Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hologic PeriLynx

  • Página 1 Manual del usuario...
  • Página 2: Importante

    ©2016 Hologic, Inc. Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción de parte alguna de esta publicación, su almacenamiento en un sistema de recuperación de archivos, ni su transmisión, en ningún medio o forma, en su totalidad o en parte, sin el previo consentimiento por escrito de Hologic, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Descripción general Componentes del analizador Pantalla táctil Ranura de inserción del cassette Resultados mostrados/impresos Especificaciones Precauciones y advertencias Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos 1-10 Símbolos utilizados en el instrumento 1-12 Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Tabla de contenido...
  • Página 4 Sección Página Sección 2: Instalación Generalidades Factores ambientales Desembalaje Preparación del sistema Primeros pasos Ajuste de la fecha y la hora Ajustes predeterminados de fábrica 2-10 Apagado 2-11 Apagado prolongado 2-11 Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Tabla de contenido...
  • Página 5 Página Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba Puesta en marcha del sistema Descripción general del menú principal del analizador PeriLynx Secuencias típicas de opciones de menú Uso de la pantalla táctil Run QCette QC (Ejecutar control de calidad de QCette), referencia rápida Test Patient (Analizar paciente), referencia rápida...
  • Página 6 Test Counts (Pruebas realizadas) 4-44 Access Data (Acceso a datos) 4-45 Access Data (Acceso a datos): View/Print Data (Ver/imprimir datos) 4-45 Access Data (Acceso a datos): Data Transfer (Transferencia de datos) 4-47 Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Tabla de contenido...
  • Página 7 Extracción de un rollo de etiquetas vacío Solución de atascos de etiquetas Sección 7: Solución de problemas Información general Códigos de error/no válido 7-10 Sección 8: Servicio Servicio técnico Piezas de repuesto Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Tabla de contenido...
  • Página 8: Sección 1: Introducción

    Solamente para pruebas diagnósticas in vitro Para uso exclusivo por personal médico cualificado Uso previsto El sistema Hologic PeriLynx™ es un dispositivo de diagnóstico in vitro que se utiliza junto con el cassette Rapid fFN  10Q, el kit de controles Rapid fFN y el PeriLynx™ QCette para la detección de fibronectina fetal...
  • Página 9: Componentes Del Analizador

    Esta zona del instrumento se debe limpiar con regularidad (consulte Sección 5: Cuidados del analizador). Nota: Para la detección de fibronectina fetal (fFN) en secreciones cervicovaginales, inserte únicamente un cassette Rapid fFN 10Q o PeriLynx QCette. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 10: Resultados Mostrados/Impresos

    Access Data (Acceso a datos). El ejemplo siguiente muestra la visualización e impresión de una prueba del paciente. Ejemplo: Resultados mostrados/impresos de la prueba del paciente Mostrado Impreso Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 11: Especificaciones

    Ancho: 19,05 cm (7,5 pulgadas) Altura: 10,16 cm (4 pulgadas) Peso: 1.090 g (2,4 libras) Temperatura de funcionamiento 15–30 °C 59–86 °F Humedad de funcionamiento 20 % a 80 %, sin condensación Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 12 Conector de entrada Enchufe de corriente coaxial con conductor central positivo Conectores de salida Conector RS-232 de 9 patillas 3 conectores de anfitrión USB Conector Ethernet Conector de alimentación de la impresora Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 13: Precauciones Y Advertencias

    Precauciones y advertencias No existen riesgos conocidos asociados al sistema PeriLynx si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual. Sin embargo, debe ser consciente de las situaciones que pueden provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el adaptador de corriente del analizador está conectado a una toma eléctrica de CA que proporciona el voltaje y la corriente especificados por Hologic.
  • Página 14 El funcionamiento de este equipo en una área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia haciéndose cargo de los gastos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 15 El entorno electromagnético debería evaluarse antes del uso del dispositivo. No utilice este dispositivo cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa (p. ej., fuentes de RF intencionadas sin apantallar), ya que podrían interferir con el funcionamiento adecuado. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 16 Aparatos digitales CAN/CSA C22.2 n.º 61010-2-101 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio - Parte 1: Requisitos generales, con marca de homologación ETL o equivalente Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 1: Introducción...
  • Página 17: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    área. Póngase en contacto con Hologic (consulte más adelante) antes de desechar cualquier equipo eléctrico proporcionado por Hologic.
  • Página 18 1-888-PRETERM (1-888-773-8376) 1-800-442-9892 1-508-263-2900 Fax: 1-508-263-2967 Representante autorizado en la Hologic Ltd. Comunidad Europea Heron House, Oaks Business Park Crewe Road, Wythenshawe Manchester, M23 9HZ, RU Tel: +44 (0)161 946 2206 Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 1-11 Sección 1: Introducción...
  • Página 19: Símbolos Utilizados En El Instrumento

    Representante autorizado en con Hologic para la eliminación la Comunidad Europea del instrumento. 30˚C Referencia Almacenar entre 15–30 °C 15˚C Número de serie Riesgo biológico Para pruebas diagnósticas in vitro Corriente continua (CC) Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 1-12 Sección 1: Introducción...
  • Página 20: Sección 2: Instalación

    Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas de hasta 30 °C. • Grado de contaminación II, de acuerdo con la norma IEC 61010-1, categoría II. El sistema PeriLynx es para su uso exclusivo en una oficina o en un entorno de laboratorio limpio.
  • Página 21: Desembalaje

    • Manual del usuario • PeriLynx QCette ® Nota: Conserve la caja del envío para un uso posterior. Si es necesario transportar el analizador, hágalo en la caja de envío original. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 2: Instalación...
  • Página 22 Etiquetas para la impresora (1 rollo) • Cable de alimentación • Cable USB Nota: Conserve la caja del envío para un uso posterior. Si es necesario transportar la impresora, hágalo en la caja de envío original. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 2: Instalación...
  • Página 23 Se encuentra disponible un escáner de códigos de barras de Hologic para introducir datos en el analizador. Este escáner de códigos de barras es el único disponible para utilizar con el sistema PeriLynx. Si el pedido incluía el escáner de códigos de barras opcional, saque con cuidado el escáner de códigos de barras y los accesorios de la caja de envío.
  • Página 24: Preparación Del Sistema

    2. Conecte la clavija del cable de alimentación en el receptáculo marcado como 24V DC de la parte inferior de la impresora. Conecte el otro extremo del cable al analizador PeriLynx. 3. Introduzca el cable USB en el receptáculo marcado como USB de la parte inferior de la impresora. Tienda el cable USB y el cable de alimentación por el canal del cable, y coloque la impresora en posición vertical...
  • Página 25 Precaución: Solo se puede usar el adaptador de alimentación suministrado con el analizador PeriLynx. Cualquier sustitución puede dar lugar a daños en el analizador PeriLynx y en la impresora. 5. Para conectar el escáner de códigos de barras opcional, conecte el cable USB del escáner a alguno de los puertos USB del analizador.
  • Página 26: Primeros Pasos

    (Si el analizador no se enciende, consulte Sección 7: Solución de problemas, punto 1). Una vez encendido, el analizador muestra el logotipo de Hologic y, a continuación, el logotipo del sistema PeriLynx junto con el mensaje “Initializing system...” (Inicializando el sistema...) durante 60 segundos.
  • Página 27 Una vez que el autodiagnóstico haya finalizado, la pantalla mostrará Main Menu (Menú principal). Es posible que tenga que reajustar la fecha y la hora a su zona horaria. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 2: Instalación...
  • Página 28: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    2. Pulse Date/Time Settings (Configuración de fecha/hora) y siga las indicaciones. Para obtener más detalles acerca de la configuración de la fecha y la hora, consulte Sección 4: Funciones del software, descripciones detalladas. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 2: Instalación...
  • Página 29: Ajustes Predeterminados De Fábrica

    Ajustes predeterminados de fábrica El sistema PeriLynx utiliza la siguiente configuración predeterminada. Para personalizar la unidad conforme a las necesidades de su laboratorio, consulte Sección 4: Funciones del software, descripciones detalladas. Los ajustes predeterminados son los siguientes: Impresión automática El ajuste de fábrica para Auto Print (Impresión automática) es ON (Activada). Después de cada resultado, la impresora generará...
  • Página 30: Apagado

    Si se va a apagar el sistema o va a dejar de usarse durante un largo periodo de tiempo, apague el analizador como se ha descrito. Desconecte totalmente la alimentación eléctrica del dispositivo desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 2-11 Sección 2: Instalación...
  • Página 31: Sección 3: Funcionamiento General/Instrucciones De Prueba

    Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba Después de instalar el instrumento, el analizador PeriLynx se puede usar todos los días mediante los siguientes procedimientos. Lea la Sección 4 para ver las descripciones detalladas de las pantallas, mensajes y secuencias de funcionamiento.
  • Página 32: Descripción General Del Menú Principal Del Analizador Perilynx

    Ejecuta las muestras de control líquido en el analizador para asegurar que el control de calidad líquido) sistema PeriLynx funciona correctamente. Se realiza durante la instalación y en cada cambio de lote de cassettes o en el envío. View Reports (Ver informes) Muestra/imprime los resultados de las pruebas de los pacientes, las comprobaciones del QCette y de control, y los resultados de la calibración...
  • Página 33: Secuencias Típicas De Opciones De Menú

    Run QCette QC (Ejecutar control View Reports (Ver informes) de calidad de QCette) Run Liquid QC (Ejecutar control de calidad líquido) Test Patient (Analizar paciente) View Reports (Ver informes) Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 34: Uso De La Pantalla Táctil

    área del campo de ID o editar una entrada, pulse el área del campo de ID. Para editar una entrada, utilice las teclas alfabéticas, numéricas o Delete (Borrar). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 35 Botón Back (Atrás) Pulse Back (Atrás) para volver a la pantalla anterior, a menos que se especifique lo contrario. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 36 El analizador muestra un error y emite pitidos si se introduce un formato incorrecto o un código no válido. Pulse Close (Cerrar) para ignorar el error e introducir los datos correctos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 37 En algunos casos, se muestra un botón Cancel (Cancelar) para detener una secuencia y volver a la pantalla anterior. Menú principal Pulse el botón Main Menu (Menú principal) para volver al menú principal. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 38: Run Qcette Qc (Ejecutar Control De Calidad De Qcette), Referencia Rápida

    Los resultados se muestran e imprimen en ya se ha introducido. Pulse Next (Siguiente). Next (Siguiente). 3 minutos. Si el QCette no es satisfactorio, consulte Sección 7: Solución de problemas, punto 9. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 39: Test Patient (Analizar Paciente), Referencia Rápida

    El analizador comprobará que haya un Introduzca el número de registro del Introduzca el cassette en el analizador y cassette Rapid fFN 10Q correctamente paciente y pulse Next (Siguiente). pulse Next (Siguiente). introducido. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 40 10 minutos, con 7 minutos de incubación Al terminar la prueba, el sistema mostrará pulse Start Test (Iniciar prueba). y 2–3 minutos de análisis del cassette. e imprimirá el resultado. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 3-10 Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 41: Enter New Calibration Code (Introducir Nuevo Código De Calibración), Referencia Rápida

    Pulse Finish (Terminar) para volver al Introduzca el código de calibración (en la caja del cassette) y pulse Next (Siguiente). menú principal. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 3-11 Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 42: Run Liquid Qc (Ejecutar Control De Calidad Líquido), Referencia Rápida

    (Nivel 2) y pulse Next (Siguiente). (en la etiqueta del frasco y la caja de los Introduzca el cassette y pulse controles) y pulse Next (Siguiente). Next (Siguiente). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 3-12 Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 43 2. control y un cassette nuevo. Si el resultado del control líquido no es satisfactorio, consulte Sección 7: Solución de problemas, punto 10. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 3-13 Sección 3: Funcionamiento general/instrucciones de prueba...
  • Página 44: Sección 4: Funciones Del Software, Descripciones Detalladas

    Sección 4: Funciones del software, descripciones detalladas Pantalla de inicio Una vez encendido, el analizador muestra el logotipo de Hologic y, a continuación, el logotipo del sistema PeriLynx junto con el mensaje “Initializing system...” (Inicializando el sistema...) durante 60 segundos. A continuación, el analizador realiza un autodiagnóstico de los componentes del analizador.
  • Página 45: Main Menu (Menú Principal)

    Code (Introducir nuevo código de calibración) y Adjust Settings (Ajustar configuración). Al pulsar View Reports (Ver informes) y Adjust Settings (Ajustar configuración), se muestra un submenú. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Main Menu (Menú principal) Sección 4:...
  • Página 46: Enter New Calibration Code (Introducir Nuevo Código De Calibración)

    Es necesario introducir el ID de usuario para continuar con el paso siguiente. Pulse Next (Siguiente) para aceptar el ID. Este campo admite hasta 15 caracteres alfanuméricos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Enter New Calibration Code (Introducir nuevo código de calibración) Sección 4:...
  • Página 47 Introduzca el código de calibración tal y como aparece en la caja. Nota: El código de calibración lo establece Hologic para cada lote de cassettes Rapid fFN 10Q. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Enter New Calibration Code (Introducir nuevo código de calibración)
  • Página 48 El registro completo se imprimirá automáticamente si Auto Print (Impresión automática) está definida en ON (Activada), o bien puede imprimirlo cuantas veces desee pulsando el botón Print (Imprimir). Pantalla e impresión Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Enter New Calibration Code (Introducir nuevo código de calibración) Sección 4:...
  • Página 49: Test Patient (Analizar Paciente)

    Es necesario introducir el ID de usuario para continuar con el paso siguiente. Pulse Next (Siguiente) para aceptar el ID. Este campo admite hasta 15 caracteres alfanuméricos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 50 Nota: Si el número de lote del cassette ha cambiado, se debe llevar a cabo el proceso de introducción de un nuevo código de calibración. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 51 Este mensaje se muestra cuando hay un cassette en el analizador antes de pasar a la siguiente pantalla. Saque el cassette y pulse Next (Siguiente). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 52 A continuación, el analizador pide al usuario que introduzca el cassette y pulse Next (Siguiente). El analizador comprobará que haya un cassette Rapid fFN 10Q correctamente introducido. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 53 Se inicia un temporizador de 30 segundos durante el cual el analizador emite pitidos. Añada 200 µl de muestra del paciente y pulse inmediatamente Start Test (Iniciar prueba). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-10 Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente)
  • Página 54 Al finalizar el periodo de incubación de 7 minutos, el analizador comenzará el análisis del cassette. No manipule el analizador hasta que se muestren los resultados. El análisis tardará aproximadamente 2–3 minutos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-11 Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 55 5 segundos y después continuará la prueba. Si se cancela la prueba, retire el cassette y pulse Finish (Terminar). Necesitará un cassette nuevo para repetir la prueba. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-12 Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 56 Print (Imprimir). Pantalla e impresión Los resultados del paciente se muestran como la concentración de fFN en ng/ml o INVALID (No válido). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-13 Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 57 (1) un nivel de umbral de la señal en la línea de control de procedimiento, (2) el correcto flujo de la muestra por el cassette Rapid fFN 10Q, (3) la ausencia de agregación del conjugado, y (4) el correcto funcionamiento del hardware del analizador PeriLynx. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-14 Funciones del software, Test Patient (Analizar paciente) Sección 4:...
  • Página 58: Run Qcette Qc (Ejecutar Control De Calidad De Qcette)

    ® necesario configurar el QCette. Consulte Adjust Settings (Ajustar configuración): QCette Setup (Configurar QCette). Lea el folleto de instrucciones del PeriLynx QCette para obtener más información. El control de calidad del QCette se debe ejecutar al menos una vez cada 24 horas. Tenga en cuenta que el menú...
  • Página 59 QCette. Pulse Close (Cerrar). Configure otro QCette o vuelva a realizar el control de calidad con el QCette adecuado. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-16 Funciones del software, Run QCette QC (Ejecutar control de calidad de QCette)
  • Página 60 Next (Siguiente). A continuación, el analizador pide al usuario que introduzca el QCette y pulse Next (Siguiente). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-17 Funciones del software, Run QCette QC (Ejecutar control de calidad de QCette)
  • Página 61 5 segundos y después continuará la prueba. Si se cancela la prueba, retire el cassette y pulse Finish test (Terminar prueba). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-18 Funciones del software, Run QCette QC (Ejecutar control de calidad de QCette)
  • Página 62 Un resultado FAIL (No apto) debe repetirse. (Consulte Sección 7: Solución de problemas, puntos 8 y 9). Pulse Finish (Terminar) para volver al menú principal. Pantalla e impresión Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-19 Funciones del software, Run QCette QC (Ejecutar control de calidad de QCette)
  • Página 63: Controles Líquidos

    Es necesario introducir el ID de usuario para continuar con el paso siguiente. Pulse Next (Siguiente) para aceptar el ID. Este campo admite hasta 15 caracteres alfanuméricos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-20 Funciones del software, Controles líquidos Sección 4:...
  • Página 64 Pulse Close (Cerrar) y se mostrará el número de lote del cassette utilizado para la calibración. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-21 Funciones del software, Controles líquidos...
  • Página 65 Seleccione los controles Level 1 (Nivel 1) o Level 2 (Nivel 2). Introduzca el número del lote del control y pulse Next (Siguiente). Este campo admite hasta 12 caracteres alfanuméricos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-22 Funciones del software, Controles líquidos Sección 4:...
  • Página 66 Saque el cassette y pulse Next (Siguiente). A continuación, el analizador pide al usuario que introduzca el cassette y pulse Next (Siguiente). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-23 Funciones del software, Controles líquidos Sección 4:...
  • Página 67 Se inicia un temporizador de 30 segundos durante el cual el analizador emite pitidos. Añada 200 µl de muestra de control y pulse Start Test (Iniciar prueba) inmediatamente. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-24 Funciones del software, Controles líquidos Sección 4:...
  • Página 68 Al finalizar el periodo de incubación de 7 minutos, el analizador comenzará el análisis del cassette. No manipule el analizador hasta que se muestren los resultados. El análisis tardará aproximadamente 2–3 minutos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-25 Funciones del software, Controles líquidos Sección 4:...
  • Página 69 Si se cancela la prueba, retire el cassette y pulse Finish test (Terminar prueba). Si la prueba se cancela, necesitará un cassette nuevo para repetirla. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-26 Funciones del software, Controles líquidos...
  • Página 70 Un resultado fuera del intervalo o un resultado INVALID (No válido) debe repetirse. (Consulte Sección 7: Solución de problemas, puntos 10 y 11). Pantalla e impresión Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-27 Funciones del software, Controles líquidos Sección 4:...
  • Página 71: Adjust Settings (Ajustar Configuración)

    QCette. Esta opción también permite que el Servicio técnico de Hologic actualice la versión del software. Pulse el botón Adjust Settings (Ajustar configuración) del menú principal para acceder a la pantalla Adjust Settings (Ajustar configuración).
  • Página 72 Back (Atrás) para volver a la pantalla cambios). Pulse Yes (Sí) para guardar los Save (Guardar) para aceptar. cambios o No para descartarlos. Adjust Settings (Ajustar configuración). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-29 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 73: Adjust Settings (Ajustar Configuración): Sound Settings (Configuración De Sonido)

    Pulse el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla Adjust Settings (Ajustar configuración). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-30 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración)
  • Página 74: Adjust Settings (Ajustar Configuración): Auto Print (Impresión Automática)

    ON (Activada). Si Auto Print (Impresión automática) está definida en OFF (Desactivada), los resultados se pueden imprimir pulsando el botón Print (Imprimir). Impresión automática ON (Activada) Impresión automática OFF (Desactivada) Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-31 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 75: Adjust Settings (Ajustar Configuración): Password Settings (Configuración De Contraseña)

    Access Data (Acceso a datos) están disponibles para todos los usuarios. Si la protección por contraseña está deshabilitada, pulse el botón Enter New Password (Introducir contraseña nueva) para habilitarla. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-32 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 76 Pulse el botón Next (Siguiente) y, a continuación, introduzca la contraseña nueva. Pulse el botón Save (Guardar). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-33 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 77 La protección por contraseña cambia de “Enabled” (Habilitado) a “Disabled” (Deshabilitado). No se necesita ninguna contraseña para ver o imprimir la información en la sección Access Data (Acceso a datos). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-34 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 78: Adjust Settings (Ajustar Configuración): Qcette Setup (Configurar Qcette)

    Introduzca el ID de usuario para continuar con el paso siguiente. Pulse Next (Siguiente) para aceptar el ID. Este campo admite hasta 15 caracteres alfanuméricos o numéricos. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-35 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 79 Este mensaje se muestra cuando hay un cassette en el analizador antes de pasar a la siguiente pantalla. Saque el cassette y pulse Next (Siguiente). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-36 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 80 No manipule el analizador hasta que se muestren los resultados. El proceso de inicialización tardará aproximadamente 10 minutos. Puede cancelar la inicialización pulsando Cancel (Cancelar). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-37 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 81 Este mensaje permanecerá durante 5 segundos y después continuará la prueba. Si se cancela la prueba, retire el cassette y pulse Finish test (Terminar prueba). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-38 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 82 (Configuración terminada) indica que se han establecido los criterios de rendimiento del analizador. Pulse Finish (Terminar) para volver al menú principal. Pantalla e impresión Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-39 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 83 Si se produce un error de configuración del QCette, consulte Sección 7: Solución de problemas, punto 8. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-40 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 84: Adjust Settings (Ajustar Configuración): Update Software (Actualizar Software)

    Adjust Settings (Ajustar configuración): Update Software (Actualizar software) La pantalla Adjust Settings (Ajustar configuración) contiene una opción que permite actualizar la versión del software. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-41 Funciones del software, Adjust Settings (Ajustar configuración) Sección 4:...
  • Página 85: View Reports (Ver Informes)

    USB de la parte posterior del analizador antes de pulsar el botón Monthly Usage (Uso mensual) en la pantalla View Reports (Ver informes). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-42 Funciones del software, View Reports (Ver informes) Sección 4:...
  • Página 86 Pulse el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla View Reports (Ver informes). Pulse el botón Main Menu (Menú principal) para volver al menú principal. Pantalla e impresión Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-43 Funciones del software, Monthly Usage (Uso mensual)
  • Página 87: Test Counts (Pruebas Realizadas)

    Pulse el botón Back (Atrás) para volver a la pantalla View Reports (Ver informes). Pulse el botón Main Menu (Menú principal) para volver al menú principal. Pantalla e impresión Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-44 Funciones del software, Test Counts (Pruebas realizadas) Sección 4:...
  • Página 88: Access Data (Acceso A Datos)

    QCette, de control de calidad líquido o de calibración almacenados en el analizador. Seleccione la categoría de registros de datos que desee ver o imprimir. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-45 Funciones del software, Access Data (Acceso a datos) Sección 4:...
  • Página 89 Para este ejemplo se han elegido datos del paciente. Utilice la flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los resúmenes. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-46 Funciones del software, Access Data (Acceso a datos)
  • Página 90: Access Data (Acceso A Datos): Data Transfer (Transferencia De Datos)

    Se almacena en el analizador un máximo de 1.000 resultados de pruebas de pacientes, 50 resultados de control de calidad del QCette, 50 resultados de control de calidad líquido y 50 resultados de calibración. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-47 Funciones del software, Access Data (Acceso a datos) Sección 4:...
  • Página 91 Este mensaje aparecerá en pantalla mientras la transferencia de datos esté en curso. Una vez que haya finalizado la transferencia, aparece la pantalla View Reports (Ver informes). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 4-48 Funciones del software, Access Data (Acceso a datos) Sección 4:...
  • Página 92: Sección 5: Cuidados Del Analizador

    Los siguientes agentes de limpieza solo se deben aplicar con un paño o bayeta de laboratorio. NUNCA aplique agentes en aerosol. • Etanol al 70 % • Detergente de limpieza genérico de laboratorio con propiedades desinfectantes Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 5: Cuidados del analizador...
  • Página 93: Sección 6: Impresora

    El lado derecho se desplaza hacia dentro y hacia fuera, y se puede extraer completamente para cargar los rollos de etiquetas. 4. Saque el LADO DERECHO del carrete deslizándolo por el extremo derecho. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 6: Impresora...
  • Página 94 (si le resulta más fácil, apoye las etiquetas en la parte superior de la impresora; de este modo, tendrá las dos manos libres para cargarlas). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 6: Impresora...
  • Página 95 9. Introduzca el carrete de etiquetas en la impresora. El carrete encajará en las ranuras laterales elevadas de la impresora. 10. Cierre la cubierta y la impresora estará lista para imprimir etiquetas. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 6: Impresora...
  • Página 96 3. Extraiga el lado derecho del carrete y saque la parte central ondulada. 4. Cargue un nuevo rollo de etiquetas (consulte las instrucciones en Carga de etiquetas de la impresora). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 6: Impresora...
  • Página 97 4. Si fuera necesario, se puede retirar el marco frontal de la impresora para acceder mejor al cabezal de impresión. Abra la tapa y tire cuidadosamente del reborde de la misma (1, consulte a continuación). Saque la pieza hacia delante (2). El marco se desprenderá. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 6: Impresora...
  • Página 98 6. Para volver a montar el marco de la impresora, vuelva a colocar la tapa encajándola en las lengüetas de la parte inferior y superior. Vuelva a cargar el rollo de etiquetas. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 6: Impresora...
  • Página 99: Información General

    Sección 7: Solución de problemas Información general El software del analizador PeriLynx está pensado para facilitar la solución de problemas. Preste siempre atención a los pitidos y siga las instrucciones de la pantalla para conseguir el mejor rendimiento del sistema. A continuación, verá una lista de posibles problemas, sus orígenes y las soluciones recomendadas. Llame al Servicio técnico de Hologic para cualquier consulta relacionada con el rendimiento del sistema PeriLynx.
  • Página 100 Vuelva a conectar el cable de alimentación de la impresora pantalla y el al analizador. analizador no responde a las Encienda el analizador. selecciones de la pantalla táctil. Siga con la prueba. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 101 (View Reports, Access Data, Patient. Seleccione el informe de la lista para abrirlo). Pulse Print (Imprimir) en el analizador para imprimir el resultado. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 102 Si puede sacar el cassette/QCette sin problemas, continúe con del analizador. la prueba. (Nota: No lo fuerce ni intente Si no puede sacar el cassette/QCette fácilmente, llame al sacarlo del Servicio técnico. analizador). Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 103 (Ejecutar control de calidad líquido). No golpee ni sacuda el analizador o el QCette durante la prueba. Si la configuración del QCette vuelve a fallar, llame al Servicio técnico. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 104 QC (Ejecutar control de calidad líquido). Si ambos son aptos, no es necesario hacer nada más. Si la ejecución del control de calidad del QCette falla por segunda vez, llame al Servicio técnico. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 105 Repita la prueba en un cassette nuevo. Si el resultado del control es aceptable, no es necesario hacer nada más. Si el resultado del control está fuera del intervalo de resultados aceptables por segunda vez, llame al Servicio técnico. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 106 Si el resultado del control es aceptable, no es necesario hacer nada más. No golpee ni sacuda el analizador o el cassette durante la prueba. Si el control no es válido por segunda vez, llame al Servicio técnico. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 107 Vuelva a analizar la muestra en un cassette nuevo. Si el problema no se corrige, póngase en contacto con el médico y recomiende una recogida en 24 horas. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 108: Códigos De Error/No Válido

    Si la ejecución del control de calidad del QCette falla, póngase en contacto con el Servicio técnico. Si los errores del analizador persisten o vuelven a producirse, llame al Servicio técnico. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 7-10 Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 109 Si la ejecución del control de calidad del QCette falla, póngase en contacto con el Servicio técnico. Otros códigos Llame al Servicio técnico. Si los errores del analizador persisten o vuelven a producirse, llame al Servicio técnico. Manual del usuario del sistema PeriLynx™ 7-11 Sección 7: Solución de problemas...
  • Página 110: Servicio Técnico

    Servicio técnico Analizador El analizador PeriLynx es un instrumento autónomo. No hay piezas que el usuario pueda reparar. Con un uso y cuidado adecuados, el analizador debe funcionar de forma fiable con una atención mínima. Si tiene algún problema, consulte la Sección 7: Solución de problemas. Para reparaciones del analizador, póngase en contacto con el Servicio técnico de Hologic.
  • Página 111: Información De Contacto

    0800 913659 Suiza: 0800 298921 Alemania: 0800 1830227 Reino Unido: 0800 0323318 Irlanda (Rep.): 1 800 554144 Otros países: 00800.800.29892 Italia: 800 786308 Número de fax internacional: 0041.21.633.39.10 Correo electrónico: intltechsupport@hologic.com Manual del usuario del sistema PeriLynx™ Sección 8: Servicio...
  • Página 112: Manual Del Usuario Del Sistema Perilynx

    Cassettes Rapid fFN, caja de 26 unidades PRD-01018 Escáner de códigos de barras MEL-00970 Manual del usuario del sistema PeriLynx MAN-04720-001 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de fFN para solicitar repuestos. Información de contacto Servicio de atención al cliente (solo EE. UU./Canadá) Servicio de atención al cliente (fuera de EE. UU./Canadá)
  • Página 113 Se puede conseguir una copia de la garantía limitada y demás plazos y condiciones de venta de Hologic poniéndose en contacto con el servicio al cliente, llamando a los números indicados anteriormente. Sistema PeriLynx™ Número de serie del analizador ________________________________ Número de serie de la impresora _______________________________...

Tabla de contenido