Resumen de contenidos para König Electronic CMP-PRESENT40
Página 1
CMP-PRESENT40 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) Drahtloser Presenter Wireless RF Presenter GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) MODE D’EMPLOI (p. 10) Pointeur RF Sans Fil Draadloze RF Presenter MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) Wireless RF Presenter Presentador por radiofrecuencia inalámbrico KÄYTTÖOHJE (s.
Página 2
ENGLISH Wireless RF Presenter I. Instruction of Smart Pointer It consists of laser pointer, wireless mouse, and wireless keyboard. It is designed as a handy-tool for presentation, teaching, meeting, speech, training that associated with computer applications. Package Contents: - Remote control - USB receiver - USB extension cable Setup:...
Página 3
II. Function: Start Mouse pointer right Mouse pointer up Switching between Start slide show Keyboard and mouse Mouse pointer left Blank screen Page up Mouse pointer down Mouse left click Page down Laser Mouse right click Indicator USB plug Escape Indicator A.
When you select the switch on “MOUSE”, it functions as a wireless mouse as below: Laser Key: press to generate red laser light. Mouse Left Click: press “LEFT” key. Mouse Right Click: press “RIGHT” key. Mouse Pointer up: press “ ”Key. ...
Página 5
afety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Página 6
DEUTSCH Drahtloser Presenter I. Aleitung Dieser drahtlose Presenter vereint einen Laserpointer, eine drahtlose Maus und eine drahtlose Tastatur. Er ist ein handliches Hilfsmittel für Präsentationen, Unterricht, Sitzungen, Vorträge, Training etc., in Verbindung mit Computeranwendungen. Packungsinhalt: - Fernbedienung - USB Empfänger - USB Verlängerungskabel Installation: Stecken Sie den Empfänger in einen USB Anschluss des PCs.
Página 7
II. Funktion: Start Cursor rechts Cursor aufwärts Zwischen Tastatur und Maus umschalten Diashow starten Zwischen Tastatur und Maus umschalten Cursor links Bildschirm löschen Vorwärts umblättern Cursor abwärts Maus Linksklick Rückwärts umblättern Laser Maus Rechsklick Anzeige USB-Stecker Verlassen Anzeige A. Wenn der Schiebeschalter auf “KEYBOARD” gestellt wird, arbeitet der Presenter als drahtlose Tastatur wie folgt: ...
Wenn der Schiebeschalter auf “MOUSE” steht, arbeitet der Presenter als drahtlose Maus wie folgt: Laser Taste: drücken, um rotes Laserlicht zu erzeugen. Maus Links Klick: auf “linke” Taste drücken. Maus Rechts Klick: auf “rechte” Taste drücken. Mauszeiger rauf: auf “ ” Taste drücken. ...
Página 9
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Página 10
FRANÇAIS Pointeur RF Sans Fil I. Instructions pour le Smart Pointer C’est un pointeur laser, souris sans fil et clavier sans fil. Il a été conçu pour être un outil pratique pour les présentations, enseignement, meetings, discours, etc. associé avec des applications informatiques. Contenu de l’emballage : - Télécommande - Récepteur USB...
Página 11
II. Fonctions : Démarrer Curseur de la souris vers la droite Curseur de la souris vers le haut Commutation entre Démarrage du slide-show Clavier et souris Curseur de la souris vers la gauche Ecran vide Haut de la page Curseur de la souris vers le bas Click gauche de la souris Bas de la page Laser...
B. Quand vous sélectionnez la position “MOUSE”, il fonctionne comme une souris sans fil comme indiqué ci-dessous: Touche Laser : appuyer pour générer un faisceau laser rouge. Cliquer Gauche Souris : appuyer sur la touche “LEFT”. Cliquer Droit Souris : appuyer sur la touche “RIGHT”. ...
Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Página 14
NEDERLANDS Draadloze RF Presenter I. Instructie van de slimme pointer Het bestaat uit een laser pointer, draadloze muis en draadloos toetsenbord. Het is ontworpen als een handig gebruiksvoorwerp voor presentaties, les geven, ontmoetingen, toespraken en training die geassocieerd zijn met computer applicaties. Inhoud verpakking: - Afstandsbediening - USB ontvanger...
Página 15
II. Functie: Beginnen Muisaanwijzer rechts Muisaanwijzer omhoog Schakelen tussen Start de diavoorstelling Weergave en toetsenbord Muisaanwijzer links Leeg scherm Pagina Omhoog Muisaanwijzer omlaag Linkermuisklik Pagina omlaag Laser Rechtermuisklik Indicator USB-stekker Escape Indicator A. Indien de schakelaar in de positie “KEYBOARD” staat, functioneer de pointer als volgt als een draadloos toetsenbord: ...
Als de schakelaar in de positie “MOUSE”, functioneer de pointer als volgt als een draadloze muis: Laser toets: druk hierop om het rode laserlicht te genereren. Linker muisklik: druk op de “LEFT” toets. Rechter muisklik: druk op de “RIGHT” toets. ...
Página 17
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Página 18
ITALIANO Wireless RF Presenter I. Istruzioni Utile strumento di presentazione senza fili con puntatore laser, mouse e tastiera wireless. Adatto per le presentazioni, per l’insegnamento, le riunioni, discorsi, addestramento, ecc. Contenuto: - Telecomando - Ricevitore USB - Cavo di Prolunga USB Installazione: Collegate il ricevitore alla porta USB del vostro PC.
Página 19
II. Funzioni: Avvio Puntatore destro del mouse Puntatore SU del mouse Cambia tra Avvia presentazione Tastiera e mouse Puntatore Sinistro del mouse Schermo vuoto Pagina su Puntatore giù del mouse Tasto sinistro del mouse Pagina giù Laser Tasto destro del mouse Indicatore Presa USB Esci...
Quando l’interruttore è su “MOUSE”, le funzioni mouse sono qui riportate: Premere il tasto: Laser per generare il raggio laser (rosso). Premere il tasto: LEFT per il pulsante sinistro del mouse. Premere il tasto: RIGHT per il pulsante destro del mouse. ...
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
ESPAÑOL Presentador por radiofrecuencia inalámbrico I. Instrucciones para el Smart Pointer Se compone de un puntero láser, un ratón inalámbrico y un teclado inalámbrico, diseñado como herramienta portátil muy práctica para la enseñanza, reuniones, formación, etc. relacionadas con aplicaciones informáticas. Contenido de la caja: - Mando a distancia - Receptor USB...
II. Funcionamiento: Inicio Puntero de ratón derecha Puntero de ratón arriba Alternar entre Inicio de presentación Teclado y ratón Puntero de ratón izquierda Pantalla en blanco Subir página Puntero de ratón abajo Clic con botón primario de ratón Bajar página Láser Clic con botón secundario de ratón Indicador...
Poniendo el conmutador en “MOUSE” (Ratón), éste funcionará como ratón inalámbrico como sigue: Botón Laser: Pulse este botón para generar la luz láser roja. Mouse Left Click (Hacer clic en el botón izquierdo del ratón): Pulse el botón izquierdo “LEFT”. ...
Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Página 26
MAGYAR Vezetéknélküli prezentáció vezérlő (RF) I. Használati utasítás Ez a berendezés egy lézer mutató, vezeték nélküli egér és egy billentyűzet kombinációja. Alkalmazási területe elsősorban prezentáció, oktatás, találkozók és tréningek bemutatóinak irányítása. Csomag tartalma: - Távvezérlő - USB vevőegység - USB hosszabító kábel Beállítás: Csatlakoztassa a vevőegységet a számítógép USB portjához.
Página 27
II. Funkciók: Indítás Egér kurzor jobbra Egér kurzor fel Váltás Diavetítés indítása Billentyűzet és egér között Egér kurzor le Üres képernyő Felfelé lapozás Egér kurzor le Bal egérgomb Lefelé lapozás Lézer Jobb egérgomb Jelző USB csatlakozó Kilépés Jelző A. Ha a kapcsoló “KEYBOARD” állásban van, akkor az irányító vezetéknélküli billentyűzetként működik: ...
Ha a kapcsoló “MOUSE” állásban van, akkor vezetéknélküli egérként működik: Laser gomb : megnyomásával aktiválható a lézerfény. Egér Bal Gomb: nyomja le a “LEFT” gombot. Egér Jobb Gomb: nyomja le a “RIGHT” gombot. Egér mutató fel: a “ ” gombbal. ...
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Página 30
SUOMI Langaton RF esityslaite I. Ohjeet - Smart Pointer (kätevä osoitin) Laite sisältää laser-osoittimen, langattoman hiiren ja langattoman näppäimistön. Laite on suunniteltu esityksiin, opetukseen, kokouksiin ja koulutukseen sopivaksi helposti mukana kulkevaksi tietokonesovelluksiin liittyväksi laitteeksi. Pakkauksen sisältö: - Kaukosäädin - USB vastaanotin - USB jatkokaapeli Asetukset: Liitä...
Página 31
II. Function: Aloitus Hiiren oikea painike Hiiren osoitin ylös Vaihtaminen Aloita diaesitys Näppäimistö ja hiiri Hiiren osoitin vasemmalle Tyhjä näyttö Sivu ylös Hiiren osoitin alas Hiiren vasen painike Sivu alas Laser Hiiren oikea painike Merkkivalo USB-liitin Poistuminen Merkkivalo A. Kytkimen ollessa asennossa “KEYBOARD” toimii laite langattomana näppäimistönä, kuten alempana on esitetty: ...
Página 32
Kytkimen ollessa asennossa “MOUSE” toimii laite langattomana hiirenä, kuten alempana on esitetty: Näppäin Laser: painettaessa aikaansaadaan punainen laser-valo. Mouse Left Click: paina näppäintä “LEFT”.. Mouse Right Click: paina näppäintä “RIGHT”. Mouse Pointer up: paina näppäintä “ ”. ...
Página 33
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 34
SVENSKA Trådlös RF-presentatör I. Introduktion av Smart Pointer Denna presentatör fungerar som laserpekare, trådlös mus och trådlöst tangentbord. Den är designad som ett behändigt verktyg för presentation, undervisning, möten, tal och utbildning med hjälp av dator. Förpackningen innehåller: - Fjärrkontroll - USB-mottagare - USB förlängningskabel Installering:...
Página 35
II. Funktion: Start Muspekaren höger Muspekaren upp Växla mellan Starta bildspelet Tangentbord och mus Muspekaren vänster Blank skärm Sida upp Muspekaren ner Mus vänster klicka Sida ner Laser Muspekaren höger Indikator USB-anslutning Skiftningstecken (ESC) Indikator A. När brytaren är satt på “KEYBOARD” fungerar den som ett trådlöst tangentbord enligt nedan: ...
När brytaren är satt på “MOUSE” fungerar den som en trådlös mus enligt nedan: Laser-tangent: tryck för att generera en röd laserstråle. Mouse Left Click: tryck “LEFT” för vänsterklick. Mouse Right Click: tryck “RIGHT” för högerklick. Mouse Pointer up: tryck “ ” för markören uppåt. ...
Página 37
Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Página 38
ČESKY Bezdrátový RF Presenter I. Představení Pro své kompaktní provedení a množství funkcí je bezdrátový RF presenter CMP-PRESENT40 ideálním doplňkem všech obchodních prezentací, podnikových kurzů, školení, meetingů aj. Obsah balení: - Dálkový ovladač - USB přijímač - USB prodlužovací kabel Nastavení:...
Página 39
II. Funkce: Start Pravý ukazatel myši Ukazatel myši nahoru Přepínání mezi Spuštění prezentace Klávesnicí a myší Levý ukazatel myši Prázdné stínítko O stránku nahoru Ukazatel myši dolů Levé tlačítko myši O stránku dolů Laserové čidlo Pravé tlačítko myši Indikátor USB zástrčka Opuštění...
Funkce bezdrátové myši- přesuňte přepínač do polohy “MOUSE”: Tlačítko Laser: stisknutím zapnete laserové ukazovátko. Levé tlačítko myši: tlačítko “LEFT”. Pravé tlačítko myši: tlačítko “RIGHT”. SMĚROVÝ KŘÍŽ Posun kurzoru nahoru: tlačítko “ ”. Posun kurzoru dolů: tlačítko “ ”. ...
Página 41
Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění...