Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EK02B.12, EK02B.16 L
EK02B.16, EK02B.21 L-Z
Notice d'emploi
Brûleurs fuel ........................................3-18
Gebruiksaanwijzing
Stookoliebrander ...............................19-34
Instrucciones de montaje, servicio
Quemadores de gasóleo ..................35-50
01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A
FR
NL
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elco Klockner EK02B.12

  • Página 1 EK02B.12, EK02B.16 L EK02B.16, EK02B.21 L-Z Notice d’emploi Brûleurs fuel ........3-18 Gebruiksaanwijzing Stookoliebrander .......19-34 Instrucciones de montaje, servicio Quemadores de gasóleo ....35-50 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...
  • Página 2 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Informations générales Sommaire Garantie, sécurité Principaux textes réglementaires Sommaire Garantie Déclaration de conformité pour L’installation ainsi que la mise en brûleurs fuel à air soufflé service doivent être réalisées dans les Informations générales Garantie, sécurité ........3 règles de l’art par un technicien. Les Nous, CEB, prescriptions en vigueur ainsi que les F-74106 ANNEMASSE Cedex,...
  • Página 4: Description Du Brûleur Colisage

    Informations générales Description du brûleur Colisage Brûleur Colisage Les brûleurs monoblocs fuel EK02B.12, Ils s’adaptent sur des générateurs Le brûleur avec capot est livré dans un EK02B.16 et EK02B.21 sont des colis de 25kg environ comprenant: conformes à la norme EN 303.1.
  • Página 5: Installation

    Installation Montage Brûleur Le brûleur se fixe sur la chaudière avec la bride livrée. Le perçage conseillé du Ø b est écrit en gras sur le plan. Si le Ø a sur la chaudière est supérieur au Ø max du plan (voir données techniques), prévoir une contreplaque de façade.
  • Página 6: Raccordement Fuel

    En aspiration: · Remplir complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration entre la Installation bitube L (m) pompe de pulvérisation et la canne EK02B.12- EK02B.16 EK02B.21 de plonge dans la citerne. corrigée Sur boucle transfert: Ø (mm · Remplir, gaver, purger et régler la 8/10 pression à...
  • Página 7: Mise En Service

    Mise en service Contrôles préalables La mise en service du brûleur implique Contrôles préalables Contrôle de l’étanchéité fuel · Vérifier: · Connecter sur la pompe un simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur – la tension et la fréquence manomètre et un vacuomètre.
  • Página 8: Contrôles Et Réglages, Organes De Combustion, Air Secondaire

    · Tourner (système baïonnette) pour extraire les organes de combustion. · Vérifier les réglages des électrodes d’allumage (voir schémas). · Ajuster, placer le gicleur en fonction de la puissance chaudière. EK02B.12/16 · Remonter l’ensemble. EK02B.21 · Contrôler ultérieurement l’étanchéité. Air secondaire Réglage C’est le débit d’air admis entre le...
  • Página 9: Descriptions Et Réglages Air Comburant

    0 à 90° · Choisir dans le tableau en fonction de la puissance à fournir l’ouverture du volet d’air de 0 à 90°. · Régler à la valeur indiquée. EK02B.12 · Resserrer la vis du secteur gradué. EK02B.16 Brûleur 2 allures Puissance Réglage...
  • Página 10: Caractéristiques Des Coffrets De Commande Et De Sécurité

    Mise en service Caractéristiques des coffrets de commande et de sécurité Les coffrets de commande et de … provoque ... Appuyer sur R sécurité FUEL à fonctionnement pendant ... intermittent: SH 113 une allure, – ...moins de 9 le déverrouillage SH 213 deux allures, –...
  • Página 11: Diagrammes De Fonctionnement Des Coffrets

    Mise en service Diagrammes de fonctionnement des coffrets Signaux d’entrée nécessaires Signaux de sortie Limiteur Réchauffeur Moteur du brûleur Vanne combustible Transformateur Contrôle de flamme Dérangement Déverrouillage Mise sous tension du coffret (et du réchauffeur) Arrêt du transformateur d’allumage et régime de tw Temps d’attente si réchauffeur Mise sous tension du moteur et du transfo.
  • Página 12: Options De Raccordement

    Mise en service Options de raccordement Divers emplacements de branchement A cet effet : · Casser, à l'emplacement de pour le raccordement des options sur le brûleur ou d’appareils externes (par branchement correspondant, le exemple, compteur d’heures de cache en plastique au moyen d'un fonctionnement) sont disponibles sur la petit tournevis.
  • Página 13: Cassette De Raccordement

    Borne 9 du coffret Phase Terre Neutre Neutre Phase Borne 5 du coffret Terre Non utilisé pour EK02B.12/16/21 Non utilisé pour EK02B.12/16/21 Non utilisé pour EK02B.12/16/21 Non utilisé pour EK02B.12/16/21 Non utilisé pour EK02B.12/16/21 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...
  • Página 14 Mise en service Cassette de raccordement Brûleurs 2 allures Borne Fiche n° Borne Fiche n° Fiche n° Borne Fiche n° Borne Borne Fonction Borne Fonction ère Borne A du coffret Borne B du coffret par les bornes T6 et T7 (si 1 allure) sur la fiche Wieland à...
  • Página 15 Mise en service Description et réglages Pompe fuel Brûleur 1 allure Réglage de la pression fuel Aspiration M14x1,5 A la livraison la pompe est réglée à Retour et bouchon de 11 bar. · Tourner la vis 6 dans le sens horaire, dérivation interne M14x1,5 Sortie gicleur...
  • Página 16: Mise À Feu

    Mise en service Mise à feu Réglage et contrôle des sécurités · Contrôler la combustion : taux de Brûleur 1 allure Brûleur 2 allures Avertissement : Avertissement : et de noircissement. La mise à feu peut être réalisée La mise à feu peut être réalisée Ne plus intervenir sur les réglages de la lorsque toutes les conditions lorsque toutes les conditions...
  • Página 17: Entretien

    Entretien Important Contrôle des organes de combustion Changement de l’embout. · Desserrer la vis du collier. · Sortir la cellule et l’essuyer avec un Faire effectuer au moins une fois par an des opérations d’entretien par un · Extraire le brûleur et le déposer au sol. chiffon propre et sec.
  • Página 18: Maintenance

    Maintenance · Vérifier lors d’une panne: Pour décrypter d’autres informations Remarque: émises par le coffret, des appareils Après toute intervention: – la présence de tension électrique, · Contrôler la combustion, ainsi que spécifiques sont disponibles. Ils – l’alimentation en combustible s’adaptent aux coffrets SH 113 et (quantité...
  • Página 19: Algemene Informatie

    Algemene informatie Inhoud Waarborg, veiligheid Belangrijkste teksten van de reglementering Inhoud Waarborg Verklaring van overeenstemming Het installeren alsmede het in bedrijf voor stookoliebranders met stellen dienen vakkundig door een blaaslucht Algemene informatie Waarborg, veiligheid......19 erkend branderspecialist uitgevoerd te worden. Deze dient zich te houden aan Wij, CEB, Belangrijkste teksten van de geldende voorschriften alsmede aan...
  • Página 20: Beschrijving Van De Brander Verpakking

    (brander 2 trappen) met calorievermogen Hi = 11,86 kWu/kg. een intermitterende service (beperkt gemonteerde verbindingstukken, De EK02B.12, EK02B.16 en EK02B.21 tot vierentwintig uren bij continu – de klemband, zijn branders met 1 sproeier, met: regime). – de verbinding vooraan, –...
  • Página 21: Installatie

    Installatie Montage Brander De brander wordt op de ketel gemonteerd met de geleverde flens. De aangeraden boring met een Ø b is vet op het plan beschreven. Indien de Ø a op de ketel groter is dan de max Ø van het plan (zie technische gegevens), gebruik dan vooraan een onderlegring.
  • Página 22: Stookolieaansluiting

    4m, een tranfertpomp voorzien (maximale druk 2 bar) Belangrijk: Installatie buis L (m) · Bij aanzuiging · De aanzuigbuizen volledig vullen EK02B.12- EK02B.16 EK02B.21 met stookolie tussen de sproeipomp gecorrigeerd en de dompelbuis in de tank. Ø (mm Op overdrachtlus: 8/10 ·...
  • Página 23: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Voorafgaande controles De ingebruikneming van de brander Voorafgaande controles Controle van de stookoliedichtheid · Controleren: · Op de pomp een manometer of een betekent meteen die van de gehele installatie met de verantwoordelijkheid – de nominale beschikbare vacuümmeter verbinden. De van de installateur of van zijn elektrische spanning en frequentie waarden moeten worden afgelezen...
  • Página 24: Bediening- En Regelknoppen, Verbrandingscomponenten, Secundaire Lucht

    · Draaien (bajonetsysteem) om de onderaan bevindt. verbrandingscomponenten er uit te halen. · De instellingen van de EK02B.12/16 ontstekingselektroden verifiëren (zie EK02B.21 schema's). Secundaire lucht Regeling Dit is het luchtdebiet tussen de Deze gebeurt zonder demontage van...
  • Página 25: Beschrijving En Afstellingen, Verbrandingslucht

    0 à 90° losdraaien. · In de tabel in functie van het te leveren vermogen, de opening van de luchtklep kiezen van 0 tot 90°. EK02B.12 · Afstellen op de aangeduide waarde. · De schroef van de gradensector terug vastdraaien EK02B.16...
  • Página 26: Kenmerken Van De Regel- En Beveiligingsautomaten

    Ingebruikneming Kenmerken van de branderautomaten De branderautomaten FUEL met … heeft als Op R drukken intermitterende werking: uitwerking ... gedurende ... SH 113 één trap, – SH 213 twee trappen, – ...minder dan 9 de deblokkering zijn toestellen waarvan het programma seconden ...
  • Página 27: Werkingsdiagrammen Van De Automaten

    Ingebruikneming Werkingsdiagrammen van de automaten Noodzakelijk ingangsignalen Uitgangsignalen Begrenzer Voorverwarmer Brandermotor Brandstofklep Transformator Vlamcontrole Storing Deblokkering Het onder spanning brengen van het automaat Controle op aanwezigheid van vlam tw Wachttijd indien voorverwarmer (en de voorverwarmer) Stop van de ontstekingstransformator et tvl Tijd voor voorventilatie en voorontsteking Het onder spanning brengen van de motor en de werkingsregime...
  • Página 28: Aansluitopties

    Ingebruikneming Aansluitopties Verschillende aansluitplaatsen voor de Hiervoor: · Op de plaats van aansluiting van opties op de brander of van externe toestellen (bijvoorbeeld, overeenstemmende aansluiting, het urenteller van de werking) zijn plastic deksel breken door middel beschikbaar op de aansluitcassette die van een kleine schroevendraaier.
  • Página 29: Aansluitcassette

    Aansluitklem 9 van het automaat Fase Aarde Neutraal Neutraal Fase Aansluitklem 5 van het automaat Aarde Niet gebruikt voor EK02B.12/16/21 Niet gebruikt voor EK02B.12/16/21 Niet gebruikt voor EK02B.12/16/21 Niet gebruikt voor EK02B.12/16/21 Niet gebruikt voor EK02B.12/16/21 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...
  • Página 30: Cassette De Raccordement Brander 2 Trappen

    Ingebruikneming Cassette de raccordement Brander 2 trappen Aansluitklem Fiche nr Aansluitklem Fiche nr Fiche nr Aansluitklem Fiche nr Aansluitklem Aansluit- Functie Functie Aansluit- klem klem Aansluitklem A van het automaat Aansluitklem B van het automaat door de aansluitklemmen T6 en T7 (indien 1ste trap) op de Wieland-fiche met 4 polen (aansluitklem 1 van de fiche van de servomotor) Aansluitklem 9 van het automaat Aansluitklem C van het automaat (aansluitklem 2 van de...
  • Página 31: Beschrijving En Regelknoppen Brandstofpomp

    Ingebruikneming Beschrijving en regelknoppen Brandstofpomp Brander 1 trap Instelling van de stookoliedruk Aanzuiging M14x1,5 Bij de levering is de pomp geregeld op Terugvoer en knop voor interne 11 bar. · De schroef 6 rechtsom draaien om aftakking M14x1,5 Uitgang sproeier G1/8 de druk te doen toenemen, of Drukmeetnippel...
  • Página 32: Ontsteking

    Ingebruikneming Ontsteking Regelen en controle van de beveiligingen · De verbranding controleren : CO2- Brander 1 trap Brander 2 trappen Waarschuwing: Waarschuwing: en roetvorminggehalten. De ontsteking kan plaatsgrijpen De ontsteking kan plaatsgrijpen Niet meer tussenkomen bij de wanneer alle opgesomde wanneer alle opgesomde regelingen van de druk van de pomp en voorwaarden in de vorige...
  • Página 33: Onderhoud

    Onderhoud Belangrijk Controle van de Vervangen van het aansluitstuk. · De schroef van de klemband Regelmatig verbrandingsorganen · De cel uitnemen en afwissen met onderhoudswerkzaamheden laten losdraaien. · De brander uitnemen en op de uitvoeren, ten minste één maal per jaar, een schone en droge doek.
  • Página 34: Oplossen Van Storingen

    Oplossen van storingen · In geval van storing controleren : Om andere informatie die door het Opmerkingen : automaat wordt verzonden te Na iedere werkzaamheid : – dat spanning aanwezig is (voor · Een controle van de decoderen, is er specifieke apparatuur het vermogen en voor de beschikbaar.
  • Página 35: Información General

    Información general Indice Garantía, seguridad Principales textos reglamentarios Indice Garantía Principales textos reglamentarios La instalación, así como la puesta en Reglamento de combustibles – Información general servicio deben realizarse por un técnico líquidos Garantía, seguridad ......35 cualificado. Las prescripciones RITE: Real decreto 1751/1.988 –...
  • Página 36: Descripción Del Quemador Suministro

    20°C (cSt) con un poder calorífico – la junta de fachada caldera, = 11,86kWh/kg. – una bolsa de tornillería. Los EK02B.12, EK02B.16 y EK02B.21 El sobre de documentación con: – son quemadores a 1 surtidor con : – los instrucciones de montaje, 1 ajuste de presión en la bomba...
  • Página 37: Instalación

    Instalación Montaje Quemador El quemador se fija a la caldera con la abrazadera suministrada. El taladro aconsejado del Ø b está escrito en negrita en el plano. Si el Ø a en la caldera es superior al Ø máx. del plano (ver datos técnicos), prever una contraplaca de frontal.
  • Página 38: Conexiones De Gasóleo Y Eléctrica

    4 m, prever una bomba de trasiego (presión máx. 2 bares). Importante: Instalación bitubo L (m) En aspiración: EK02B.12 - EK02B.16 - EK02B.21 · Llenar completamente de gasóleo la Corregida tubería de aspiración entre la bomba Ø (mm de pulverización y la leva de 8/10 inmersión en la cisterna.
  • Página 39: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Controles previos La puesta en servicio del quemador Controles previos Control de estanqueidad gasóleo · Verificar: · Conectar en la bomba un implica simultáneamente la de la instalación bajo la responsabilidad del – la tensión y la frecuencia eléctrica manómetro y un vacuómetro.
  • Página 40: Controles Y Ajustes Órganos De Combustión, Aire Secundario

    · Girar (sistema de bayoneta) para extraer los órganos de combustión. · Verificar los ajustes de los electrodos de encendido. EK02B.12/16 · Ajustar, colocar el pulverizador en EK02B.21 función de la potencia de la caldera. Aire secundario...
  • Página 41: Descripción Y Ajustes Aire Comburente

    0 a 90° graduada. · Seleccionar en la tabla en función de la potencia a suministrar a la apertura de la trampilla de aire de 0 EK02B.12 a 90°. · Regular al valor indicado. · Apretar el tornillo de la escala graduada.
  • Página 42: Características De Los Cajetines De Control Y Seguridad

    Puesta en marcha Características de los cajetínes de control y seguridad Los cajetines de control y de seguridad … provoca ... Pulsar R gasóleo : durante ... SH 113 una etapa, – SH 213 dos etapas, – ...menos de 9 el desbloquear o son aparatos cuyo programa está...
  • Página 43: Diagrama De Funcionamiento De Los Cajetines

    Puesta en marcha Diagramas de funcionamiento de los cajetines Señales de entrada necesarias Señales de salida Limitador Recalentador Motor del quemador Válvula combustible Transformador Control de llama Desajuste Desbloqueo Conexión del cajetín (y del recalentador) régimen de funcionamiento tw Tiempo de espera si recalentador Conexión del motor, del transform.
  • Página 44: Opciones De Conexión

    Puesta en marcha Opciones de conexión Distintos sitios de conexión para la A tal efecto: · Romper, al sitio de conexión conexión de aparatos externos (por ejemplo, contador de horas de correspondiente, el opérculo de funcionamiento) están disponibles protección por medio de un pequeño sobre el casete de conexión que se destornillador.
  • Página 45: Casete De Conexión Quemadores 1 Etapa

    Terminal 9 del cajetín Fase Tierra Neutro Neutro Fase Terminal 5 del cajetín Tierra No utilizado para EK02B.12/16/21 No utilizado para EK02B.12/16/21 No utilizado para EK02B.12/16/21 No utilizado para EK02B.12/16/21 No utilizado para EK02B.12/16/21 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...
  • Página 46: Casete De Conexión Quemadores 2 Etapas

    Puesta en marcha Casete de conexión Quemadores 2 etapas Terminal Conector N° Terminal Conector N° Conector N° Terminal Conector N° Terminal Terminal Designación Terminal Designación Terminal A del cajetín Terminal B del cajetín por los terminalesT6 y T7 (se 1 etapa) sobre el conector Wieland 4 polos (terminal 1 del conector del servomotor) Terminal 9 del cajetín...
  • Página 47: Descripción Y Ajustes Bomba De Gasóleo

    Puesta en marcha Descripción y ajustes Bomba de gasóleo Quemador 1 etapa Ajuste de la presión gasóleo A la entrega la bomba está ajustada a Aspiración M14x1,5 11 bares. · Girar el tornillo 6 en el sentido de Retorno y tapón de derivación interna M14x1,5 las agujas del reloj, la presión...
  • Página 48: Encendido

    Puesta en marcha Encendido Ajuste y control de las seguridades · Ajustar el caudal de aire con la leva Quemador 1 etapa Quemador 2 etapas Advertencia: Advertencia: IV del servomotor. El encendido puede realizarse El encendido puede realizarse – Aumentar el caudal de aire en la cuando se respeten todas las cuando se respeten todas las etapa aumentando el valor...
  • Página 49: Mantenimiento

    Mantenimiento Importante Control de los órganos de Cambio de la cañón · Desenroscar el tornillo de la Hacer que al menos una vez al año un combustión · Sacar la célula y limpiarla con un técnico realice la operaciones de abrazadera.
  • Página 50: Conservación

    Conservación · En caso de avería verificar: Para descifrar otras informaciones Observaciones: emitidas por el cajetín, hay disponibles Después de cualquier intervención: – la presencia de tensión eléctrica, · Controlar la combustión, así como la unos aparatos específicos. Se adaptan –...
  • Página 51 Notes Annotazioni Notas 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...
  • Página 52 ELCO - MAT N.V./S.A. Researchpark Pontbeeklaan 53 Fabriqué en EU. Document non contractuel. B - 1731 Zellik Fabricato in EU. Documento non contrattuale. Fabricado en EU. Documento no contractual. 01/2005 - Art. Nr. 13 017 869A...

Este manual también es adecuado para:

Ek02b.16 lEk02b.16Ek02b.21 l-z

Tabla de contenido