Descargar Imprimir esta página

Orliman ONE PLUS OPL490 Instrucciones De Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para ONE PLUS OPL490:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: OPL490 | OPL491 | ONE PLUS
Polski
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla-
sy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce.
W przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim leka-
rzem lub ze sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret
Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971)
minimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby
zgodnie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.
ZASTOSOWANIE
OPL490 | OPL491:
⋅ Skręcenia.
⋅ Wiotkość więzadłowa.
⋅ Chroniczne niestabilności kostno-stawowe.
⋅ Leczenie pooperacyjne i pourazowe.
⋅ Zapobieganie urazom podczas chodzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMOCOWANIA
PRODUKT POWINIEN BYĆ DOPASOWANY PRZEZ PAŃSTWA ORTOPEDĘ LUB LEKARZA.
Fundamentalnym elementem osiągnięcia najwyższego stopnia skuteczności terapeutycznej w
zależności od dolegliwości oraz przedłużenia żywotności produktu, jest właściwy dobór rozmiaru
przez pacjenta lub użytkownika (w opakowaniu znajdziecie państwo tabelę orientacyjną rozmia-
rów i równowartości w centymetrach, w przypadku niektórych rodzajów materiałów istnieje tylko
jeden uniwersalny rozmiar). Za duży ucisk może spowodować utrudnienia mięśniowe, w związku z
czym radzimy regulować ucisk aż do otrzymania optymalnego stopnia.
W celu umocowania należy mieć na względzie następujące elementy:
OPL490 | OPL491:
1-Rozluźnić taśmy usytuowane w przedniej części ortezy, odpinając w tym celu zapięcia micro-
-velcro.
2-Wsunąć stopę do stabilizatora, upewniając się przy tym, że pięta została prawidłowo umiesz-
czona w przeznaczonym na nią tylnym otworze. Naprężyć i przymocować taśmy w taki sposób,
aby zapewnić mocne i wygodne dopasowanie.
Zakładanie sztywnej dzianinowej taśmy korekcyjnej:
1-Przymocować końcówkę taśmy (wyposażoną w metalową sprzączkę) w części podeszwowej
ortezy na wysokości śródstopia. Przeciągnąć ją w górę wokół podbicia ku stronie przyśrodko-
wej lub bocznej. Następnie, po jej owinięciu od tyłu wokół kończyny powyżej stawu skokowego,
przymocować ją na ortezie.
2-Aby wyregulować naprężenie taśmy należy odpiąć jej przeciągniętą przez sprzączkę końcówkę
wyposażoną w zapięcie micro-velcro, a następnie odpowiednio ją naciągnąć i ponownie przymo-
cować. W celu skrócenia długości taśmy dociągowej, uwalniamy końcówkę z zapięciem micro-
-velcro/rzepem i przycinamy materiał do wymaganego rozmiaru. Należy upewnić się, że taśma
została przeciągnięta w kierunku odpowiadającym leczonej niestabilności stawu skokowego:
bocznej lub przyśrodkowej.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.
Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale-
ży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane
materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-
nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-
taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych
poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku
zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-
pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA
Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie
recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro-
dukt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia opako-
wania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.
Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być
używany do innych celów niż te przepisane. Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją
wydający postępował zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA
Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszelkie
europejskie wymogi jakościowe.
Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości materiałów i oferują niepowtarzalny kom-
fort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną kontrolę, stabilność i zastosowanie dla
optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały zaprojektowane.
ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM
Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-
tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak
największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich
wieszać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, ka-
loryfery, słońce etc. W czasie używania lub czyszczenia, nie należy używać alkoholi, maści ani
rozpuszczalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany, resztki produktu czyszczącego
mogą podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie gorsetu w czasie kąpieli,
prysznica etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie bawełnianej bielizny pod
gorsetem.
GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były
manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te
produkty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków
lub jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, nale-
ży bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany.
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

One plus opl491