3.
B
4.
DINÀMICA COMPLEMENTS, S.L.
Llull, 51-53, 5º 3ª | 08005 BARCELONA (SPAIN)
Tel. +34 93 325 17 40
comercial@dinamicaballet.com
[ES]
[CA]
[EN]
B
[FR]
[IT]
[DE]
[ES]
[CA]
[EN]
[FR]
[IT]
[DE]
EXPORT:
Tel. +34 93 486 31 35
export@dinamicaballet.com
Pon las dos columnas de pie y sitúa la barra de madera sobre
las pletinas. Las barras de madera tienen 4 puntos marcados que
deben coincidir con los 4 orificios de cada soporte. Con la barra
perfectamente situada fija los 4 tornillos en los puntos marcados a
través de los orificios de la pletina. Repite el proceso en la segunda columna.
Posa les columnes dempeus i situa la barra de fusta sobre les
platines. Les barres de fusta
coincidir amb els 4 orificis de cada suport. Amb la barra perfectament
alineada fixa els 4 cargols en els punts marcats a través dels orificis
de la platina. Repeteix el procés en la segona columna.
Once the uprights are fixed to the bases, stand them vertically and
place the wooden bar so that the holes in the bar align with the holes
in the uprights. Repeat the process in the second column Fix the bar
to the uprights as tightly as possible with the screws provided.
Redressez les poteaux et placez la barre en bois sur les supports. Les
barres en bois ont 4 points marqués qui doivent coïncider avec
les 4 trous de chaque support. Une fois que la barre est bien placée,
vissez les 4 vis avec un tournevis à travers les trous du support.
Répétez le processus avec le deuxième poteau.
Collocare le colonne in piedi e posizionare la sbarra di legno sulle staffe.
Le sbarre di legno hanno 4 punti segnati che devono coincidere
con i 4 fori di ogni supporto. Una volta collocata la sbarra perfettamente,
fissare le 4 viti con un cacciavite attraverso i fori della staffa. Ripetere il
procedimento con la seconda colonna.
Sobald Sie die zwei Träger mit den Sockeln befestigt haben, können
Sie diese aufrecht hinstellen und die Holzstange auf den Halterungen
platzieren. Beachten Sie, dass die Löcher in der Halterung und die Löcher
in der Holzstange übereinander liegen müssen. Befestigen Sie die
Holzstange nun mit den mitgelieferten Schrauben so fest wie möglich an
den Träger. Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten Träger.
Para trasladar la barra, sitúate en la parte central de la barra de madera
y levántala completamente del suelo con las dos manos. No arrastres
las bases para evitar dañar los tapones de goma y rallar el suelo.
Per moure la barra, situa't a la part central de la barra de fusta i aixeca-la
completament del terra amb les dues mans. No arrosseguis les bases,
així evitarem fer malbé els taps de goma i ratllar el terra.
When moving the barre, ensure it is lifted off the floor and not dragged.
This will prevent damage to your floor and to the rubber stoppers on
the bases.
Pour déplacer la barre, placez-vous au milieu de la barre en bois et
soulevez-la complètement du sol avec vos deux mains. Ne traînez pas
les socles pour éviter d'abîmer les butées en caoutchouc et de rayer le sol.
Per spostarla, collocarsi nella parte centrale della sbarra di legno
e sollevarla completamente dal suolo usando entrambe le mani.
Non trascinare le basi per evitare di danneggiare i tappi di gomma e per
evitare di graffiare il pavimento.
Um die Stange zu bewegen, nutzen Sie beide Hände und heben die
Ballettstange in der Mitte an. Achten Sie darauf, dass die
Ballettstange nicht auf den Boden schleift, um Schäden an
empfindlichen Böden und an den Gumminoppen vorzubeugen.
www.dinamicaballet.com
tenen 4 punts marcats que han de