Descargar Imprimir esta página
Geuther Varix Instrucciones De Montaje Y Uso
Geuther Varix Instrucciones De Montaje Y Uso

Geuther Varix Instrucciones De Montaje Y Uso

Combinación de baño y vestidor

Publicidad

Enlaces rápidos

D, GB, F, NL, I, DK, E, H
4820
D
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Bade-Wickelkombination
Varix Art.-Nr. 4820
Wichtig !
Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung
genau durch.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Instruction for assembly and use of bath and changing combination
GB
Varix Art.-No. 4820
Important !
Please devote enough time to the assembly reading the instructions carefully.
Please keep for further reference.
Notice de montage et d'utilisation Unité baignoire-table à langer
F
Varix réf. 4820
Important !
Prenez votre temps pour le montage et lisez les instructions en détail.
A conserver pour une consultation ultérieure.
Montage-en gebruikshandleiding Bad-Aankleedcombinatie
NL
Varix art. 4820
Belangrijk !
Neemt u voor de montage voldoende tijd en lees de handleiding goed door.
Bewaar voor latere raadpleging.
Bew aar voor latere raadpleging.
Istruzioni di montaggio e per l'utilizzo La combinazione bagnetto-fasciatoio
I
Varix cod. art. 4820
Importante !
Prendete Vi abbastanza tempo per leggere le istruzioni con la dovuta
accuratezza.
Conservate questa descrizione per poter far riferimento
ad essa in un secondo momento.
DK
Monterings- og betjeningsvejledning for puslebord
Varix Art.-Nr. 4820
Vigtigt !
Skal opbevares til senere brug. Cifrene angiver monteringsrækkefølgen.
Monteringen bør foretages i ro og fred.
E
Instrucciones de montaje y uso para Combinación de baño y vestidor
Varix n° de art. 4820
Importante !
Tómese el tiempo necesario para montar el parque y lea con atención las
instrucciones completas.
Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso
necesario.
H
Összeszerelési és használati leírás pelenkázóhoz
Varix (cikk-sz. 4820)
Fontos !
Szánjon elegendő időt a járóka összeszerelésére és kérjük, pontosan olvassa
el a leírást.
Jövőbeni tájékoztatóhoz kérjük, a leírást őrizze meg.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
Achtung !
D
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt, so schützen Sie es vor Unfällen !
Wickeleinrichtung Typ 1. Empfohlenes Alter: Bis ca. 12 Monate
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten ! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
Vermeiden Sie so Verletzungsrisiken für Ihr Kind.
Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte
Öfen usw. in unmittelbare Umgebung des Produktes sind eine Gefahr.
Zur Reinigung nur warmes Wasser verwenden !
Wenn Laufrollen/Räder mit Feststelleinrichtung verwendet werden, müssen diese bei der
Benutzung der Wickeleinrichtung gesperrt sein.
Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind.
Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
Bei der Verwendung von anderen Badewannen, außer unseren Kinderbadewannen mit
der Art.-Nr.: 5810 und 5815, können wir keine Garantie auf die Produktsicherheit geben.
GB
Caution !
In the interests of accident prevention, never leave your child unattended !
Baby's dressing table type 1. Recommended age: Up to approx. 12 months.
Make sure the screws are tight! If necessary, tighten the screws. This way, you prevent your
child hurting itself.
Never place the product near to open fires or other major sources of heat, such as
electric radiators, gas-fired ovens etc., as these are hazardous.
All additional hazards such as electrical flexes should be kept out of reach of the child.
Only use warm water for cleaning !
If the wheels or castors are fitted with a brake device, this must be applied before the baby
change is put to use.
The product must not be used if any parts are missing or broken.
Only use spare parts supplied by the manufacturer.
Except for our children bath tubs with article number 5810 and 5815, we cannot
guarantee product safety when using other bath tubs.
Attention !
F
Ne laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci lui évitera les accidents !
Table à langer de type 1. Âge recommandé : jusqu'à 12 mois env.
Veuillez toujours veiller à ce que les vis soient bien serrées ! Resserrer les vis en cas de besoin.
Vous épargnerez ainsi à votre enfant les risques de blessures.
Le feu ouvert ou d'autres sources d'une chaleur intense, tels les radiateurs électriques,
chauffages au gaz etc. sont un danger s'ils sont placés dans l'environnement direct du produit.
N'utiliser que de l'eau chaude pour le nettoyage !
Conforme aux exigences de sécurité.
Si vous utilisez des roulettes/roues munies d'un dispositif de blocage, ce dispositif doit être
bloqué lorsque vous utilisez la table à langer.
Il est interdit d'utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées.
N'utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
Aucune garantie n'est donnée sur la sécurité du produit en cas d'utilisation d'autres
baignoires que nos produits de baignoires pour enfants N° 5810 et 5815.
Let op !
NL
Laat uw kind niet zonder toezicht, zo beschermt u het tegen ongevallen!
Voorziening voor het verversen van luiers type 1. Aanbevolen leeftijd: tot ca. 12 maanden
Gelieve continu op een vaste zitting van de schroeven te letten ! Indien noodzakelijk, de
schroeven aanhalen. Vermijd letselrisico's voor uw kind.
Open vuur of andere sterke warmtebronnen zoals elektrische radiatoren, gaskachels, enz.
de onmiddellijke nabijheid van het product zijn gevaarlijk.
Gebruik voor de reiniging alleen warm water !
Als looprollen/wielen met blokkeermogelijkheid gebruikt worden, moeten deze bij het gebruik van
de voorziening voor het verversen van de luiers geblokkeerd zijn.
Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Er mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
Bij het gebruik van andere badkuipen, behalve onze kinderbadkuipen met art.-nr.: 5810 en
5815, kunnen wij geen garantie verlenen voor de productveiligheid.
Attenzione !
I
Non lasci il Suo bambino incustodito, così lo protegge da incidenti!
Fasciatoio modello 1. Età consigliata: fino a circa 12 mesi
Controllare regolarmente che le viti siano avvitate saldamente! Se necessario stringerle.
In questo modo evita che il Suo bambino si ferisca.
La presenza di fuochi aperti o altre forti fonti di calore come radiatori elettrici, stufe a gas etc.
nelle vicinanze del prodotto costituisce un pericolo.
Per la pulizia usare solo acqua calda !
Se vengono usate rotelle/ruote con dispositivo di arresto, durante l'utilizzo del fasciatoio esse
devono essere bloccate.
Non utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi.
Nel caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere
usato.
Nell'utilizzo di altre vasche da bagno, salvo vasche da bagno per bambini con il
codice: 5810 e 5815, non possiamo concedere nessuna garanzia sulla sicurezza dei
prodotti.
Bemærk !
DK
Hold hele tiden øje med barnet, så der ikke sker uheld!
Puslebord type 1. Anbefalet alder: til ca. 12 måneder
Se efter om skruerne er spændt godt fast! Hvis ikke, efterspændes disse.
Drag omsorg for, at barnet ikke kommer til skade på nogen måde.
Åben ild eller andre kraftige varmekilder som f.eks. elektriske varmeapparater, gasovne osv.
udgør en fare i produktets umiddelbare nærhed.
Rengøres med varmt vand!
Når løberuller/hjul med stopanordning anvendes, skal disse fastlåses før brug af puslebordet.
Produktet må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker.
Benyt kun reservedele, der leveres af producenten.
Ved brug af andre badekar end vore barnebadekar med art.-nr.: 5810 og 5815 kan vi
ikke give nogen garanti for produktsikkerheden.
Atención !
E
Tenga cuidado del niño en todo momento, así evitará accidentes!
Sistema para cambiar los bebés tipo 1. Edad recomendada hasta aprox. 12 meses
Preste atención que el tornillo esté siempre en su sitio y bien apretado! En caso necesario
apriételo nuevamente. De esa manera evitará riesgos para su niño.
Fuego directo u otras fuentes de calor potentes como estufas eléctricas, estufas de gas etc.
suponen un peligro en las cercanías del producto.
Use exclusivamente agua caliente para su limpieza !
Si usted utiliza mobiliario de fijación con ruedas, éstas habrán de bloquearse durante el uso
del mobiliario para cambiar los pañales.
El producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza
defectuosa.
Utilice sólo piezas de recambio originales del fabricante.
Si se emplean otras bañeras excepto nuestras bañeras para niños con el nº de art. 5810
y 5815, no podemos dar ninguna garantía sobre la seguridad del producto.
H
Figyelem !
Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezzel megóvhatja a balesetektől!
1. típusú pelenkázó berendezés. Ajánlott életkor: Kb. 12 hónapos korig.
Kérjük, mindenkor ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosan meg legyenek húzva! Szükség
esetén a csavarokat újból meg kell húzni.
Ezzel elháríthatja gyermeke sérülésének veszélyét.
A terméket ne állítsa fel nyílt tűz, vagy egyéb erős hőforrás - mint elektromos hősugárzó,
gázkályha, stb. - közvetlen közelében, mivel azok veszélyt képeznek.
Tisztításhoz csak meleg vizet használjon!
Ha rögzítő szerkezettel ellátott görgőket/kerekeket alkalmazunk, azokat a pelenkázó rendszer
használata esetén be kell fékezni.
A termék nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók.
Ha a mi 5810 és 5815 cikkszámú gyermekkádjainkon kívül más fürdőkádakat használ,
nem tudjuk garantálni a termékbiztonságot.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Geuther Varix

  • Página 1 Instrucciones de montaje y uso para Combinación de baño y vestidor Aucune garantie n’est donnée sur la sécurité du produit en cas d’utilisation d’autres Varix n° de art. 4820 baignoires que nos produits de baignoires pour enfants N° 5810 et 5815.
  • Página 2 Åpen ild eller andre sterke varmekilder i nærheten av produktet som elektrisk ovn, gassovn osv., er farlig. Varix Ürün No. 4820 için kurma ve kullanım talimatı Açık ateş veya elektrikli ısıtıcılar, gaz ile ısıtılan sobalar v.s. gibi aşırı ısı kaynaklarının ürünün hemen For rengjøring må...
  • Página 3 Teileliste Osaluettelo List of parts as illustrated Seznam elementov Liste de pièces comme illustrée Popis dijelova Onderdelenlijst Delliste Listino pezzi Wykaz części Indhold Seznam součástí klack Lista de piezas Lista de peças Alkotóelemek jegyzéke Parça listesi Art. Nr. 205930019 Art. Nr. 205930020 Art.
  • Página 4 klick klack klick klack Art. 4820 + Art. 5810/5815 Art. 4820 + Art. 5810/5815...

Este manual también es adecuado para:

4820