Sehr geehrte Nutzer, Sie haben mit dem ThevoChair ein Produkt erworben, das höchsten Qualitätsansprüchen gerecht wird. Für ThevoChair werden modernste Werkstoffe verwendet, die eine lange Lebensdauer garantieren. Bevor Sie ThevoChair in Gebrauch nehmen, lesen Sie dieses Bedienerhandbuch unbedingt sorgfältig durch.
Orten, die Wasser und Höchsttemperaturen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie das Platzieren von schweren Gegenständen auf dem ThevoChair. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Hocker (Zubehör), da die Auflagefläche schräg ist und die Gefahr des Abrutschens besteht.
Erforderliches Werkzeug: 1 Schraubenschlüssel SW 13 (im Lieferumfang enthalten), 1 Inbussschlüssel SW 5 (im Lieferumfang enthalten). Nach dem Sie den ThevoChair ausgepackt haben, muss nur noch die Rückenlehne mit der Zugstange verbunden werden um den ThevoChair nutzen zu können. Dieses führen Sie bitte in der folgenden Reihenfolge durch: 1.
ThevoChair. Vorraussetzung dafür ist die Einsendung des fehlerhaften Produktes mit Kaufbeleg vor Ablauf der Garantiezeit. Betrachten Sie den ThevoChair für die ersten drei Jahre als neuwertig. Danach müssen wir dann bei einer eventuellen Garantieleistung eine Wertminderung von 10 % pro Gebrauchsjahr auf den Anschaffungspreis anrechnen. Wir bitten jedoch um Verständnis dafür, dass für die Bezüge und die Produktkomponenten, welche weder als Sitzfläche noch...
Página 7
You have just bought the ThevoChair, a product of the highest quality. The ThevoChair uses the most modern materials, guaranteeing a long life. Before you first use the ThevoChair, it is essential that you should carefully read the User Manual, which contains much helpful information and many tips.
Caution: Do not insert your fingers into the rocking device. The ThevoChair should only be placed or used on an even surface. Do not use the ThevoChair in places where it will be exposed to water or high temperatures. Do not place heavy objects on the ThevoChair.
Necessary tools: 1 spanner SW 13 (included in delivery), 1 Allen screw SW 5 (included in delivery) After you have unpacked the ThevoChair, you only have to connect the back rest with the anchor bar to be able to use the ThevoChair. The necessary steps are as follows: 1.
A prerequisite is, however, that you send in the defect product including the proof of purchase before the guarantee expires. Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any guarantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Página 11
En achetant ThevoChair, vous avez acquis un produit qui satisfait aux exigences de qualité les plus strictes. ThevoChair a été fabriqué en faisant intervenir les matériaux les plus modernes, garants d’une longue durée de vie. Il est essentiel que vous lisiez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser ThevoChair.
Attention: ne mettez pas vos doigts dans la mécanique de balance. Ne posez et n’utilisez la ThevoChair que sur une surface plane et ne l’utilisez pas à des endroits exposés à l’eau et à des températures extrêmes. Evitez de placer des objets lourds sur la ThevoChair. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le tabouret (accessoires) étant donné...
The set contains five separate covers which can be used for the backrest, the seating surface and the side panel of the ThevoChair as well as a cover for the surface of the footstool. We recommend using the protective covers for extended use especially, e.g.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Estimado usuario: Con el ThevoChair ha adquirido un producto que responde a los más elevados requisitos de calidad. Para ThevoChair se emplean los más modernos materiales que garantizan una larga vida útil. Antes de usar ThevoChair, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Le proporcionarán muchas indicaciones e información que le serán de gran ayuda.
Atención: No introduzca los dedos en el mecanismo basculante. Coloque y use el ThevoChair exclusivamente en una superficie plana y no lo utilice en lugares expuestos al agua ni a temperaturas altas. Evite colocar objetos pesados en el ThevoChair. No se siente ni se ponga de pie en el taburete (accesorio) porque la superficie de apoyo esta inclinada existiendo el peligro de resbalarse.
(incluida en el volumen de suministro). Pour pouvoir utiliser la ThevoChair, après l’avoir sortie de l’emballage, vous n’avez plus qu‘à connecter le dossier avec la barre de traction. Pour ce faire, veuillez procéder dans l’ordre qui suit : 1.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price. Please understand that for the upholstered fabric and other product components, which are not defined as the seat and the rocking function, the legal warranty period applies.
Página 19
Egregio Utilizzatore, con ThevoChair Lei ha acquistato un prodotto che soddisfa i massimi requisiti in termini di qualità. Per ThevoChair vengono utilizzati i materiali più moderni, che ne garantiscono una lunga durata. Prima di utilizzare ThevoChair legga attentamente il presente manuale d’istruzioni, che Le fornirà numerose informazioni e indicazioni utili.
Posizionare e utilizzare la ThevoChair esclusivamente su un piano uniforme, evitando di utilizzarla in luoghi esposti all’acqua e alle alte temperature. Non appoggiare oggetti pesanti sulla ThevoChair. Non sedersi e non appoggiarsi sul poggiapiedi (accessorio), poiché la superficie di appoggio è inclinata e sussiste pericolo di scivolamento.
The set contains five separate covers which can be used for the backrest, the seating surface and the side panel of the ThevoChair as well as a cover for the surface of the footstool. We recommend using the protective covers for extended use especially, e.g.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Página 23
Geachte gebruiker, Met de ThevoChair hebt u een product gekocht dat voldoet aan de hoogste kwaliteitseisen. Voor ThevoChair worden de modernste materialen gebruikt die een lange levensduur garanderen. Voordat u ThevoChair in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. In deze gebruik- saanwijzing vindt u nuttige informatie en opmerkingen.
Opgelet: grijp nooit met de vingers in het schommelmechanisme. Plaats en gebruik de ThevoChair uitsluitend op een vlakke ondergrond en gebruik de ThevoChair niet op plekken die worden blootgesteld aan water en hoge temperaturen. Plaats geen zware voorwerpen op de ThevoChair. Ga niet op de kruk (accessoire) zitten of staan.
The set contains five separate covers which can be used for the backrest, the seating surface and the side panel of the ThevoChair as well as a cover for the surface of the footstool. We recommend using the protective covers for extended use especially, e.g.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Página 27
Ved å kjøpe ThevoChair har du fått et produkt som oppfyller de høyeste kvalitetskrav. Til produksjonen av ThevoChair brukes toppmoderne materialer som garanterer en lang levetid. Det er veldig viktig at du leser oppmerksomt gjennom denne brukerhåndboken før du tar i bruk ThevoChair. Den gir deg mye nyttig informasjon og nødvendige instruksjoner.
OBS: Grip ikke inn i gyngemekanismen med fingrene. Du må kun plassere og bruke ThevoChair på flatt underlag, og du må ikke bruke ThevoChair på steder som er utsattt for vann og ekstremt høye temperaturer. Unngå å plassere tunge gjenstander på ThevoChair. Du må ikke sette deg på, eller stå...
Nødvendig verktøy: 1 skrutrekker, nøkkelvidde 13 (inkludert i leveringen), 1 unbrakonøkkel, nøkkelvidde 5 (inkludert i leveringen.) Når du har pakket ut ThevoChair, må bare rygglenet koples fast til trekkstangen før du kan begynne å bruke ThevoChair. Dette må du utføre i den rekkefølgen som er beskrevet nedenfor: 1.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Página 31
Kære bruger, Med købet af ThevoChair har du fået dig et produkt, som lever op til de højeste kvalitetskrav. Vi har anvendt de sidste nye materialer til ThevoChair, hvilket garanterer for en lang levetid. Før du begynder at benytte din ThevoChair, er det vigtigt, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt. Her vil du finde mange nyttige råd og oplysninger.
OBS: Du må ikke stikke fingrene ind i vippemekanismen. ThevoChair må udelukkende anvendes og stå på et jævnt terræn og må ikke anvendes på steder, som er udsat for vand og høje temperaturer. Undgå at placere tunge genstande på stolen. Du må hverken sætte eller stille dig på skamlen (ekstraudstyr), da fladen er skrå, og der er risiko for at glide.
Ibrugtagning Nødvendigt værktøj: 1 skruenøgle str. 13 (medfølger), 1 unbrakonøgle str. 5 (medfølger). Når du har pakket din ThevoChair ud, mangler du bare at forbinde ryglænet med trækstangen, for at kunne bruge sto- len. Dette gøres i følgende rækkefølge: 1. Vip forsigtigt ThevoChair om på siden, og læg den på et rent underlag.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Página 35
Men innan du använder din ThevoChair första gången är det viktigt att du noga läser igenom denna bruksanvisning. Här får du viktiga informationer och värdefulla tips. Om du skulle ha någon fråga eller idé som gäller ThevoChair är du välkommen att höra av dig på telefon. Mer informationer finns också på www.thevo.info Vår adress:...
Se upp: Gå aldrig med händerna eller fingrarna i gungmekanismen. Ställ upp och använd din ThevoChair endast på ett jämnt och plant underlag och använd din ThevoChair aldrig på stäl- len där den utsätts för vatten eller mycket höga temperaturer. Placera inga tunga föremål på din ThevoChair. Sätt eller ställ dig inte på...
Verktyg som du behöver: 1 skruvnyckel NV 13 (ingår i leveransen), 1 inbusnyckel NV5 (ingår i leveransen) När du har packat upp din ThevoChair behöver du bara förbinda ryggstödet med dragstången för att kunna använda din ThevoChair. Det gör du i följande ordningsföljd: 1.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.
Página 39
Arvoisa asiakas, olet hankkinut uuden, laadukkaan ThevoChair-tuolin. ThevoChair-tuoleissa on käytetty moderneja materiaaleja, jotka takaavat pitkän käyttöiän. Kehotamme lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ennen ThevoChair-tuolin käyttöönottoa. Opas sisältää hyö- dyllistä tietoa ja ohjeita. Soita meille, jos tarvitset lisätietoja ThevoChair-tuolista tai haluat antaa palautetta.
ThevoChair-tuolia ei saa ylikuormittaa. Noudata enimmäiskuorman raja-arvoa (ks. tekniset tiedot). Varoitus: Älä tartu keinuntamekanismiin sormin. ThevoChair-tuoli on asetettava käyttöä varten tasaiselle alustalle. Tuolia ei saa käyttää tiloissa, joissa se voi altistua kosteudelle ja kuumille lämpötiloille. ThevoChair-tuolille ei saa asettaa raskaita esineitä.
The set contains five separate covers which can be used for the backrest, the seating surface and the side panel of the ThevoChair as well as a cover for the surface of the footstool. We recommend using the protective covers for extended use especially, e.g.
Consider this ThevoChair as being as good as new for the first 3 years. From then on we must, in case of any gua- rantee undertaken on our part, charge up a value loss of 10 % for each year of use against the purchase price.