Página 1
INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBY, THE USE AND THE MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTRUKCJE MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN ART. 104997 SMART BARBECUE 0086...
Página 2
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 Griglia di Grelha de Grille de cuisson Cooking grid Parrilla Ruszt Kuhalna rešetka Bratrost cottura cozimento Leva Palanca de Alavanca de Dźwignia Ročica za Patronen- Levier connexion Cartridge Collegamento conexión de la Ligação do...
Página 3
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE Importante: leggere queste istruzioni d’uso attentamente per familiarizzare con l’apparecchiatura prima di connetterla alla bombola di gas. Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
Página 4
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 superfici in legno, plastica od altri materiali infiammabili. 3. Non eseguite nessun tipo di modifica sul vostro fornello e non smontate assolutamente l’apparecchio né i suoi componenti. I lavori di riparazione sull’apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato qualificato.
Página 5
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 rimuovere la cartuccia e lasciarla raffreddare (ad esempio sotto l'acqua) prima di riutilizzarla o utilizzare una nuova cartuccia seguendo le istruzioni riportate nella sezione “Sostituzione della cartuccia”. NON forzare mai la riaccensione senza avere raffreddato o sostituito la cartuccia.
Página 6
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 FATELO ALL’ESTERNO. NON RICERCARE LE PERDITE CON UNA FIAMMA, UTILIZZARE ACQUA SAPONATA ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile ed orizzontale. Non affiancare due o più bruciatori.
Página 7
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION Important : lire attentivement la notice pour se familiariser avec l’appareil avant de le connecter à la cartouche. Conserver cette notice pour une consultation future Attention : l’utilisation de cet appareil produit une émission de dioxyde de carbone qui peut s’accumuler et être dangereux.
Página 8
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 4. Contrôler le bon état de l’appareil. Ne jamais mettre en marche un appareil endommagé. 5. Attention : cet appareil est destiné seulement pour cuire les aliments directement. N'utiliser pas des casseroles.
Página 9
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 Avertissement sur l’utilisation de la cartouche : 1. Utiliser l’appareil exclusivement avec les cartouches butane KEMPER art. 577/577LCL WOODSUN. Il peut être dangereux de tenter d’adapter un autre type d’alimentation de gaz.
Página 10
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 position IGNITION, continuer la rotation jusqu'à ce que l'inflammation se produit. Régler la flamme selon vos besoins. Attention: l'appareil n'est pas équipé d'un système de sécurité pour la fermeture automatique du gaz.
Página 11
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBY, THE USE AND THE MAINTENANCE Important: read carefully the following instructions to familiarize with the appliance before the connection to the gas bottle. Keep these instructions for further consult.
Página 12
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 3. Never modify your hot plate and absolutely never disassemble the appliance and its components. Repaitions on the appliance must be made only by qualified personnel. 4. Check that the appliance is not damaged. Never use a damaged appliance.
Página 13
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 Information on the use of cartridges 1. Use exclusively KEMPER butane cartridges art. 577/577LCL WOODSUN. It may be dangerous to adapt other gas containers. 2. All operations of assembly and change of cartridges must be done in well-aired places and far from flames, inflammable materials and other peoples.
Página 14
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 2. Position the cartridge-connecting lever on the “UNLOCK” position. 3. Wait for the plate to cool before storing it. 4. In case of long periods of non-use of the product, it is compulsory to take the cartridge out of the appliance.
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 BARBACOA DE GAS PORTÁTIL INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Importante: Lea estas instrucciones de uso atentamente para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a la bombona de gas. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Página 16
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 3. No efectúe ningún tipo de modificación en su hornillo y no desmonte por ningún motivo el aparato ni sus componentes. Los trabajos de reparación en el aparato deben ser efectuados exclusivamente por personal especializado calificado.
Página 17
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 posición "UNLOCK". En este caso es necesario quitar la bombona y dejarla enfriar (por ejemplo, bajo el agua) antes de volver a utilizarla o utilizar una nueva bombona siguiendo las instrucciones incluidas en la sección “Sustitución de la bombona”.
Página 18
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 HÁGALO EN EL EXTERIOR. NO BUSQUE LA PÉRDIDAS CON UNA LLAMA, UTILICE AGUA CON JABÓN. INSTRUCCIONES DE USO Puesta en funcionamiento Coloque el aparato en una superficie estable y horizontal. No coloque juntos dos o más quemadores.
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 CHURRASQUEIRA DE GÁS PORTÁTIL INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Importante: ler atentamente estas instruções de uso para se familiarizar com o equipamento antes de ligá-lo à botija de gás.
Página 20
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 3. Não realizar nenhum tipo de alteração no seu fogão e absolutamente não desmontar o aparelho nem os seus componentes. Os trabalhos de reparação no aparelho devem ser realizados exclusivamente por pessoal qualificado especializado.
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 deixá-lo arrefecer (por exemplo, sob a água) antes de reutilizá-lo ou utilizar um novo cartucho, seguindo as instruções indicadas na secção "substituição do cartucho". Não forçar nunca o reacendimento sem ter arrefecido ou substituído o cartucho.
Página 22
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 Arranque Colocar o aparelho numa superfície estável e horizontal. Não dispor dois ou mais queimadores. Colocar o aparelho longe de substâncias inflamáveis ou de qualquer forma de objetos que fiquem afetados pelo calor.
Página 23
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 PRZENOŚNY GRILL GAZOWY INSTRUKCJE MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Ważne: przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu zapoznania się z urządzeniem przed podłączeniem go do butli gazowej. Przechowywać instrukcję dla dalszych konsultacji. Uwaga: użytkowanie urządzenia wytwarza emisje dwutlenku węgla, którego gromadzenie może być...
Página 24
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 drewnianych lub innych powierzchniach łatwopalnych. 3. Nie wykonywać żadnych modyfikacji palnika i absolutnie nie rozmontowywać urządzenia lub jego komponentów. Naprawa urządzenia może zostać wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany i wyspecjalizowany personel. 4. Urządzenie może być używane wyłącznie do celów, do których jest przeznaczone, czyli jako przenośny grill na naboje...
Página 25
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 go do ochłodzenia (na przykład pod wodą) przed ponownym jego użyciem lub użycie nowego naboju, śledząc instrukcje z paragrafu “Wymiana naboju”. NIE wymuszać nigdy ponownego zapalenia bez uprzedniego ochłodzenia lub wymiany naboju.
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uruchomienie Umieścić urządzenie na stabilnej powierzchni, w pozycji poziomej. Nie zbliżać do siebie dwóch lub kilku palników. Umieścić urządzenie z dala od substancji łatwopalnych lub przedmiotów reagujących na ciepło.
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 PRENOSNI PLINSKI ŽAR NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE Pomembno: preden priključite plinsko jeklenko preberite ta navodila za uporabo in spoznajte delovanje naprave. Navodila shranite za prihodnjo uporabo. Pozor: med uporabo naprave se proizvajajo emisije ogljikovega dioksida, ki je lahko nevaren če se zbira na enem mestu.
Página 28
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 3. Vašega kuhalnika ne spreminjajte in v nobenem primeru ne razstavljajte kuhalnika ali njegovih delov. Popravila lahko na napravi izvajajo samo usposobljeni in kvalificirani delavci. 4. Naprava se lahko uporablja samo v tiste namene, ki so predvideni, in sicer kot prenosni žar na plinsko bombo.
Página 29
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 kartuše”. NE hitite s prižiganjem preden niste ohladili ali zamenjali kartuše. Opozorila o uporabi kartuše 1. Uporabljajte izključno kartuše butan plina KEMPER izd. 577/577LCL WOODSUN. Uporaba plinske kartuše za druge porabnike plina je lahko nevarno.
Página 30
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 NAVODILA ZA UPORABO Priprava na delovanje Napravo postavite na stabilno in vodoravno podlago. Ne nizajte dveh ali več gorilnikov skupaj. Napravo postavite stran od vnetljivih snovi in predmetov, ki so toplotno občutljivi.
Página 31
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor es an die Gasflasche angeschlossen wird. Bewahren diese Anleitungen für ein späteres Nachschlagen auf.
Página 32
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 ausgeführt werden. 4. Kontrollieren, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb setzen. 5. Achtung: Dieses Gerät ist nur für das direkte Garen von Lebensmitteln bestimmt. Der Gebrauch von Töpfen oder Pfannen ist NICHT zulässig.
Página 33
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 verwenden. NICHT versuchen, das Gerät wieder zu zünden, ohne zuvor die Patrone abzukühlen oder zu ersetzen. Warnhinweis für den Gebrauch der Patronen 1. Ausschließlich die Butangaspatronen KEMPER Art. 577/577LCL WOODSUN verwenden. Das Anpassen anderer Gasbehältnisse kann gefährlich sein.
Página 34
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 Inbetriebnahme 1. Das Gerät auf eine stabile, waagerechte Oberfläche stellen. Nicht zwei oder mehr Brenner nebeneinander stellen. 2. Das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder von Gegenständen, die durch Wärme beschädigt werden können, aufstellen.
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach JEDEM GEBRAUCH. Verwenden Sie keine scheuernden oder entzündbaren Reinigungsmittel, die die Bauteile des Geräts beschädigen und Feuer verursachen können. Mit einer lauwarmen Lösung aus Wasser und Seife reinigen.
Página 36
DT Istr 104997 – 10/2014 - Rev 4 11//2017 Importato da / Importé par / Imported by: KEMPER s.r.l. Via Prampolini 1/Q - 43044 Lemignano di Collecchio - PARMA -ITALY Tel +39 0521 957111 Fax: +39 0521 957195 - info@kempergroup.it...