Slendertone Baxolve Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Baxolve:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

United Kingdom 0845 070 77 77
Republic of Ireland 1890 92 33 88
France 0810 347 450
España: 900994467
International: +353 1 844 1016
info@slendertone.com
Designed by & Manufactured for:
Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
Copyright: © 2005, Bio-Medical Research Ltd. All Rights Reserved
Part No.: 2400-4804 Rev.: 2 Issue: Date 11/05
I
NSTRUCTION MANUAL
M
'
ODE D
EMPLOI
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCCIONES DE USO
G
EBRUIKSAANWIJZINGEN
I
'
STRUZIONI PER L
USO
I
NSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
www.slendertone.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Slendertone Baxolve

  • Página 1 Republic of Ireland 1890 92 33 88 France 0810 347 450 España: 900994467 International: +353 1 844 1016 info@slendertone.com Designed by & Manufactured for: Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland. Copyright: © 2005, Bio-Medical Research Ltd. All Rights Reserved Part No.: 2400-4804 Rev.: 2 Issue: Date 11/05...
  • Página 2: Lumbar Support

    E n g l i s h BAXOLVE CAN BE USED FOR THE FOLLOWING 3. Neck Pain (see page 8 for more details) Neck pain usually involves discomfort in the upper 1. Lower Back Pain (see parts of the shoulders page 6 for more details) and/or the neck.
  • Página 3: Burst Mode

    E n g l i s h OUR SLENDERTONE BAXOLVE HICH PROGRAM IS RIGHT FOR YOU Battery Status indicator indicates the battery power remaining This table should only be used as a guide as the most appropriate programme varies from one person to another.
  • Página 4: Inserting The Battery

    UIDE Fig. a is an innovative means of controlling lower 1. Lay the belt on a flat surface, with the metal studs facing upwards BAXOLVE back pain using two clinically proven methods; TENS and lumbar support. With the TENS technology 2.
  • Página 5 E n g l i s h Fig. a OUR BAXOLVE CCESSORIES We have included an additional set of leads and pads so you can use TENS unit on other areas of your back where pain relief is BAXOLVE required. The pads can be connected to the unit by attaching the blue...
  • Página 6 U I D E How often can I use What if I accidentally detach one of the adhe - BAXOLVE Pr o b l e m Possible ca u s e s S o lu t i o n s...
  • Página 7: Additional Information

    * The long-term effects of chronic electrical stimulation are tion (short term or long term) e.g. Hormone treatment. stockist or from the website www.slendertone.com. unknown. * When connecting the pads to the belt, you should insert Adverse Reactions the metal stud completely into the connector on the belt.
  • Página 8: Technical Specifications

    Careline: SLENDERTONE number specific to this unit. The letter preceding the • Belt Pads: Type: 612 BAXOLVE number indicates the year of manufacture, where ‘A’ • Pads (for leads): Type: 601 BAXOLVE denotes 1995, ‘G’ denotes 2001, ‘H’ denotes 2002 etc.
  • Página 9: Q U ' Est - Ce Que Baxolve

    Fra n ç a i s ’ INDICATIONS D UTILISATION DE BAXOLVE 3. Douleurs du cou (voir page 8 pour de plus amples informations) Les douleurs cervicales entraînent généralement une gêne au niveau de la partie supérieure des épaules et/ou du cou. Les causes les plus 1.
  • Página 10: Ceinture De Support Lombaire Baxolve

    Elle peut être constante ou discontinue. La douleur chronique n’est pas nouveau brièvement pour le remettre en marche. toujours liée à la blessure ou à l’affection initiale. Aussi, elle ne doit pas être considérée comme normale. Attaches EINTURE DE SUPPORT LOMBAIRE BAXOLVE secondaires Emplacement des électrodes de NSTC RRIÈRE AFALE Programmes 1 à...
  • Página 11: Pose De La Pile

    à maîtriser les 1. Posez la ceinture sur une surface plane, les tiges métalliques vers le haut. BAXOLVE douleurs du bas du dos en associant deux thérapies 2. Retirez les caches qui protègent la face blanche des électrodes (Fig. a).
  • Página 12 Fra n ç a i s Fig. a CCESSOIRES BAXOLVE Un jeu de câbles et d’électrodes supplémentaires est fourni afin de pouvoir utiliser l’appareil de NSTC sur d’autres zones douloureuses du dos. Pour relier les électrodes, connectez les câbles bleus à la base ’...
  • Página 13 BAXOLVE a été spécifiquement conçu pour BAXOLVE BAXOLVE douleur extrêmement sûre et n’utilisant aucune soulager les douleurs du bas du dos. Cependant, Le message d’erreur E001 La pile est faible.
  • Página 14: Informations Supplementaires

    • Les vis et les connecteurs d'électrodes ne doivent pas être reliés à • Un nombre réduit de réactions cutanées isolées a été rapporté, rechange auprès du revendeur ou sur le site Web www.slendertone.com. d'autres objets. SLENDERTONE BAXOLVE dont des allergies et de l’acné se développant sous les électrodes.
  • Página 15: Caracteristiques Techniques

    SN correspond au “numéro de série”. Web de SLENDERTONE • Électrodes pour la ceinture Type: 612 BAXOLVE Le numéro de série spécifique à vo t re appareil est • Électrodes pour les câbles Type: 601 BAXOLVE indiqué au dos de l'unité de commande .
  • Página 16 D e u t s c h BAXOLVE IST GEEIGNET FÜR FOLGENDE NWENDUNGEN 3. Genickschmerzen (nähere Informationen befinden sich auf 1. Schmerzen im unteren Seite 8) Rückenbereich (nähere Genickschmerzen treten gewöhnlich Informationen befinden sich im oberen Schulterbereich und/oder auf Seite 6) dem Genick auf.
  • Página 17 D e u t s c h HR SLENDERTONE BAXOLVE ERÄT ELCHES ROGRAMM IST DAS RICHTIGE FÜR Über die Batterie-Statusanzeige wird der Ladezustand der Batterie angezeigt. Die folgende Tabelle dient als Richtlinie. Das Programm mit der größten Effektivität wird von den individuellen Gegebenheiten bestimmt.
  • Página 18: Einsetzen Der Batterie

    1. Legen Sie den Gürtel auf eine flache Oberfläche, so dass die Metallstifte nach Methoden - TENS und Lumbalunterstützung ist oben weisen. BAXOLVE eine Innovation bei der Behandlung von Schmerzen im 2. Entfernen Sie die Abdeckungen von der weißen Seite der Elektroden (Abb. a).
  • Página 19 D e u t s c h BAXOLVE USATZAUSRÜSTUNG Abb. a Im Lieferumfang ist ein zusätzlicher Kabel- und Elektrodensatz enthalten, damit Sie das TENS-Gerät auch auf anderen Bereichen Ihres BAXOLVE Rückens zur Schmerzlinderung verwenden können. Die Elektroden 3 - S...
  • Página 20 Was passiert, wenn sich versehentlich eine der Pr o b l e m Mögliche Ursac h e n A b h i l f e BAXOLVE Sie können immer dann verwenden, wenn Klebeelektroden löst? BAXOLVE Die Batterie ist falsch eingelegt...
  • Página 21: Zusätzliche Informationen

    ( vo r ü b e rgehend oder langfristig) Einstiche von Injektionen • Metallstifte und Verbindungsstücke dürfen unter keinen (Medikamente/Drogen) befinden, wie z.B. bei Hormon-behand- Ihren -Fachhändler oder über das Internet unter “www.slendertone.com” SLENDERTONE BAXOLVE Umständen an andere Gegenstände angeschlossen werden. lungen.
  • Página 22: Technische Daten

    Zubehör SN steht für Seriennummer. Zubehör können Sie im Fachhandel kaufen, auf der - Website bestellen oder auch telefonisch SLENDERTONE Auf der Rückseite jedes -Reglers befindet sich BAXOLVE beim -Kundenservice ordern: SLENDERTONE die gerätespezifische Seriennummer. Der Buchstabe • -Gürtelelektroden:: Type: 612 vor der Seriennummer bezeichnet das Herstellungsjahr;...
  • Página 23 E s p a ñ o l BAXOLVE ES ADECUADO PARA 3. Dolor de cuello (más información en la página 8) El dolor de cuello suele caracterizarse por molestias en a parte superior de los hombros o el cuello. Sus causas más 1.
  • Página 24: Unidad Baxolve De Slendertone

    El dolor crónico no tiene por qué estar directamente relacionado con la lesión o condición inicial ni debe considerarse un estado normal. Tiras INTURÓN DE SOPORTE LUMBAR BAXOLVE secundarias Posición para los electrodos de ENET ÉSPUES...
  • Página 25: Tratamiento 1 Dolor En La Región Lumbar De La Espalda

    NSTRUCCIONES DETALLADAS DE USO Fig. a 1. Extienda el cinturón sobre una superficie plana con los pasadores es un innovador sistema que controla BAXOLVE metálicos hacia arriba los dolores de espalda aplicando dos métodos clínicamente probados: ENET y soporte lumbar.
  • Página 26: Accesorios Baxolve

    E s p a ñ o l Fig. a CCESORIOS BAXOLVE Hemos incluido un juego adicional de cables y electrodos para que pueda utilizar la unidad de ENET en otras zonas de la espalda BAXOLVE cuyo dolor desee aliviar. Los electrodos pueden conectarse a la unidad...
  • Página 27 RO B LE M AS ¿Con qué frecuencia puedo usar ¿Qué sucede si despego sin querer uno de los BAXOLVE Pr o b l e m a posibles ca u sas s o lu c i o n e s...
  • Página 28: Información Adicional

    Los electrodos deben sustituirse periódicamente. Puede adquirirlos en su proveedor de BAXOLVE cáncer o epilepsia diagnosticada. No utilice la unidad o en el sitio web www.slendertone.com. BAXOLVE SLENDERTONE • Los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica son •...
  • Página 29: Características Técnicas

    SN significa „número de serie”. Accessorios Puede adquirir Accessorios o en el distribuidor de En la parte posterior de la unidad de control BAXOLVE más próximo, en el sitio Web de S LEND ERTO NE S LEND ERTO NE se encuentra el número de serie específico de esa •...
  • Página 30 N e d e r l a n d s BAXOLVE KAN VOOR HET VOLGENDE GEBRUIKT WORDEN 3. Nekpijn (zie pagina 8 voor meer informatie) Nekpijn betekent meestal pijn bovenin de schouders en/of in 1. Lage rugpijn (zie pagina 6 de nek.
  • Página 31 N e d e r l a n d s W SLENDERTONE BAXOLVE APPARAAT ELK PROGRAMMA IS HET JUISTE VOOR U Batterijstatusindicator geeft aan hoeveel stroom er nog in de batterij is. Deze tabel dient alleen als richtlijn te worden gebruikt, omdat het meest geschikte programma van persoon tot persoon verschilt.
  • Página 32 TAP VOOR STAP HANDLEIDING Fig. a is een innovatief middel voor de bestrijding 1. Leg de band op een plat oppervlak met de metalen noppen naar boven BAXOLVE van rugpijn door het gebruik van twee klinisch gericht. bewezen methodes; TENS en Lendensteun. Met 2.
  • Página 33 N e d e r l a n d s Fig. a CCESSOIRES VOOR UW BAXOLVE We hebben een extra set met snoeren en elektroden bijgevoegd, zodat u de TENS ook op andere plaatsen op de rug, waar BAXOLVE pijnverlichting nodig is, kunt gebruiken. De elektroden worden op het...
  • Página 34 I D S VO O R P RO B LE E M O PLO S S I N G E N Hoe vaak kan ik gebruiken? Wat gebeurt er als één van de zelfklevende BAXOLVE Pr o b l e e m Mogelijke oorzaken O plo s s i n g e n...
  • Página 35: Aanvullende Informatie

    De elektroden moeten van tijd tot tijd vervangen worden en kunnen bij uw SLENDERTONE BAXOLVE hartproblemen, personen die aan kanker of epilepsie lijden. bijvoorbeeld voor hormoonbehandeling. leverancier of op de website www.slendertone.com gekocht worden. * De langetermijneffecten van langdurige elektrische stimulatie Bijwerkingen zijn onbekend.
  • Página 36: Technische Specificaties

    DERTONE SN betekent ‘serienummer’. SLENDERTONE • Bandelektroden: Type: 612 BAXOLVE Binnenin de doos bevindt zich het unieke serienummer • Elektroden (voor snoeren): Type: 601 BAXOLVE voor deze unit. De letter die aan het nummer vo o ra f g a a t , •...
  • Página 37 I t a l i a n o BAXOLVE È INDICATO NEI CASI ILLUSTRATI DI SEGUITO 3. Cervicalgia (vedere pagina 8 per ulteriori dettagli). La cervicalgia o dolore al collo causa generalmente fastidio 1. Lombalgia (vedere pagina 6 per nella parte alta delle spalle ulteriori dettagli).
  • Página 38: L A Scelta Del Programma

    Il dolore cronico persiste, in genere oltre i 3 mesi, dopo che la sua utilità in qualità di segnale INTURA DI SUPPORTO LOMBARE BAXOLVE Cinturini d'allarme è cessata e spesso persino dopo che il tessuto danneggiato si è cicatrizzato. Può essere ausiliari re l a t i vamente costante, oppure intermittente.
  • Página 39: Guida Operativa

    PERATIVA Fig. a 1. Stendere la cintura su una superficie piana, con i perni metallici rivolti è un sistema innovativo per tenere sotto BAXOLVE verso l'alto. controllo la lombalgia mediante due metodi clinicamente testati: la stimolazione elettrica 2. Rimuovere le coperture dal lato di colore bianco degli elettrodi (Fig. a).
  • Página 40 I t a l i a n o Fig. a LI ACCESSORI BAXOLVE È stato incluso un set aggiuntivo di cavi e di elettrodi per potere utilizzare l'unità per la stimolazione elettrica transcutanea BAXOLVE su altre zone della schiena che necessitano di azione analgesica. Per...
  • Página 41 U I DA P E R LA R I S O LU Z I O N E D E I P RO B LE M I Con che frequenza si può usare i n t e r ro m p e re l'uso dell'unità e consultare un BAXOLVE Pr o b l e m a Possibili ca u s e S o lu z i o n i È...
  • Página 42: Informazioni Aggiuntive

    • Non si hanno dati certi circa gli effetti a lungo termine della stimo- • l’applicazione degli elettrodi adesivi implica il posizionamento in zona di articoli o visitare il sito Web www.slendertone.com. SLENDERTONE BAXOLVE lazione cronica. aree in cui vengono somministrati farmaci/medicinali con iniezioni •...
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    Internet all’interno. SLENDERTONE SLENDERTONE Questo simbolo indica che l’apparecchiatura in • Elettrodi per cintura : Type: 612 BAXOLVE oggetto è di tipo BF. • Elettrodi (per cavi) Type: 601 BAXOLVE • Estensione per fascia BAXOLVE SN significa „numero di serie”.
  • Página 44: A Unidade Baxolve Pode Ser Utilizada Para O Seguinte

    Po rt u g u é s A UNIDADE BAXOLVE PODE SER UTILIZADA PARA O SEGUINTE 3. Dor no Pescoço (consulte a página 8 para mais pormenores) 1. Dor na Zona Lombar Inferior A dor no pescoço envolve, geral- (consulte a página 6 para mais...
  • Página 45: Qual O Programa Indicado Para Si

    Po rt u g u é s SUA UNIDADE SLENDERTONE BAXOLVE UAL O PROGRAMA INDICADO PARA SI O indicador de Estado da Pilha indica a carga restante da pilha. Esta tabela deve ser utilizada como um guia, uma vez que o programa mais apropriado varia de pessoa para pessoa.
  • Página 46: Instalação Da Pilha

    1. Coloque a cinta numa superfície plana, com os pinos de metal virados para A unidade é um meio inovador de controlar a BAXOLVE cima. dor na zona lombar inferior, utilizando dois métodos clinicamente provados: a EETN e o Suporte Lombar.
  • Página 47: Acessórios Baxolve

    Po rt u g u é s Fig. a CESSÓRIOS BAXOLVE Juntamente com a unidade TENS incluímos um conjunto de BAXOLVE condutores e eléctrodos adesivos para que possa utilizar a unidade TENS em outras zonas lombares, onde seja necessário aliviar a...
  • Página 48 Pr o b l e m a P o s s í veis c a u sas S o lu ç õ e s adesivos se separar acidentalmente? BAXOLVE Poderá utilizar a unidade para aliviar a A unidade foi concebida com um indicador...
  • Página 49: Informações Adicionais

    Se estiver a utilizar a unidade como parte de um regime de terapia mais vasto, poderá BAXOLVE BAXOLVE • Qualquer utilização do EETN numa pessoa que tem um pacemaker mesmo tempo que outro equipamento. Antes de utilizar, deve veri- ter que registar o Tempo de Tratamento Total e fornecê-lo ao seu médico.
  • Página 50: Especificações Técnicas

    SN significa „número de série”. Os acessórios s podem ser adquiridos junto de um representante SLENDERTONE Na parte de trás do aparelho de controlo BAXOLVE • Eléctrodos Adesivos da Cinta Type: 612 BAXOLVE existe um número de série específico para este apar- •...

Tabla de contenido