Central de mando para 1 motor de 230 v (44 páginas)
Resumen de contenidos para Cardin T124
Página 1
ZVLISTT124 V. 12.2017 T124 mod. T124F mod. T124RAP4 mod. CENTRALE COMANDO PER 1 MOTORE 230V Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 4 CENTRALE DE COMMANDE POUR 1 MOTEUR 230V Notice d'emploi et de programmation pag. 13 CENTRAL DE MANDO PARA 1 MOTOR DE 230 V Instrucciones de uso y programación...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA T124 Prima di eseguire l’installazione consigliamo di leggere attentamente la presente istruzione. Un uso improprio del prodotto o un errore di collegamento potrebbe pregiudicare il corretto fun- zionamento dello stesso e la sicurezza dell’utente finale.
Ricaricabili 2 x 12V 1,3Ah Autonomia batterie 4 cicli entro 5h (indicativo, vedi paragrafo “carica batterie” pag. 8) Tempo ricarica batterie Dimensioni scheda T124 90 x 123 H40 Dimensioni scheda CB24 35 x 58 H18 COLLEGAMENTI ELETTRICI Per i collegamenti seguire la tabella 1 e la figura 2.
Página 8
- togliere alimentazione 230V - collegare i morsetti 3 e 4 del CB24 con i morsetti 3 e 4 (o 5 e 6) della centrale T124. - collegare le 2 batterie (in serie) con i cavetti in dotazione ai morsetti 1 e 2 del carica batterie.
PROGRAMMAZIONE TEMPI LAVORO E PAUSA La centrale auto-apprende i tempi di lavoro e pausa durante la manovra di programmazione. Durante la fase di programmazione si azionerà più volte il comando P/P (part. 10 di fig. 1), in alternativa si può usare il comando P/P (morsetto 16 di fig.
Página 10
14)- Arrivato a finecorsa di chiusura il motore si ferma. Fine della programmazione il led LD1 si spegne. PUNTO DI RALLENTAMENTO PROGRAMMABILE (Escluso T124RAP4 e T124RAP6) Nella T124 e' possibile programmare il punto della corsa del cancello dove inizia il rallentamento. Per programmare il punto di rallentamento agire come segue: - durante la fase di apertura del ciclo di autoapprendimento (cioè...
Página 11
FOTO TEST Perché il foto test funzioni l'impianto deve prevedere due linee di alimentazione per le fotocellule, la prima collegata ai morsetti 5 e 6 (che alimenta i ricevitori) la seconda ai morsetti 8 e 9 che alimenta i trasmettitori (il foto-test deve essere abilitato con il dip-switch n.
Página 12
RICEVENTE AD INNESTO (opzionale) Le riceventi sono ad auto-apprendimento e possono memorizzare più codici nello stesso canale. Le funzioni dei due canali radio sono: Canale 1 Passo/Passo Canale 2 Pedonale Per memorizzare i trasmettitori procedere come segue: - Inserire la ricevente nel connettore (particolare 7 di fig. 1) - Alimentare la centrale e attendere che i led sulla ricevente si spengano.
Predisporre un piano di manutenzione dell'impianto (almeno ogni 6 mesi per le sicurezze) riportando su di un apposito registro gli interventi eseguiti. La ditta Cardin elettronica s.p.a. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
Página 14
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE T124 Ces instructions doivent être lues attentivement avant de commencer l'installation. Un usage impropre du produit ou une erreur de connexion pourraient compromettre le bon fonc- tionnement de ce dernier et mettre en danger son utilisateur.
4 cycles en 5h Autonomie batteries (indicatif, voir paragraphe “chargement batteries” page 17) Temps rechargement batteries 90 x 123 H40 Dimensions fiche T124 35 x 58 H18 Dimensions fiche CB24 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Pour les branchements suivre le tableau 1 et la figure 2.
Página 18
- couper le courant (230V) - connecter les bornes 3 et 4 du CB24 avec les bornes 3 et 4 (ou 5 et 6) de la centrale T124. - connecter les 2 batteries (en série) avec les cavaliers en dotation aux bornes 1 et 2 du chargeur de batteries .
Página 19
PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE TEMPS DE PAUSE Le coffret auto-apprend les temps de travail et ceux de pause pendant l'action de programmation. Durant la phase de programmation doit être actionnée à plusieurs reprises la commande P/P (détail 10 fig. 1);...
Página 20
14)- Arrivé en fin de course de fermeture le moteur s'arrête. Fin de la programmation, la led LD1 s'éteint. POINT DE RALENTISSEMENT PROGRAMMABLE (Exclusion T124RAP4 et T124RAP6) Dans la T124, il est possible de programmer le point de la course du portail où commence le ralentissement. Pour programmer le point de ralentissement agir comme suit : - durant la phase d'ouverture du cycle d'auto-apprentissage (c'est à...
Página 21
PHOTO-TEST Pour que le photo-test fonctionne, le site doit prévoir deux lignes d'alimentation des photocellules. La première (celle qui alimente les récepteurs) est branchée sur les borniers 10 et 11 et la seconde (celle qui alimente les émetteurs) est branchée sur les borniers 12 et 13 (le dip switch 7 doit être en position On quandon active le photo-test).
RECEPTRICE (en option) Les réceptrices sont à auto-mémorisation et peuvent mémoriser plusieurs codes sur le même canal. Les fonctions des deux canaux radio sont: Canal 1 Pas à Pas Canal 2 Ouverture piéton Pour mémoriser les codes des émetteurs dans la réceptrice, procéder de la manière suivante: - Introduire la réceptrice dans le connecteur (détail 7 de fig.
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local. - Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats" par le lien : http://www.cardin.it/Attachment/dce117.pdf...
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA T124 Antes de realizar la instalación, se aconseja leer atentamente las presentes instrucciones. Un uso impropio del producto o un error de conexión podría comprometer el correcto funciona- miento del mismo y la seguridad del usuario final.
(indicativo, véase el apartado “Cargador de baterías”: pág. 26) Autonomía de las baterías Tiempo de recarga de las baterías 90 x 123 H40 Dimensiones de la tarjeta T124 35 x 58 H18 Dimensiones de la tarjeta CB24 CONEXIONES ELECTRICAS Para las conexiones, es preciso seguir la tabla 1 y la figura 2.
- Cortar la alimentación de 230 V. - Conectar los bornes 3 y 4 del CB24 con los bornes 3 y 4 (o 5 y 6) de la central de mando T124. - Conectar las 2 baterías (en serie), con los cables suministrados, a los bornes 1 y 2 del cargador de baterías.
PROGRAMACION DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO y PAUSA La central autoaprende los tiempos de trabajo y pausa durante la maniobra de programación. Durante la fase de programación se accionará más veces el comando P/P (det. 10 de la fig. 1), en alternativa se puede utilizar el comando PP (borne 16 en fig.
14) - Al llegar al fin de carrera de cierre, el motor se detiene. Al concluir la programación el led LD1 se apaga. PUNTO DE DESACELERACIÓN PROGRAMABLE (Exclusión T124RAP4 y T124RAP6) En la T124 es posible programar el punto de la carrera de la cancela donde comienza la desaceleración. Para programar el punto de desaceleración siga estos pasos: - durante la fase de apertura del ciclo de autoaprendizaje (es decir tras haber cumplido el punto 11 del procedimiento “PROGRAMACIÓN TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO Y PAUSA”) pulse el botón “PP”...
CONFIGURACION DE LAS FUNCIONES (tab. 2) Las diversas opciones descritas en la tabla pueden seleccionarse con el dip-switch funciones (pieza 8 de la fig. 1). - Téngase en cuenta que, para que la central memorice una variación de las configuraciones, es preciso cortar y restablecer, el suministro de corriente, o bien cortocircuitar un ins tante los 2 pins de reactivación de la central.
RECEPTOR DE ACOPLAMIENTO (opcional) Los receptores son de autoaprendizaje y pueden memorizar varios códigos en el mismo canal. Las funciones de los dos canales radio son: Canal 1 Paso/Paso Canal 2 Peatonal Para memorizar los códigos de los transmisores, hay que realizar lo siguiente: - Introducir el receptor en el conector (pieza 7 de la fig.
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local. - Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección "normas y certificaciones” en el enlace: http://www.cardin.it/Attachment/dce117.pdf...
Página 34
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT T124 Please read these instructions carefully before installing the control unit. Improper use or a connection error could jeopardise correct operation of the product and endanger the end user. DESCRIPTION OF PARTS in Fig. 1...
(approximate, see paragraph “battery charger” page 33) Battery autonomy Battery charging time 90 x 123 H40 Size of card T124 35 x 58 H18 Size of card CB24 COLLEGAMENTI ELETTRICI For connections, refer to table 1 and figure 2.With existing installations, a general check of the state of the wires (section, insulation, contacts) and auxi-liary equipment (photocells, receivers, pushbutton boards, key selectors, etc.) is recommended.
Página 38
- cut off the 230V power supply; - connect terminals 3 and 4 of CB24 to terminals 3 and 4 (or 5 and 6) of the control unit T124; - using the supplied leads, connect the 2 batteries (in series) to terminals 1 and 2 of the battery charger;...
PROGRAMMING WORK and PAUSE TIMES During programming the control unit has a self-learning capability with regard to work and pause times. The S/S command will be activated several times during programming (item 10 of Fig. 1), alternatively the Pp command can be used (terminal 16 if Fig. 2 or the remote control (if stored). Important notes before programming: A.
Página 40
PROGRAMMABLE DECELERATION POINT (Excett T124RAP4 and T124RAP6) With the T124 unit, the point at which gate travel starts to decelerate can be programmed. To set the deceleration point, proceed as follows: - during the opening phase in the self-learning cycle (i.e. after point 11 of the “WORK AND PAUSE TIME PROGRAMMING”...
Página 41
FUNCTION SETTINGS (tab. 2) The various options described at the side may be selected with the functions dip switch (part 8 of fig.1). - It should be taken into account that for the control unit to memorise any change in settings, the power supply must be cut off and then reconnected or the control unit reset 2 pins short-circuited for a moment.
Página 42
PLUG-IN RECEIVER (optional) The self-learning receivers can store several codes in the same channel. The functions of the two radio channels are: Channel 1 Step-by-step Channel 2 Pedestrian To store transmitter codes proceed as follows: - insert the receiver into the connector (part 7 of fig. 1); - power the control unit and wait for the LEDs on the receiver to go out;...
Página 43
Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws in force. - The CE conformity declaration for Cardin products is available in original language from the site www.cardin.it under the section "Standards and Certification" via the link:...
Página 44
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEIT T124 Vor der Installation empfehlen wir, die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durchzulesen. Eine unsachgemäße Anwendung des Produktes und ein fehlerhafter Anschluß können den ein- wandfreien Betrieb desselben und die Sicherheit des Endbenutzers beeinträchtigen. BESCHREIBUNG DER TEILE IN Abb. 1 1) Klemmbrett Anschlüsse 24 V...
4 Zyklen innerhalb von 5h (ungefähr, siehe Abschnitt “Batterie Autonomie der Batterie aufladen“, Seite 44) Aufladezeit Batterie Abmessungen Platine T124 90 x 123 H40 Abmessungen Platine CB24 35 x 58 H18 ELEKTROANSCHLÜSSE Für die Anschlüsse die Tabelle 1 und die Abbildung 2 beachten. Bei bereits vorhandenen Anlagen ist eine Generalüberprüfung des Zustands der Leiter (Trennung, Isolierung, Kontakte) und der Hilfsgeräte (Fotozellen,...
Página 48
- LICHT MIT DOPPELTEM BLINKEN: wenn die Schranke in Pause ist (automatisches erneutes Schließen). BATTERIELADEGERÄT CB24 (Sonderausstattung) Eine Anlage mit T124 kann auch ohne Netzspannung funktionieren. Dies ist möglich, indem zwei wiederaufladbare Batterien mit 12V 1,3Ah (nicht mitgeliefert) und ein Batterieladegerät Mod. CB24, eingebaut werden. Hierzu müssen keine Änderungen an der restlichen Anlage vorgenommen werden.
PROGRAMMIERUNG DER ARBEITS- UND PAUSENZEITEN Die Zentrale lernt während der Programmierungsmanöver die Arbeits- und Pausenzeiten selbsttätig. Während der Programmierung aktiviert sich mehrere Male der Steuerbefehl P/P (Detail 10 der Abb. 1). Alternativ hierzu kann der Steuerbefehl PP verwendet werden (Klemme 16 Abb. 2, oder über die Fernbedienung, falls dieser eingespeichert ist).
Página 50
PROGRAMMIERBARER VERLANGSAMUNGSPUNKT (Ausser T124RAP4 und T124RAP6) An der T124 kann der Punkt programmiert werden, ab dem das Tor die Verlangsamung beginnen wird. Zur Programmierung des Verlangsamungspunktes wie folgend vorgehen: - während der Öffnungsphase in der Selbsterlernung (bzw. nach Durchführung von Punkt 11 des Verfahrens “PROGRAMMIERUNG DER ARBEITS- UND PAUSEZEITEN”), auf Taste “PP”...
Página 51
EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN (Tabelle 2) Die verschiedenen nebenstehend beschriebenen Optionen sind mittels Dip-Schalter Funktionen wählbar (Detail 8 der Abb. 1). - Hinweis: Damit die Zentrale eine Einstellungsänderung annimmt, muss die Stromversorgung kurz unterbrochen und wieder eingeschaltet werden oder die beiden Reset-Pins der Zentrale kurzzei- tig kurzgeschlossen werden.
Página 52
EINSTECK-EMPFÄNGER (Sonderausstattung) Die Empfänger verfügen über eine Selbsterlern-Funktion und können mehrere Codes auf dem gleichen Kanal speichern. De Funktionen der beiden Funk-Kanäle sind: Kanal 1 Schritt/Schritt Kanal 2 Fußgänger Zum Speichern der Sender-Codes, wie folgt vorgehen: - Den Empfänger an den Verbinder stecken (Detail 7 auf Abb. 1) - Die Zentrale mit Strom versorgen und warten, bis die Leds auf dem Empfänger erlöschen.
Página 53
Informieren Sie sich, nach welchem Recycling- oder Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist. - Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung unter dem Link:...
Página 54
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE ELEKTRONISCHE BESTURINGSKAST T124 Alvorens de besturingskast te installeren adviseren wij om deze aanwijzingen aandachtig te lezen. Door onjuist gebruik van het product of een foute aansluiting kan de juiste werking ervan en de vei- ligheid van de eindgebruiker in gevaar gebracht worden.
Página 58
- schakel de stroomvoorziening van 230V uit; - sluit de klemmen 3 en 4 van de CB24 op de klemmen 3 en 4 (of 5 en 6) van de besturingskast T124 aan ; - sluit de 2 batterijen (in serie) met de meegeleverde kabeltjes aan op de klemmen 1 en 2 van de batterijlader;...
Página 59
PROGRAMMERING VAN DE WERK- EN PAUZETIJDEN De besturingskast leert tijdens het programmeren de werk- en pauzetijden vanzelf (automatische teach-in). Tijdens de programmeringfase wordt de P/P (trapsgewijze) besturing meerdere keren ingeschakeld (detail 10 van fig. 1). Als alternatief kan men de PP besturing (klem 16 van fig. 2, of de afstandsbediening (indien gegevens opgeslagen zijn) gebruiken.
Página 60
LD1 zal uit gaan. PROGRAMMEERBAAR VERTRAGINGSPUNT (Uitgeschakeld T124RAP4 en T124RAP6) Met T124 kan het punt waar de poort zijn openings- of sluitmanoeuvre vertraagt, geprogrammeerd worden. Om dit vertragingspunt te programmeren dient u als volgt te handelen: - druk tijdens de openingsfase van de zelfleringscyclus (d.w.z.
Página 61
INSTELLING VAN DE FUNCTIES (tabel 2) De diverse opties die hiernaast beschreven worden kunnen ingesteld worden met de dipschakelaar func- ties (det. 8 fig. 1). - Er wordt op gewezen dat om een verandering van de instellingen aan de besturingskast uit te voe- ren de stroomvoorziening even uit- en weer ingeschakeld moet worden of dat de 2 resetpinnen van de besturingskast even kortgesloten moeten worden.
Página 62
INSTEEKONTVANGER (optie) De ontvangers zijn voorzien van automatische teach-in functie en kunnen op hetzelfde kanaal meerdere codes in het geheugen opslaan. De functies van de twee radiokanalen zijn: Kanaal 1 Stappenfunctie Kanaal 2 Voetgangersdoorgang Om de zenders in het geheugen op te slaan moet u als volgt handelen: - Steek de ontvanger in de connector (det.
Página 63
Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht. - De EG-verklaring van overeenstemming voor de producten van Cardin is beschikbaar in de oorspronkelijke taal op de site www.cardin.it in het gedeelte "normen en certificatie"...