HUOLTO [KuVA 1] Keskusyksikkö on varustettu hienosuodattimella (3), joka suojelee turbiinia pölyltä. Suodattimen tulee olla ehjä ja paikoillaan. Suodattimia saa hyvin varustetuista jälleenmyyntipisteistä sekä valtuutetuilta Allaway- huoltoliikkeiltä. Irroita verkkojohto (4) pistorasiasta. Irroita ja tyhjennä roskasäiliö. Poista suodatinsuoja varovasti [mikäli suoja on käytössä; kohta 7.3 Keskusyksikön suodattimen suoja], avaa suodattimen alla oleva kiinnitysmutteri (5) ja poista suodatin (3).
  • Página 5 3 VAROLAITTEET Keskusyksikön moottorikotelon sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Suosittelemme, että sähkömoottoriturbiinin ja muiden moottorikotelon sisällä olevien osien huolto- / vaihtotarve arvioidaan valtuutetun Allaway-huoltoliikkeen toimesta noin 600:n käyttötunnin jälkeen, mikä vastaa keskimärin 1,5 tunnin viikoittaisella käytöllä noin 8 vuotta.
  • Página 6 Tällöin käynnistysrele keskusyksikössä naksahtaa, kun keskusyksikköä yritetään käynnistää, mutta moottori ei käynnisty. Käänny valtuutetun Allaway- huoltoliikkeen puoleen. 5.2 JOS IMUTEHO ON HUONONTUNUT, TARKASTA ETTÄ muut imurasiat ovat kiinni, eikä niissä ole vuotoja imurasiassa ei ole virtausta estäviä...
  • Página 7 Älä koskaan yritä avata tukosta ylipaineella esim. paineilmalla koska ylipaine avaa putkiliitokset. Tukosta voi myös yrittää avata varovasti sähkömiehen vetojousella työntäen jousta putkistoon niin, että se ei työnnä liitoksia auki. Jos edellä mainituilla ohjeilla ei saada tukosta poistetuksi, ota yhteys valtuutettuun Allaway- huoltoliikkeeseen. 5.5 LAITETIEDOT HUOLTOA VARTEN Ennen yhteydenottoa valtuutettuun Allaway-huoltoliikkeesseen kirjoita ylös keskusyksikkösi type- ja valmistusnumero [N:o] arvokilvestä...
  • Página 8 Suojia voi hankkia hyvin varustetuista jälleenmyyntipisteistä (5 kpl/pss). Kuva 4 8 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS SÄHKÖLAITTEILLE Allaway Oy, Kangasvuorentie 32, 40340 Jyväskylä, Finland vakuuttaa, että Keskuspölynimurit: Type TE-1650-..-.., TE-1950-..-.. on valmistettu sitä koskevien harmonisoitujen standardien mukaisesti ja täyttää pienjännitedirektiivin (2006/95/EY) ja sähköisen yhteensopivuusdirektiivin (2004/108/EY).
  • Página 9 HUOLTOMUISTIO Type _______________ N:o__________ Käytt.ottopvm.______________ Roskasäiliö Suodatin Suodatin Roskasäiliö Suodatin Suodatin tyhjennetty puhdistettu vaihdettu tyhjennetty puhdistettu vaihdettu tai roskapussi tai roskapussi vaihdettu vaihdettu...
  • Página 10: Allmänna Anvisningar

    Tack för att du valde en Allaway-centraldammsugare! Vi har sammanställt den här bruks- och serviceanvisningen för att du ska kunna använda din dammsugare på bästa möjliga sätt. Anvisningarna är avsedda för modellerna V3, V4 och V6. Maskintypskyltar (Type): TE-1650-..-.., TE-1950-..-..
  • Página 11 De kan tack vare sin höga kapslingsklass (stänkskyddad IPX4) dessutom placeras i fuktiga och t.o.m. våta rum, som t.ex. i tvättrummet. V3 och V4 är dubbelisolerad, skyddsklass II och V6 är jordad, skyddsklass I.
  • Página 12 2.2 FILTERSERVICE [FIG. 1] Centralenheten har ett mikrofilter (3) som skyd dar turbinen mot damm. Filtret skall vara helt och rätt placerat. Filter fås hos välsorterade återförsäljare och auktoriserade Allaway-servicefirmor. Ta ut nätsladden (4) ur vägguttaget. Lossa och töm dammbehållaren.
  • Página 13: Praktiska Tips

    3 SKYDDSANORDNINGAR Inuti centralenhetens motorhölje finns inga delar för användaren att underhålla. Vi rekommenderar att en auktoriserad Allaway-servicefirma bedömer behovet av service/utbyte av elmotorturbinen och övriga delar inuti motorhöljet efter cirka 600 brukstimmar, vilket motsvarar 8 år med i medeltal 1,5 timmar användning varje vecka.
  • Página 14: Om Slangen Skadas

    [delarna är vänstergängade på slangen]. På sugslangar med brytare på handtaget har startströmskretsens ledare monterats i slangen redan vid tillverkningen. Slangen kan inte kortas av eller skarvas. Kontakta en auktoriserad Allaway-servicefirma om det uppstår fel i slangen.
  • Página 15 Man kan även försöka avlägsna tilltäppningen med hjälp av en installationswire. Tryck försiktigt wiren genom rörsystemet, men så att inga kopplingar går upp. Om ovan nämnda anvisningar inte hjälper, ta kontakt med en auktoriserad Allaway-servicefirma. 5.5 APPARATDATA FÖR SERVICE Anteckna centralenhetens typ och tillverkningsnummer [N:o], som finns på...
  • Página 16 (2006/95/EG) och direktivet gäl lande elektromagnetisk kompabilitet (2004/108/EG). DIN åSIKT ÄR VIKTIG FÖR OSS Vi tar gärna emot feedback. Frågor och kommentarer kan skickas per e-post: info@allaway.fi. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Página 17 SERVICEKALENDER Type Tagen i bruk den Filter Dammbehållare Dammbehållare Filter Filter Filter bytt tömd eller tömd eller bytt rengjort rengjort dammpåse bytt dammpåse bytt...
  • Página 18: General Guidelines

    For detailed instructions for installation, please refer to the separate instructions for installing Allaway central vacuum cleaning systems, which are supplied as standard with pipe kits PPK-44 and PPC-44 and can also be ordered separately. The instructions can also be found on our website at www.allaway.fi. Please follow local regulations for installations.
  • Página 19 [splash-proof IPX4]. V3 and V4 are double insulated, protection class II and V6 is grounded, protection class I.
  • Página 20: Cleaning Accessories

    The filter must be intact and correctly in place. New filters can be purchased from all leading retailers and authorised Allaway service dealers. unplug the power cord (4) from the socket. Take out the dust canister and empty it.
  • Página 21: Safety Devices

    Allaway service dealer after approx. 600 hours of use. This corresponds to approx. 8 years when the device is used an average of an hour and a half per week.
  • Página 22 Check whether the overload protector of the electric motor has tripped. If this is the case, the start relay of the central unit will make a clicking sound but the motor will not start; contact an authorised Allaway service dealer. 5.2 WHAT TO DO IF SUCTION POWER HAS DROPPED Check that all other wall inlets are closed and that they do not leak.
  • Página 23 Allaway service dealer. 5.5 DETAILS REqUIRED FOR MAINTENANCE PURPOSES Prior to contacting an authorised Allaway service dealer, note down the type and serial number [N:o] of your central unit, marked on the nameplate [on the external surface of the central unit, on the side of the turbine housing].
  • Página 24 6 INSPECTING THE PIPE SYSTEM FOR TIGHTNESS The bypass valve must be blocked for the duration of the inspection using a piece of cardboard, for example [figure 2]. Start the central unit with all wall inlets closed via the low voltage connector [figure 1;7] using a piece of metal wire.
  • Página 25: Maintenance Log

    Low Voltage Directive (2006/95/EC) and the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC). WE VALUE YOUR OPINION We welcome feedback. Please send us your queries and comments via email to info@allaway.fi. MAINTENANCE LOG Type ____________ No. ____________ First used on (date) ____________...
  • Página 26 Мы составили эту инструкцию по эксплуатации и техобслуживанию, чтобы помочь Вам оптимально использовать систему централизованного пылеудаления. Данная инструкция предназначена для встроенных пылесосов моделей V3, V4 и V6. Отметки паспортной таблички (Тип): TE-1650-..-.., TE-1950-..-.. Перед использованием системы рекомендуется внимательно прочитать инструкции и...
  • Página 27 или шкафе для уборки. Кроме того, их также можно размещать во влажных и даже сырых помещениях, например, в уборной, благодаря корпусу с высокой брызгозащитой класса [брызгозащита IPX4]. V3 и V4 имеют двойную изоляцию, класс защиты II, а модель V6 заземлена, класс защиты I.
  • Página 28 турбину от пыли. Фильтр должен быть неповрежденным и правильно установленным. Новые фильтры можно приобрести у всех ведущих распространителей и уполномоченных дилеров компании Allaway. Вытащите вилку шнура питания (4) из розетки. Извлеките пылесборник и опустошите его. Аккуратно снимите фильтрующий пакет [если есть; см.
  • Página 29: Предохранительные Устройства

    3 пРЕдоХРанИтЕльнЫЕ устРоЙства внутри корпуса двигателя центрального блока нет деталей, для которых необходимо техобслуживание со стороны пользователя. Рекомендуем, чтобы уполномоченный представитель компании Allaway выполнял оценку необходимости проведения технического обслуживания и замены турбины электродвигателя и прочих деталей внутри корпуса двигателя приблизительно...
  • Página 30 соединительную муфту шланга или ручку обратно на шланг (у компонентов шланга левосторонняя резьба). Если всасывающие шланги оборудованы механизмом с переключателем на шланге, провода пусковой цепи встроены в шланг. Шланг нельзя укоротить или удлинить. В случае повреждения шланга обратитесь в авторизованный сервисный центр Allaway.
  • Página 31 5.5 дЕталИ, нЕобХодИмЫЕ для тЕХнИЧЕского обслужИванИя Перед тем, как обратиться к уполномоченному представителю Allaway запишите тип и серийный номер центрального блока, обозначенные на заводской табличке (с внешней стороны центрального блока возле корпуса турбины). Всегда поддерживайте блок в обычном вертикальном положении...
  • Página 32 6 пРовЕРка гЕРмЕтИЧностИ тРубопРовода Перепускной клапан можно блокировать в течение осмотра, например, при помощи куска картона (рисунок 2). Включите центральный блок при всех закрытых пневморозетках через низковольтный соединитель (рис. 1,7), используя кусок металлической проволоки. Если через 10 секунд из выхлопного трубопровода...
  • Página 33 8 дЕклаРацИя о соотвЕтствИИ тРЕбованИям Ес по элЕктРобЕзопасностИ Компания Allaway Oy, Kangasvuorentie 32, 40340 Jyväskylä, Finland, сим заявляет, что встроенные пылесосы типа: TE-1650-..-.., TE-1950-..-.. изготовлены в соответствии с согласованными стандартами и соответствуют основным требованиям Директивы по низковольтным устройствам (2006/95/ЕС) и Директиве об...
  • Página 34: Indicaciones Generales

    Para obtener instrucciones de instalación detalladas, consulte las instrucciones separadas para la instalación de sistemas de aspiración central Allaway, que se entregan de serie junto con los kits de tubos PPK-44 y PPC-44 y que pueden pedirse por separado. Las instrucciones también se encuentran en nuestra página web, www.allaway.fi.
  • Página 35: Vaciado Del Contenedor De Polvo

    áreas húmedas o incluso en presencia de agua, como la sala de lavado, gracias a su clase de carcasa altamente resistente al goteo (IPx4 resistente a las salpicaduras). Los modelos V3 y V4 cuentan con doble aislamiento, clase de protección II, y el V6 cuenta con conexión a tierra, clase de protección I.
  • Página 36: Mantenimiento Del Filtro [Figura 1]

    El filtro debe estar intacto y colocado correctamente. Puede adquirir filtros nuevos en todos los principales minoristas y los servicios técnicos autorizados de Allaway. Desenchufe el cable de alimentación (4) de la toma. Extraiga el contenedor de polvo y vacíelo.
  • Página 37: Dispositivos De Seguridad

    Allaway tras aproximadamente 600 horas de uso, lo que corresponde a aproximadamente 8 años si el dispositivo se utiliza en promedio una hora y media por semana.
  • Página 38 Allaway. 5.2 qUÉ HACER SI LA POTENCIA DE SUCCIÓN SE HA REDUCIDO Compruebe si todas las demás tomas de pared están cerradas y que son herméticas.
  • Página 39: Detalles Necesarios Para El Mantenimiento

    5.5 DETALLES NECESARIOS PARA EL MANTENIMIENTO Antes de ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado de Allaway, anote el tipo y el número de serie [N:o] de su unidad central, que aparecen indicados en la placa de características [en la superficie exterior de la unidad central, a un lado de la carcasa de la turbina].
  • Página 40: Inspección De La Hermeticidad Del Sistema De Tuberías

    6 INSPECCIÓN DE LA HERMETICIDAD DEL SISTEMA DE TUBERÍAS La válvula de derivación debe permanecer bloqueada durante la inspección, utilizando para ello un fragmento de cartón, por ejemplo [figura 2]. Ponga en marcha la unidad central con todas las tomas de pared cerradas, colocando para ello un fragmento de hilo metálico en el conector de bajo voltaje [figura 1;7].
  • Página 41: Declaración Ce De Conformidad Para Seguridad Eléctrica

    8 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA SEGURIDAD ELÉCTRICA Allaway Oy, Kangasvuorentie 32, 40340 Jyväskylä, Finlandia, declara que: Los aspiradores centrales de tipo: TE-1650-..-.., TE-1950-..-.. han sido fabricados de conformidad con las normas armonizadas pertinentes y cumplen los requisitos esenciales de la Directiva de baja tensión (2006/95/CE) y la Directiva de compatibilidad electromagnética (2004/108/CE).
  • Página 44: Служба Поддержки Клиентов

    Erretiesse S.p.A., Via ungheresca Sud, 3, I-31010 Mareno Di Piave (TV) phone: 39-0438-498910, erretiesse@erretiesse.it, www.erretiesse.it Latvia Aero Clean Studio Sia, Atlasa 7a, Riga, Riga, LV-1026 phone: +371 67 88 69 24, info@aeroclean.lv, www.allaway.lv Poland WPH Wirexim Sp. z o.o., ul.Jugoslowiańska 13, PL- 60-301 Poznań phone: 48-61-6620 777, biuro@wirexim.com.pl, www.allaway.pl...

Este manual también es adecuado para:

V4V6

Tabla de contenido