Telcoma srl
Via del Lavoro, 73 z.i. Cimavilla
31013 Codognè - (TV) Italy - Tel. ++39 0438-451099
Fax ++39 0438-451102
Riello Elettronica Group
I
FOTOCELLULE ALL'INFRAROSSO
SINCRONIZZATE
MANUALE
ISTRUZIONI
INTRODUZIONE
Le fotocellule FT201SINCRO sono dispositivi di sicurezza
indicate per l'automazione di accessi.
Ogni coppia è costituita da un trasmettitore a raggio infrarosso
modulato e da un ricevitore con contatto di uscita a doppio relè.
Entrambe dispongono di un sistema ottico (lente) per
concentrare il raggio, di un circuito elettronico per l'immunità ai
raggi solari e di un sistema di sincronismo per installazioni di due
coppie di fotocellule.
La versione da esterno date le ridotte dimensioni può essere
usata anche in impianti non predisposti.
Il contenitore è in plastica caricata vetro ed offre un'elevata
resistenza, sia meccanica che agli agenti atmosferici.
Altri accessori da abbinare alle FT201SINCRO sono:
- COL.A54 colonnina in alluminio h. 54 cm.
- COL.A100 colonnina in alluminio h. 1 m.
- COL.AA100 colonnina in alluminio per doppia
FT201SINCRO h. 1 m.
D
SYNCHRONISIERTE
INFRAROT-FOTOZELLEN
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
EINLEITUNG
Die Fotozellen FT201SINCRO sind Sicherheitsvorrichtungen für
die Zugangsautomatisierung.
Jedes Paar besteht aus einem modulierten Infrarotsender und
einem Empfänger mit Doppelrelais-Ausgangskontakt.
Sender und Empfänger verfügen über ein optisches System
(Linse), um den Strahl zu konzentrieren, über einen
elektronischen Kreislauf zur Immunität gegen Sonnenstrahlen
und über ein Synchrosystem für Installationen von zwei
Fotozellenpaaren.
Die Aufputzversion kann aufgrund der geringen Abmessungen
auch an nicht dazu vorbereiteten Anlagen verwendet werden.
Das Gehäuse ist aus glasgeladenem Kunststoff und bietet hohe
mechanische Beständigkeit sowie Wetterfestigkeit.
Zubehörteile, die mit den FT201SINCRO kombiniert werden
können, sind:
- COLA54 Standsäule aus Aluminium H. 54 cm.
- COLA100 Standsäule aus Aluminium H. 1 m.
- COLAA100 Standsäule aus Aluminium H. 1 m für
Doppelfotozelle FT201SINCRO.
RX
TX
NO
TX
RX
TX
RX
SI
RX
TX
Fig. 1a
FT201
SINCRO
UK
INFRARED PHOTOCELL
SYNCHRONIZED
INSTRUCTION
MANUAL
INTRODUCTION
The photoelectric cells FT201SINCRO are safety devices
suitable for automatic access.
Each pair consists of a modulated infrared ray transmitter and a
receiver with a dual relay output contact.
Both cells have an optical system (lens) to concentrate the ray, an
electronic circuit as immunity to the sun light and synchronizing
system for installing two pairs of photocells.
Thanks to its compact size, the external version can be used in
any kind of systems.
The container is in a glass reinforced plastic material offering high
mechanical resistance and weathering.
Other accessories for the FT 201 cells are:
- COL.A54 aluminium column, 54 cm high.
- COL.A100 aluminium column, 1 mt high.
- COL.AA100 aluminium column for double FT 201s, 1 mt high.
ES
FOTOCÉLULAS SINCRONIZA
DAS DE RAYOS INFRARROJOS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Las fotocélulas FT201SINCRO son dispositivos de seguridad
destinados a la automatización de accesos.
Cada par está formado de un transmisor de rayos infrarrojos
modulado y de un receptor con contacto de salida de doble relé.
Ambos disponen de un sistema óptico (lente) para concentrar el
rayo, de un circuito electrónico para la inmunidad a los rayos
solares y de un sistema de sincronismo para instalaciones de dos
pares de fotocélulas.
La versión de superficie, por sus medidas pequeñas, también
puede usarse en instalaciones que no estén preparadas para
recibirlas. La caja es de plástico reforzada con vidrio y ofrece una
alta resistencia mecánica y contra los agentes atmosféricos.
Otros accesorios a montar con las FT201SINCRO son:
- COL.A54 columna de aluminio h 54cm.
- COL.A100 columna de aluminio h 1m.
- COL.AA100 columna de aluminio para dos FT201SINCRO h
1m.
TX
F
N
F
TX
N
F
N
N
Fig. 1b
F
INTRODUCTION
Les photocellules FT201SINCRO sont des dispositifs de sécurité
indiqués pour l'automatisation d'accès.
Chaque couple est constitué d'un émetteur à rayon infrarouge
modulé, d'un récepteur avec contact de sortie à double relais.
Ces deux éléments disposent d'un système optique (lentille) pour
concentrer le rayon et d'un circuit électronique pour la protection
contre les rayons solaires et d'un système de synchronisme pour
l'installation
La version pour l'extérieur, étant donné ses dimensions
réduites, peut être utilisée également dans des installations
non prédisposées.
Le boîtier est en plastique renforcé avec fibre de verre et offre une
résistance élevée aussi bien mécanique qu'aux agents
atmosphériques.
Les autres accessoires à associer aux FT 201 sont:
- COL.A54 colonne en aluminium h. 54 cm.
- COL.A100 colonne en aluminium h. 1 m.
- COL.AA100 colonne en aluminium pour FT201SINCRO
INLEIDING
De FT201SINCRO fotocellen zijn veiligheidstoebehoren geschikt
voor automatische poorten Elk paar bestaat uit een
gemoduleerde infrarood zender en een ontvanger met een
dubbele relaisuitgang Zender en ontvanger hebben beide een
optische lens om de infraroodstraal te concentreren, een
elektronisch circuit om de invloed van de zon te beperken en een
synchronisatie om twee paar fotocellen vlak bij elkaar te
monteren.
Door de compacte afmetingen zijn deze fotocellen bijna overal
toe te passen.
De met glasvezel versterkte kunststof behuizing biedt een goede
bescherming tegen mechanische en atmosferische invloeden.
Toebehoren:
- COL.A54 aluminium paaltje, h. 54 cm.
- COL.A100 aluminium paaltje, h. 1 m.
- COL.AA100 aluminium paaltje voor 2x FT100, h. 1m.
4
RX
N
RX
F
Fig. 2
ZVLISTFT201
V.02.2015
F
CELLULE PHOTO-ELECTRIQUE
A L' I NFRAROUGE SYNCHRONISEE
LIVRET
D'INSTRUCTIONS
de deux couples de photocellules
NL
INFRAROOD FOTOCEL
GESYNCHRONISEERD
INSTALLATIE
HANDLEIDING
8
5
7
8
6
.
pag. 1