Contents 1. Brief overview .................... 2 Toilet unit ..................2 Remote control .................2 App ....................2 Functional area ................3 Descaling connection ................3 2. Description of symbols ................4 3. For your safety ................... 5 Normal use ..................5 Safety instructions ................5 4. Basic product information ................12 About this manual ................12 Operation ..................12 LED indication ................14...
1. Brief overview 1.3 App 1.1 Toilet unit Menu Seat sensor Add/delete device Seat heating Night light Ladywash Power/status indication (LED) Rearwash Bluetooth Warm air dryer Stop 1.2 Remote control Activate Rearwash/Adjust water spray intensity Activate Ladywash/Adjust water spray intensity Water temperature Seat heating temperature Spray wand position...
2. Description of symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury.
These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal use...
Página 8
Do NOT use the product if it is not working properly. > Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact help@duravit.com. > Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
Página 9
> Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. > Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. > DO NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed/Chemical burn...
NOTICE Product and/or property damage > Batteries may not be recharged, reactivated by other means, dismantled or exposed to fire. > The supply terminals are not to be short-circuited. > Always remove empty batteries from the remote control immediately. They may leak and cause damage. >...
> Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the product to a service center for examination and repair. >...
Página 12
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. This product is for use on a nominal 120 V circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch A in Figure 75.1.
Página 13
FFC Compliance statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, inclu ding interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate...
4. Basic product information 4.1 About this manual This manual contains safety and general product information and information on how to operate SensoWash via remote control (basic setting range). ® > See Quick Guide in app ( App: Menu - Device Guide - Quick Guide ) for information on the full range of setting options available for this product.
Página 15
Functions and Settings Controlled via basic range extended range Seat heating • • Seat heating temperature • • Energy saving (seat heating) • Night light • Confirmation tone • Holiday mode • Manual cleaning mode • Self-cleaning • Descaling • Reset default setting •...
Energy saving mode is off. Orange light Indicates on mode. Energy saving mode is on. Flashing Malfunction. Deactivate seat unit, close stop valve, contact help@duravit.com ( Ch. 9: Troubleshooting). Bluetooth button Blue light Bluetooth is available or connected. Bluetooth is not available. Flashing Device is in pairing mode ( Ch.
5. Initial operation Switch SensoWash on/off ® SensoWash can be switched on/off via the side control button. Requirement: ® SensoWash must be connected to the main power supply. ® > Green LED: seat > Press button ready to use. shown to switch >...
6. Operating Use this QR-Code to see a video of the operating functions of the Starck f Plus or visit www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. The video shows many of the functions also available for Starck f Lite. Activate/deactivate Rearwash Gentle and safe rear cleansing.
SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ® activated and also before and after washing functions are used. Rearwash (activate/deactivate) Adjust spray wand position, adjust water spray intensity, adjust water temperature Comfortwash (activate/deactivate) Activate/deactivate Ladywash Spray wand functions for feminine cleansing.
Activate/deactivate warm air dryer Pleasant drying through warm air after washing function. > Press icon > Press stop to end shown to or after 5 min. activate dryer. auto stop. Warm air dryer (activate/deactivate) Warm air dryer temperature Adjust spray wand position Spray wand position can be set individually to 5 different positions (front 1, 2, 3, 4, 5 back).
Adjust water spray intensity Water spray intensity can be set individually to 3 different levels (low/medium/high). Water spray intensity can be set for Rearwash and/or Ladywash functions independently of each other via respective button. > Press minus to > LEDs indicate >...
Adjust water temperature (Rearwash) Adjust water temperature (Ladywash) Adjust seat heating temperature Seat heating temperature can be set individually to 4 different levels (off (0)/low (1)/ medium (2)/high (3)). > LEDs indicate > Press again to > Press icon > Setting cycle. settings.
Abrasive or aggressive cleaning agents may damage and/or scratch the surface. Incorrect cleaning agents can lead to discoloration. > Use cleaning agent recommended by Duravit Table: Cleaning recommendations) and a soft cleaning cloth. Spray can penetrate into very small openings and gaps and damage the surface.
In regions with hard water, limescale build-up can impair the performance of the product. > Check the water quality in your region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l). > Make sure to descale the product regularly ( Table: Descaling cycles).
If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions and in the...
Página 27
LED flashes red, Malfunction. > Deactivate seat unit. green or orange > Close stop valve. or an indication tone > Contact Duravit is audible. help@duravit.com. General problems Unit does not work. Seat unit is in standby > Switch on seat unit.
Página 28
Problem Potential cause Solution Water does not The spray nozzle is > Clean the spray emerge from the clogged. nozzle. spray wand. Seat sensor has lost > Sit down and select contact. the function again. Heated seat Seat heating does not Seat heating is switched >...
Problem Potential cause Solution Automatic Self-cleaning Water dripping out The spray wand is This is normal. of retracted spray cleaned automatically wand. when the seat sensor is activated and before and after washing. App does not work. App and product are not >...
Página 30
Protection class IP X4, Protection against water spray from all sides. Warranty Find our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc...
Página 31
Contenido 1. Breve vista general ..................30 Inodoro ...................30 Mando a distancia ................30 App ....................30 Área funcional ................31 Conexión para descalcificación ............31 2. Descripción de símbolos ................32 3. Para su seguridad ..................33 Uso previsto ..................33 Instrucciones de seguridad .............33 4. Información básica del producto...............41 Sobre este manual ................41 Funcionamiento ................41 Indicación LED ................43...
1. Breve vista general 1.3 App 1.1 Inodoro Menú Sensor asiento Añadir/eliminar dispositivo Calefacción asiento Iluminación nocturna Lavado femenino Indicación encendido/estado (LED) Lavado general Bluetooth Secador de aire caliente Parada 1.2 Mando a distancia Activar lavado general/ajustar intensidad del chorro de agua Activar lavado femenino/ajustar intensidad del chorro de agua Temperatura del agua...
1.4 Área funcional Rebosadero Caño de lavado interno Secador de aire caliente Cabezal del caño Iluminación nocturna 1.5 Conexión para descalcificación Conexión para descalcificación...
2. Descripción de símbolos Las siguientes señales de advertencia le avisan de situaciones peligrosas y de su gravedad: Indica una situación peligrosa que provocará la muerte o PELIGRO lesiones graves si no se evita. Indica una situación peligrosa que puede provocar la muerte ADVERTENCIA o lesiones graves si no se evita.
Este manual de uso corresponde al estado tecnológico del dispositivo en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios de cara a una continuación del desarrollo.
Página 36
> NO retire el asiento ni la tapa bajo ningún concepto. > NO dañe la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, póngase en contacto con help@duravit.com. > NO abra ni cierre el asiento ni la tapa con una fuerza excesiva.
Página 37
> Las reparaciones deben ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. > Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento. > NO utilizar accesorios no recomendados por Duravit. Uso de pilas Riesgo de lesiones mortales por ingestión/ ADVERTENCIA accidente por quemaduras químicas...
Daños para la salud causados por derrame del ATENCIÓN ácido de la pila > Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas si se ha derramado el ácido de la pila. > En caso de contacto con el ácido, enjuague las zonas afectadas con abundante agua corriente y consulte a un médico inmediatamente.
Página 39
> No coloque ni almacene el producto en donde se pueda caer o deslizar a una bañera o lavabo. > No lo coloque en agua ni lo sumerja en otro líquido. > No toque un producto que se haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para todos los productos puestos a tierra, conectados con cable: INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo descarga eléctrica, ya que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica.
Siempre que se utilice el adaptador, deberá sujetarse en la posición con el tornillo. Adapter Grounded outlet Metal screw Grounding pin Tab for grounding screw Grounded outlet box Para unidades convertidas en un dispositivo conectado permanentemente: INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe conectarse a un sistema de cableado permanente, metálico, conectado a tierra, o debe emplearse un conductor equipo-tierra junto con los conductores de circuito y...
Página 42
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de la conformidad podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple los límites de un dispositivo digital de la clase B, con arreglo a la parte 15 de las normas FCC.
4. Información básica del producto 4.1 Sobre este manual Este manual contiene información de seguridad y general del producto e información de cómo utilizar SensoWash a través del mando a distancia (ámbito de ajuste básico). ® > Vea la guía rápida en la App ( App: Menú...
Página 44
Funciones y ajustes Controlado a través de Ámbito básico Ámbito ampliado Temperatura del agua • • Calefacción asiento • • Temperatura calefacción • • asiento Ahorro energético • (calefacción asiento) Iluminación nocturna • Tono de confirmación • Modo vacaciones • Modo limpieza manual •...
El modo de ahorro energético está encendido. Parpadeo Mal funcionamiento. Desactive la unidad del asiento, cierre la válvula de cierre, póngase en contacto con help@duravit.com ( Cap. 9: Solución de problemas). Botón de Bluetooth Luz azul El Bluetooth está disponible o conectado.
5. Funcionamiento inicial Puesta en marcha/apagado del SensoWash ® SensoWash se puede poner en marcha/apagar con el botón de control lateral. ® Requisitos: SensoWash debe estar conectado a la fuente de alimentación principal. ® > LED verde: asiento > Pulse el botón listo para utilizar.
6. Funcionamiento Utilice este código QR para ver un vídeo de las funciones de manejo del Starck f Plus o visite www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. Este vídeo muestra muchas funciones que también están disponible en Starck f Lite. Activar/desactivar lavado general Lavado suave y seguro de las partes íntimas.
SensoWash limpia automáticamente el caño de lavado recogido cuando se activa el ® sensor del asiento y también antes y después de utilizar las funciones de lavado. Lavado general (activar/desactivar) Ajuste la posición del caño de lavado, ajuste la intensidad del chorro de agua, ajuste la temperatura del agua Lavado confort (activar/desactivar) Activar/desactivar lavado femenino...
Activar/desactivar el secador de aire caliente Secado agradable con aire caliente después de la función de lavado. > Pulse el icono > Pulse parada mostrado para para finalizar o activar después de 5 min secador. parada automática. Secador de aire caliente (activar/desactivar) Temperatura del secador de aire caliente Ajuste la posición del caño de lavado La posición del caño de lavado se puede ajustar individualmente en 5 posiciones...
Ajustar intensidad del chorro de agua La intensidad del chorro de agua se puede ajustar individualmente en 3 niveles diferentes (bajo/medio/alto). La intensidad del chorro de agua se puede ajustar a las funciones de lavado general y/o lavado femenino independientemente entre sí con el botón correspondiente.
Ajuste de la temperatura del agua (lavado general) Ajuste de la temperatura del agua (lavado femenino) Ajuste de la temperatura de calefacción del asiento La temperatura de calefacción del asiento se puede ajustar individualmente en 4 niveles diferentes (apagado (0)/bajo (1)/medio (2)/alto (3)). >...
Unos productos de limpieza inadecuados pueden provocar decoloraciones. > Utilice el producto de limpieza recomendado por Duravit Tabla: Recomendaciones para la limpieza) y un paño de limpieza suave. El aerosol puede penetra en orificios y rendijas muy pequeños y dañar la superficie.
Recomendaciones para la limpieza Superficie Producto de limpieza Equipo Limpieza Cerámica Producto de limpieza Paño, (limpieza diaria) basado en ácido esponja o acético o cítrico cepillo > Limpie la superficie (pH 1 – 4) con un paño suave húmedo. Cerámica Detergente para acero Paño, >...
En zonas con agua dura, la formación de incrustaciones puede afectar al rendimiento del producto. > Compruebe la calidad del agua de su región. Duravit recomienda instalar un descalcificador de agua con una dureza del agua ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l). > Asegúrese de descalcificar el producto con regularidad ( Tabla: Ciclos de descalcificación).
Si su unidad sigue sin funcionar correctamente después de seguir las instrucciones mencionadas más abajo, póngase en contacto con help@duravit.com. Tenga a mano el número de artículo y de serie. Estos se encuentran en el letrero con el nombre del dorso del manual de uso y en la App ( App: Menú...
Página 56
> Cierre la válvula de indicación. cierre. > Póngase en contacto help@duravit.com. Problemas generales La unidad no La unidad del asiento se > Encienda la unidad funciona. encuentra en el modo de del asiento.
Página 57
Suministro de agua > Póngase en contacto defectuoso. help@duravit.com. El agua está > Ajuste la temperatura demasiado caliente/ del agua. fría. El chorro de agua La función se detiene Esto es normal.
Página 58
Problema Posible causa Solución Cap. La función del La función se detiene Esto es normal. secador se detiene de automáticamente al cabo repente. de 5 min. El sensor del asiento ha > Siéntese y seleccione perdido el contacto. la función de nuevo. Iluminación nocturna La iluminación La iluminación nocturna...
0,07 – 0,75 MPa (10 – 109 psi) Consumo de agua durante el lavado 0,35 – 0,60 l/min (0,09 – 0,16 gal/min) Clase de protección IP X4, protección contra el chorro de agua por todos los lados. Garantía Encontrará nuestras condiciones generales de venta (CGV) en www.pro.duravit.com/gtc...
Página 60
Sommaire 1. Bref aperçu ....................59 Toilette ...................59 Télécommande ................59 Appli ....................59 Zone fonctionnelle .................60 Connexion pour le détartrage ............60 2. Description des symboles .................61 3. Pour votre sécurité ..................62 Utilisation normale .................62 Instructions de sécurité ..............62 4. Informations produit de base ..............70 A propos de ce manuel ..............70 Utilisation ..................70 Indication par LED ................72...
1. Bref aperçu 1.3 Appli 1.1 Toilette Menu Capteur siège Ajouter/supprimer appareil Chauffage de la lunette Veilleuse de nuit Douche féminine Marche/indication du statut (LED) Douche rectale Bluetooth Séchage à air chaud Arrêt 1.2 Télécommande Activer douche rectale/régler puissance du jet d‘eau Activer douche féminine/régler puissance du jet d‘eau Température de l‘eau...
1.4 Zone fonctionnelle Trop-plein interne Douchette Séchage à air chaud Buse Veilleuse de nuit 1.5 Connexion pour le détartrage Connexion pour le détartrage...
2. Description des symboles Les signes d'avertissement suivants mettent en garde contre les situations dangereuses, avec leur niveau de gravité : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER entraînera la mort ou des blessures importantes. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT entraînera la mort ou des blessures importantes.
Ces instructions d'utilisation correspondent à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale SensoWash est un WC douche avec des fonctions de pulvérisation...
Página 65
> NE PAS détacher le siège ni le couvercle à quelque fin que ce soit. > NE PAS endommager la surface du siège. Si la surface du siège est endommagée, contacter help@duravit.com. > NE PAS exercer trop de force pour ouvrir et fermer le siège et le couvercle.
Página 66
> Les travaux de réparation doivent être effectués par des installateurs électriques ou des techniciens qualifiés. > Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. > NE PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas AVERTISSEMENT d’ingestion/risque de brûlure chimique...
Dommages à la santé dus à la fuite d’acide des MISE EN GARDE piles > Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque de l'acide s'est écoulé des piles. > En cas de contact avec l'acide, rincer les zones affectées avec une grande quantité...
Página 68
DANGER Pour éviter le risque d’électrocution ! > Ne pas utiliser dans le bain. > Ne pas placer ou stocker le produit dans un endroit où il pourrait tomber ou être poussé dans une baignoire ou un évier. > Ne pas plonger ou laisser tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
> Débrancher le produit avant de le remplir. Remplir (le réservoir) avec de l’eau, sauf indication contraire du fabricant. Ne pas trop remplir (ou spécifier les instructions de remplissage). CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour tous les produits mis à terre et raccordés par câble : INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce produit doit être mis à...
Página 70
La languette rigide verte, le taquet et les autres éléments dépassant de l’adaptateur doivent être branchés à une masse permanente, tel un couvercle de boîte à prises correctement mis à la terre. A chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis.
Página 71
AVERTISSEMENT Les changements ou modifications non expressément approuvés par l'autorité responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC.
4. Informations produit de base 4.1 A propos de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité et générales relatives au produit, sur la façon d’utiliser le SensoWash via la télécommande (plage de réglages de base). ® > Voir le guide rapide dans l’Appli ( Appli : Menu - Guide de l’appareil - Guide rapide ) pour obtenir des informations relatives à...
Página 73
Fonctions et réglages Contrôlé via Plage de base Plage étendue Température de l'eau • • Chauffage de la lunette • • Température de chauffage de • • la lunette Economie d'énergie • (chauffage de la lunette) Veilleuse de nuit • Bip de confirmation •...
Indique le mode actif. Le mode économie d'énergie est activé. Lumière Dysfonctionnement. clignotante : Désactiver l’unité siège, fermer la vanne d'arrêt, contacter help@duravit.com ( Chap. 9 : Dépannage). Bouton Bluetooth Lumière bleue La fonction Bluetooth est disponible ou connectée. Arrêt La fonction Bluetooth n’est pas disponible.
5. Mise en service Activer/désactiver le SensoWash ® Le SensoWash peut être activé/désactivé via le bouton de contrôle latéral. Exigence : ® Le SensoWash doit être connecté à l’alimentation électrique principale. ® > Appuyer sur le > LED verte : le siège bouton indiqué...
à piles. 6. Utilisation Utiliser ce code QR pour voir une vidéo des fonctions d’utilisation de Starck f Plus ou aller sur www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. La vidéo montre de nombreuses fonctions qui sont également disponibles pour Starck f Lite.
Activer/désactiver la douche rectale Douche rectale douce et sécurisée. > Appuyer sur le > La douche > Appuyer sur Arrêt symbole indiqué rectale est active, pour terminer. Il pour activer la la douchette sort s'arrête douche rectale. lentement. automatiquement au bout de 2 min. Le SensoWash nettoie automatiquement la douchette rétractée lorsque le capteur ®...
Le SensoWash nettoie automatiquement la douchette rétractée lorsque le capteur ® siège est activé et également avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. Douche féminine (activer/désactiver) Régler la position de la douchette, régler la puissance du jet d'eau, régler la température de l'eau Douche confort (activer/désactiver) Activer/désactiver le séchoir à...
Régler la position de la douchette (douche rectale) Régler la position de la douchette (douche féminine) Régler la puissance du jet d'eau La puissance du jet d'eau peut être réglée individuellement sur 3 niveaux différents (basse/moyenne/élevée). La puissance du jet d'eau peut être réglée pour les fonctions de douche rectale et/ou féminine, indépendamment l’une de l’autre via le bouton respectif.
Régler la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée individuellement sur 4 niveaux différents (arrêt/basse/moyenne/élevée). > Les LED > Appuyer à > Régler le cycle. > Appuyer sur le indiquent le nouveau pour symbole indiqué réglage. régler la pour activer le température de mode réglages.
Les détergents abrasifs ou agressifs peuvent endommager et/ou rayer la surface. Des détergents inappropriés peuvent entraîner une décoloration. > Utiliser un détergent recommandé par Duravit Tableau : Recommandations de nettoyage) et un chiffon de nettoyage doux. Un spray peut pénétrer dans de très petites ouvertures et interstices et endommager la surface.
Recommandations de nettoyage Surface Détergent Equipement Nettoyage Céramique détergent à base de chiffon, éponge (nettoyage vinaigre ou de ou brosse quotidien) citron (pH 1 – 4) Céramique détergent pour chiffon, éponge (salissures acier inoxydable, ou brosse > Nettoyer la surface tenaces) polish de voiture à...
Dans des régions avec une eau dure, la formation de calcaire peut perturber la performance du produit. > Vérifier la qualité de l’eau dans votre région. Duravit recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau si la dureté de l’eau est ≥14 °dH (2,5 mmol/l). > Veiller à détartrer régulièrement le produit ( Tableau : Cycles de détartrage).
® Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière des instructions d'utilisation et dans l’Appli ( Appli : Menu - Guide de l’appareil -...
Página 85
> Désactiver l’unité et orange clignotent siège. ou un signal sonore > Fermer la vanne retentit. d'arrêt. > Contacter Duravit help@duravit.com. Problèmes généraux Le dispositif ne L’unité siège est en mode > Mettre l’unité siège fonctionne pas. veille (la LED est rouge).
Página 86
Problème Cause potentielle Solution Chap. La pulvérisation La fonction s’arrête Ceci est normal. d'eau de la douchette automatiquement au bout s'arrête brutalement. de 2 minutes. Le capteur siège a perdu le > Se rassoir et contact. sélectionner à nouveau la fonction. Aucune eau ne sort La buse est colmatée.
Página 87
Problème Cause potentielle Solution Chap. Veilleuse de nuit La veilleuse de nuit La veilleuse de nuit est > Régler la veilleuse de Appli ne fonctionne pas. hors tension. nuit en mode auto ou marche. La veilleuse de nuit est en Ceci est normal.
0,07 – 0,75 MPa (10 – 109 psi) Consommation d’eau en mode pul- 0,35 – 0,60 l/min (0,09 – 0,16 gal/min) vérisation Classe de protection IP X4, Protection contre les pulvérisations d'eau de tous côtés. Garantie Vous pouvez consulter nos Conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.com/gtc...