Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BARRERA DE CAMA
M
ANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793
IMPORTANTE
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Estimado Cliente:
Gracias por adquirir una barrera asalvobaby. Nos alegra que haya elegido uno
de nuestros productos, y esperamos que quede satisfecho con su uso. Le reco-
mendamos que lea atentamente las instrucciones de uso y guarde este manual
en un lugar seguro. Si no hace esto, puede poner en peligro la salud de su bébé.
Ponga especial atención a los consejos sobre lavado y cuidado del producto. Así
podrá disfrutar de el más tiempo.
BS 7972:2001+A1:2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para asalvo 151505

  • Página 1 BARRERA DE CAMA ANUAL DE INSTRUCCIONES REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS Estimado Cliente: Gracias por adquirir una barrera asalvobaby. Nos alegra que haya elegido uno de nuestros productos, y esperamos que quede satisfecho con su uso. Le reco- mendamos que lea atentamente las instrucciones de uso y guarde este manual en un lugar seguro.
  • Página 2: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Por favor asegúrese de que las siguientes piezas están incluidas de manera íntegra en la caja: 1 barrera de cama 2 tubos conectores ENSAMBLAJE Botón de bloqueo Abrir Fig. 1 Fig. 2 Abra la barrera y asegúrese de que el botón de bloqueo Fig. 2) funciona correctamente (Fig.1-Fig.2) Conectar Insertar...
  • Página 3: Plegando La Barrera

    Abrir Terminado Fig. 7 Fig. 8 Finalmente abra las patas de la barrera. (Fig.7-Fig.8) Fig. 9 Fig. 10 Colocación de la barrera de cama: Una vez montada la barrera, ponga las patas de ésta debajo del colchón. Tire de las cintas hacia el extremo opuesto del colchón de manera que la pieza de plástico de cada cinta quede apoyada PLEGANDO LA BARRERA Presione el botón...
  • Página 4: Para Prevenir El Riesgo De Estrangulamiento Es Necesario

    250 mm entre el borde de la cama y el respectivo borde de la barrera. 250 mm. 250 mm. Importado por: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores, 2, C/2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España CIF.: B91234286...
  • Página 5: Barreira De Cama

    BARREIRA DE CAMA INSTRUÇÕES REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 IMPORTANTE GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA Prezado Cliente: Obrigado por adquirir uma barreira asalvobaby. Nós estamos contentes de ter seu uso. Por favor, leia atentamente as instruções e guarde este manual em um local seguro.
  • Página 6: Conteúdo Da Caixa

    CONTEÚDO DA CAIXA caixa: 1 Cama 2 Tubos conectores de barreira ASSEMBLEIA Botão de bloqueio Aberto Fig. 1 Fig. 2 Abrir a barreira e certifique-se o botão de bloqueio(fig. 2) funciona corretamente (Fig.1, Fig.2) Conectar Inserir Fig. 3 Fig. 4 Ligue ambos os tubos e inseri-los nos furos previstos para o efeito no tecido inferior (Fig.3-Fig.4) Pressione...
  • Página 7: Dobrando A Barreira

    Aberto Acabado Fig. 7 Fig. 8 Finalmente abrir as pernas da barreira. (Pic.7-Pic.8) Fig. 9 Fig. 10 Depois de instalar a parede, coloque as pernas dela debaixo do colchão. plástico é suportado entre o colchão e o colchão de cama, como mostrado na Fig.
  • Página 8 250 mm entre a borda da cama e a borda da barra. 250 mm. 250 mm. Importado por: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores, 2, C/2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España CIF.: B91234286...
  • Página 9 BEDGUARD INSTRUCTIONS REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Dear Customer Thank you for purchasing asalvobaby bedguard. We are glad you have chosen instructions carefully and keep this manual in a safe place. Failure to do so may jeopardize the health of your baby.
  • Página 10 UNPACK FROM BOX Please, check following parts are included in the package and make sure they are intact: 1 rail body 2 pcs tubes ASSEMBLY Locking button Open Pic. 1 Pic. 2 Open the handrail and make sure the locking button work well (Pic1- Pic2) Connect Insert...
  • Página 11 Open Finished Pic. 7 Pic. 8 Finally, open the short legs (Pic7 - Pic8) FUNCTION Pic. 9 Pic. 10 PLACING BED RAIL: After installing the bed rail, put the legs under the mattress. Pull the strings to the opposite end of the mattress so that the plastic end is placed between the mattress and the layer of the bed as shown FOLDING THE RAIL Press the button...
  • Página 12 10 inch (250 mm), between each end of the bed and the corresponding end of the Side rail. 250 mm. 250 mm. Imported by: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores, 2, C/2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España CIF.: B91234286...
  • Página 13 BARRIERA LETTO ISTRUZIONI REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Caro cliente, grazie per aver acquistato Asalvo BARRIERA LETTO. Siamo felici che voi abbiate scelto uno dei nostri prodotti e speriamo che siete soddisfatti con il suo uso.
  • Página 14: Nella Scatola

    NELLA SCATOLA Si prega di controllare le seguenti parti sono inclusi nel pacchetto e assicurarsi che essi sono intatti 1 Barriera letto 2 tubi connettori ASSEMBLEA Pulsante di bloccaggio Aperto Fig.1 Fig. 2 Aprire il Fouad e assicurarsi che il blocco pulsante lavoro bene Collegare Inserire Fig.
  • Página 15: Plegando Barriera

    aperto finito Fig. 8 Fig. 7 Infine aprire i piedini corti (Fig. 7- Fig. 8) FUNZIONE Fig. 9 Fig. 10 Posizionando la barriera letto: una volta montato il muro, mettere le gambe sotto il materasso. Tirare il nastro al lato opposto del materasso in modo che il nastro di plastica è...
  • Página 16 è montata in posizione, c'è un divario di almeno 10inch(250mm), tra ciascuna del letto e la corrispondente estremità della sponda lateral Importato da: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores, 2, C/2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España...
  • Página 17 SPÄTEREN NACHSCHLAGEN Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf von einem Asalvo Bettgitter. Wir sind froh, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben und hoffen, dass Sie zufrieden mit der Anwendung sind. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort, andernfalls kann die Gesundheit Ihres Kindes gefährdet werden.
  • Página 18 ENTPACKEN DER BOX Bitte überprüfen Sie, dass folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten sind und stellen Sie sicher, dass sie intakt sind 1 Bettgitter Stangen AUFBAU Schaltfläche "Sperren" Offen Foto. 1 Foto. 2 Öffnen Sie das Gitter und stellen Sie sicher, dass die "Sperren"-Schalt- fläche korrekt funktioniert Verbinden Legen Sie...
  • Página 19 öffnen fertig Foto. 8 Foto. 7 Zuletzt öffnen Sie die kurzen Beine (Foto 7 - Foto 8) FUNKTION Foto. 10 Foto. 9 Nein Platzierung der Bettgitter: Wenn das Bettgitter aufgebaut ist, platzieren Sie die Beine unter der Matrat- ze. Ziehen Sie die Roll-Leinen auf die andere Seite durch, so dass das Kunststoffende zwischen der Matratze und dem Bett liegt, wie in Foto 10.
  • Página 20 Ende des Bettes und dem entsprechendem Ende der Seitenschiene gibt, wenn die Seitenschienen in Position angebracht sind. Importado por: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores C/ Dos Nave 2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España CIF.: B91234286...
  • Página 21: Barriere De Lit

    BARRIERE DE LIT MANUEL D’INSTRUCTIONS REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 IMPORTANT GARDER POUR DE FUTURES CONSULTATIONS Cher client: Merci pour choisir une barrière Asalvobaby. Nous sommes ravis que vous ayez choisi un de nos produits et espérons que vous soyez satisfait de son usage.
  • Página 22: Contenu Du Carton

    CONTENU DU CARTON S’il vous plait, assurez vous que les pieces suivantes soient incluses integralement dans le carton. è i t i l ASSEMBLAGE bouton de blocage ouverture Photo. 1 Photo. 2 Ouvrir la barrière et assurez vous que le bouton de blocage (photo2) fonctionne correctement (Photo1- photo 2) Joindre Inserez...
  • Página 23 Ouverture Finition Photo 8 Photo 7 Au final ouvrir les pieds de la barrière (Photo 7-Photo 8) USAGE Photo 9 Photo 10 Placement de la barrière de lit: une fois montée la barrière, mettre les pieds de celle ci sous le matelas. Tirez les sangles vers le coté opposé du matelas de manière que la pièce de plastique de chaque sangle reste appuyée entre le matelas et le sommier comme montré...
  • Página 24 fixée dans sa position d’usage, il doit y avoir un espace d’au moins 250 mm entre le bord du lit et le respectif bord de la barrière. Importé par: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores, 2, C/2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España...
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    ZABEZPIECZENIE DO ŁÓZKA INSTRUKCJA OBSŁUGI REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 WAZNE ZACHOWAJ JA NA PRZYSZŁOSC BS 7972:2001+A1:2009...
  • Página 26 ZAWARTOSC OPAKOWANIA Prosze sprawdzic, czy ponizsze elementy sa dołaczone do zawartosci opakowania: 1 zabezpieczenie do łózka 2 złacza rurowe MONTAZ Przycisk blokujacy Otwarte Zdj. 1 Zdj. 2 Otworzyc zabezpieczenie i upewnic sie, ze przycisk blokady działa prawidłowo (zdj.1 - zdj.2) Połaczyc wsunac Zdj.
  • Página 27 Otworzyc Wykonczenie Zdj. 7 Zdj. 8 Zwolnij nózki na poreczy łózka. (zdj. 7 - zdj. 8) POSŁUGIWAĆ SIĘ Zdj. 9 Zdj. 10 Umieszczenie zabezpieczenia na łózku: Po zamontowaniu do sciany , połozyc nogi pod materacem . Wyciagnac tasme na przeciwległym koncu tak , zeby tworzywo sztuczne czesci kazdej tasmy spoczywało pomiedzy materacem i podstawa łózka, jak pokazano na Rys.
  • Página 28 25cm od krawedzi łózka oraz odpowiedniej krawedzi bariery. 250 mm. 250 mm. Importado por: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores C/ Dos Nave 2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España CIF.: B91234286...
  • Página 29 BEDHEKJE Gebruiksaanwijzing REF: 151505 - 151504 - 16553 - 18786 - 18793 BELANGRIJK VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST BEWAREN BS 7972:2001+A1:2009...
  • Página 30: Inhoud Van De Doos

    INHOUD VAN DE DOOS Zorg ervoor dat de volgende onderdelen in zijn geheel in de doos aanwezig zijn: 1 bedhekje 2 verbindingsbuizen MONTAGE Przycisk blokujacy Openen Afb. 1 Afb.2 Open het hekje en zorg ervoor dat de vergrendelingsknop (in foto 2) juist werkt (a .
  • Página 31 Compleet Openen Afb. 7 Afb. 8 Open ten slotte de poten van het hekje. (afb . 7 - a . 8) GEBRUIK Afb. 9 Afb. 10 Aanbrengen van het bedhekje: Plaats de poten, nadat het hekje in elkaar is gezet, onder het matras. Trek de banden naar het andere uiteinde van het matras zodat het plastic onderdeel van elke band tussen het matras en de lattenbodem van het bed komt te zitten, zoals wordt weergegeven in afb .
  • Página 32 250 mm. 250 mm. Importado por: Estar Asalvo S.L. Pol. Ind. Hacienda Dolores C/ Dos Nave 2 41500 Alcalá de Guadaíra - Sevilla - España CIF.: B91234286...

Este manual también es adecuado para:

151504165531878618793

Tabla de contenido