Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL
Assembly Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA
Instrucciones de ensamblaje y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
PIED EXTERIEUR ISLAND GRILL
Instructions de montage et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice /Table des matières................................................................................. 2
19000589A0
860-0012 (LP) 870-0012 (NG)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 860-0012 LP

  • Página 1 FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL Assembly Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA Instrucciones de ensamblaje y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com PIED EXTERIEUR ISLAND GRILL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS O U T D O O R G R I L L S A F E T Y … … … … … … … … … 3 OUTDOOR GRILL USE …………………………………………23 Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…23 PACKAGE CONTENT LIST…..........5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .……………………..…………7 Using Your Sear Burner…………………………………..……25...
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the 1. Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The LP gas supply cylinder to be used must be: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5: Package Content List

    Package parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6: Assembly Instructions

    Package parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed / Herramientas necesarias/ Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces sont Some parts come vienen con los livrées avec les vis with Screws pre- tornillos pre pré-installées.
  • Página 14: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimension Select a location that provides minimum exposure to wind The model/serial number rating plate is located on the inside of the and traffic paths. The location should be away from strong left cabinet door. See the following illustration. draft areas.
  • Página 15: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 16: Important

    The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. Natural Gas Conversion Door Style Tank Tray Conversion must be made by a qualified gas technician. The 1. Open cabinet door. qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas 2.
  • Página 17: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank A. Gas pressure regulator/hose assembly B. 20 lb LP gas fuel tank Make sure that the cylinder valve connection device properly mates with the connection device attached to the inlet of the pressure regulator.
  • Página 18: Gas Conversion

    GAS CONVERSIONS Conversion from LP Gas to Natural Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Installation of the regulator here. 1. Turn off the main gas supply valve. Tools needed 2.
  • Página 19: Make Gas Connection

    Gas Connection 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line.  The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design  certified by CSA must be used.  Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas must be used.
  • Página 20 Change the Rotisserie / Infrared Burner orifice 4. Using a Phillips screwdriver, remove the 1 screw holding the spider guard to the burner. 1. Use a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and remove the rotisserie/infrared burner wind baffle. 5. Use a 24 mm wrench to remove the orifice nut. 2.
  • Página 21 IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the valve. Open the right door, check that the orifice Change the Sear Burner orifice is properly installed inside of the burner venturi from the right side door by using a flashlight. 1.
  • Página 22: Checking And Adjusting Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter However, variations in gas supply and other conditions may make adjustment screw counterclockwise. minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), recommended that a qualified person make burner adjustments.
  • Página 23: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Página 24 Prepare the Grill for Lighting Lighting the Grill Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the closed. burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. 2.
  • Página 25: Using Your Sear Burner

    5. Guide the lit match under the grill grate. Manually Lighting The Sear Burner or Rear Burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Do not lean over the grill. 3. Remove the manual lighting extension (see the following illustration) and attach a match to the split ring.
  • Página 26: Tips For Outdoor Grilling

    Cooking Methods TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 27: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- adjustment. Low, start with the first and adjust based on cooking progress.  Heat settings indicated are approximate. ...
  • Página 28 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood 4-6 per ½” Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Página 29: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s off food residue.
  • Página 30 BURNERS SEAR BURNERS/ REAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the burners with a wire brush  Clean the exterior of the burner with a wire brush.  Clear any clogged burner ports with a straightened GREASE CUP paper clip.
  • Página 31: Trouble Shooting

    Excessive flare-ups TROUBLE SHOOTING  Is there excessive fat in the food being grilled? Grill will not light Keep flame on low or turn one burner off.  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on.
  • Página 32: Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 860/870-0012) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 860/870-0012) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 33 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 34: Seguridad Del Asador Para Exteriore

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de -construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 36: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el numero de modelo/serie esta ubicada en interior de la puerta izquierda de la carcasa. Vea la ilustración siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 37: Importante

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Requisitos del suministro de gas Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 38: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP sujeción de la bandeja del tanque 90º...
  • Página 39: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas 5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
  • Página 40: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias 6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la Piezas provistas manguera reguladora de gas natural al distribuidor y ...
  • Página 41 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada 2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador principal.
  • Página 42 Cambie el orificio del asador/asador infrarrojo 4. Con un destornillador tipo Phillips, quite el tornillo 1 que sujeta la protección contra arañas del mechero. 1. Con un destornillador tipo Phillips, quite los 2 tornillos y retire la compuerta de viento del asador/asador infrarrojo. 5.
  • Página 43 Cambie el orificio del quemador secador 1. Retire el tornillo que sujeta el encendedor y los 2 tornillos del mechero secador. 5. Utilice un destornillador Phillips para volver a colocar el encendedor y la placa del mechero secador para marcado 6.
  • Página 44: Revise Y Regule Los Quemadores

    Características de la llama del quemador Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y ideal de la llama del quemador.
  • Página 45 Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la Ajuste de la llama baja izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay deberá...
  • Página 46: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.
  • Página 47 Cómo encender el asador y el quemador secador para Prepare el asador para encenderlo dorado rápido Abra la capota por completo. No encienda los quemadores IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de con la capota cerrada. inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a (Apagado).
  • Página 48: Uso Del Quemador Secador Y Quemador Rotisserie

    Uso del quemador secador y 4. Encienda el cerillo. 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. quemador rotisserie Encendido del quemador secador 1. Quite la cubierta del quemadores para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2.
  • Página 49: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 50: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el  Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 51 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Página 52: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá 10-15 minutos con la tapa cerrada para quemar residuos de reemplazarse la batería.
  • Página 53 QUEMADORES MECHERO SECADOR Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero secador con un cepillo de  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. alambre.  Despeje los orificios del quemador que estén LA COPA PARA GRASA bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte "Comprobar y El asador no se enciende ajustar los quemadores" sección. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Llamaradas en exceso Abra el tanque de gas LP de 20 lb. ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está...
  • Página 55: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°860/870-0012) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 860/870-0012 que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 56 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 57: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. à proximité de cet appareil ou de tout autre 2.
  • Página 58: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages utilisée doit être : lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il - construite et marquée conformément aux convient d’observer certaines précautions fondamentales, spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 59: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Dimensions du Produit Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants: ...
  • Página 60: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en Spécifications de l'Alimentation en Gaz vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/...
  • Página 61: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant Bouteille de propane de 20 lb glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la Le gril est configuré...
  • Página 62: Raccordement Au Gaz

    5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens horaire pour le raccordement à la bouteille de Raccordement au gaz propane de 20 lb, tel qu’indiqué. Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 63: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions 2.
  • Página 64: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). ...
  • Página 65 Changer l'orifice du brûleur pour 4. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez la vis fixant la protection contre les araignée au brûleur. rôtisserie/infrarouge 1. À l'aide d'un tournevis Phillips, dévissez les 2 vis et retirez le pare-vent du brûleur pour rôtisserie/infrarouge. 5.
  • Página 66 Changer l'orifice du brûleur à flamber 1. Retirez la vis fixant le dispositif d'allumage ainsi que les 2 vis IMPORTANT : Assurez-vous que l'orifice est correctement du brûleur marquant à flamber. installé à l'intérieur de la valve. Ouvrez la porte droite et avec une lampe de poche, vérifiez que l'orifice est correctement installé...
  • Página 67: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent antihoraire.
  • Página 68: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 69 Préparation du gril pour l’allumage Allumage du gril 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les IMPORTANT: Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, brûleur alors que le couvercle est fermé. ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et 2.
  • Página 70: Utilisation De Votre Brûleur Marquant

    4. Frotter l’allumette pour l’allumer. 5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril. IMPORTANT: Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage. Allumage manuel du brûleur marquant et le brûleur pour rôtisserie 1.
  • Página 71: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du gril  Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois.  Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. ...
  • Página 72: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 73 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer...
  • Página 74: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la remplacée. cuisson, mettre tous les brûleurs à haute pour 10-15 minutes 1.
  • Página 75 BRÛLEURS BRÛLEUR MARQUANT Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur marquant avec une brosse métallique. métallique.  Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 76: Dépannage

    DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Montées de flamme excessives  Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé?  Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur.
  • Página 77: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 860/870-0012) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 860/870-0012 sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 78 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLCITES DE QUALITÉ...
  • Página 79 Replacement Parts see Page 80 Piezas de Reemplazo ver Pagina 82 Remplacement Pieces voir Page 84 110a 110e 110b 110f 109a 110c 109b 110d 110g...
  • Página 80: Parts List

    Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage QTY No. Part (Description) coverage (year) (year) Main lid 40 Main burner igniter wire D Main lid screw 41 Burner pin assembly Temperature gauge Housing 42 Flame tamer Temperature gauge 43 Cooking grid Main lid handle 44 Warming rack Main burner bowl assembly...
  • Página 81 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage QTY No. Part (Description) coverage (year) (year) 79 Faux stone front panel, right 101 Gas tank tray slide bracket, A 80 Condiment tray 102 Gas tank tray slide bracket, B 81 Condiment tray shelf 103 Gas tank tray block piece 82 Condiment tray fixed bar 104 Tank tray bolt...
  • Página 82: Lista De Piezas

    Lista de piezas Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. No. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Tapa principal Cable del encendedor del mechero principal Tornillo de la tapa principal Montaje del perno del quemador Carcasa del medidor de temperatura Regulador de llama Medidor de temperatura Rejilla de cocción...
  • Página 83 Lista de piezas Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. No. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Abrazadera del deslizador de la bandeja del Panel frontal derecho de imitación piedra tanque de gas, A Abrazadera del deslizador de la bandeja del Charola para condimentos tanque de gas, B Pieza de bloqueo de la bandeja del tanque...
  • Página 84: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle principal Fil d'allumage du brûleur principal D Vis du couvercle principal Ergot du brûleur Boîtier de l'indicateur de température Dispositif de contrôle des flammes Indicateur de température Grille de cuisson...
  • Página 85 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Panneau frontal en faux-finis imitant la pierre, Support coulissant du plateau de la bouteille droit de gaz, A Support coulissant du plateau de la bouteille Plateau à...
  • Página 86 All rights reserved. Garantie limitée fournie par le fabricant. Impreso en China Todos los derechos reservados. ®/™ ©2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Im-primé en Chine Tous droits réservés. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Garantía limitada provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

870-0012 ng

Tabla de contenido