Página 3
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 3 1. Vor Inbetriebnahme beachten! Ansaugkorb Netzleitung Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutz- kontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von 230 V ~ 50 Hz. 3. Montage des Tragegriffes (Abb. 2/3) Sicherung mindestens 6 Ampere.
Página 4
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 4 Pumpe ist somit betriebsbereit. Achtung! Wichtig! Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen. Hinweis! Bei transportabler Verwendung sollte die Pumpe Sollte die Netzleitung oder der Stecker aufgrund nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser äußeren Einwirkungen beschädigt werden, so darf...
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 5 11. Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt- ● Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trocken- haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor- lauf oder durch Förderung von Reinigungsmitteln gerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese...
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 6 15. Störungen – Ursachen – Abhilfe Ursachen Abhilfe Störungen – Netzspannung fehlt – Netzspannung überprüfen Pumpe läuft nicht an – Einlaufsieb verstopft – Einlaufsieb mit Wasserstrahl Pumpe fördert nicht reinigen – Druckschlauch geknickt –...
Página 7
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 7 1. A respecter avant la mise en service! 5. L’installation Le branchement électrique est effectué sur une prise de courant de sécurité, avec une tension de 220 volts/50 Hz. L’installation de la pompe à moteur submersible se Fusible 6 ampéres minmun.
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 8 env. 3 cm., la pompe se remet hors circuit. 8. La mise en service Mode manuel / aspiration plane : Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et Mettre le commutateur (A) en position haute pour le d'emploi, vous pouvez mettre en service votre nouvelle mode manuel ou l’aspiration plane (fig.
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 9 13. Données techniques: Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 750 Watts Débit max 15.000 l/h Hauteur de refoulement max. 10 m Profondeur d’immersion max. 5 m Température de l’eau max.
Página 10
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 10 15. Dérangements – Origine – Remède Dérangements Origines Remède Pompe ne se met pas en marche – Tension secteur manque – Vérifier la tension secteur La pompe ne refoule pas – Filtre d’entrée bouché...
Página 11
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 11 1. In acht te nemen voor de 4. Duurzaamheid inbedrijfstelling! De door uw aangekochte dompelmotorpomp is bedoeld voor het transport van water met een De elektrische aansluiting gebeurt via een maximale temperatuur van 35°C.
Página 12
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 12 7. Gebruik Schoonmaken van het schoepenwiel Bij een bovenmatige afzetting in het pomphuis dient het Deze pomp is ideaal als kelderpomp. In een schacht onderste gedeelte van de pomp als volgt te worden...
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 13 12. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-...
Página 15
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 15 1. Da tener presente prima della messa temperatura massima di 35° C. Questa pompa non deve essere usata per altri in funzione! liquidi, in particolare se si tratta di carburanti per motori, detergenti ed altri prodotti chimici! L´allacciamento elettrico avviene ad una presa con...
Página 16
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 16 impedisce anche la a pale e non usarla come supporto! tracimazione. 4. Il montaggio avviene nell’ordine Può comunque venire utilizzata in tutti quei casi in cui si tratti inverso di pompare l’acqua nell’abitazione, in giardino, in agricoltura, negli impianti sanitari ed in molti altri casi ancora.
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 17 13. Dati tecnici Alimentazione rete 230V ~ 50Hz Potenza assorbita 750 Watt Quantità massima di mandata 15.000 l/h Altezza di mandata 10 m Profondità massima immersione Temperatura massima acqua 35°C Attacco del tubo flessibile 1 1/4”...
Página 18
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 18 15. Anomalie - cause - rimedio Anomalie Cause Rimedio La pompa non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllare la tensione di rete La pompa non trasporta - Filtro in entrata ostruito - Pulire con un getto d’acqua il filtro in...
Página 19
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 19 1. ¡Obsérvese antes de la puesta en 4. Resistencia servicio! Esta bomba sumergible a motor es adecuada para bombear agua con una temperatura máxima de ● La conexión eléctrica se hace con una caja de enchufe 35°C.
Página 20
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 20 7. Campo de aplicación Limpiar la rueda con agua corriente. ¡Atención! No apoyar o depositar la bomba sobre la Esta bomba se utiliza principalmente como bomba de rueda de paletas! sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece protección El montaje se hace en sentido inverso segura contra inundaciones.
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 21 13. Características técnicas Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida: 750 Watios Caudal max. 15.000 l/h Capacidad de elevación max: 10 m Profundidad de inmersión max: 5 m Temp.
Página 22
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 22 15. Averías – Causas – Solución Averías Causas Solución La bomba no funciona - Falta tensión de red – Comprobar la tensión de red La bomba no bombea – Filtro de entrada atascado –...
Página 23
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 23 1. A considerar antes da colocação em 3. Montagem da pega de transporte serviço! (fig. 2/3) Encaixe a pega de transporte (1) na bomba (fig. ● A conexão eléctrica deve-se realizar através duma tomada com contacto de Fixe a pega de transporte (1) com a porca de segurança, tensão de 230 Volts/50Hz, fusível...
Página 24
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 24 Observação acumuladas na caixa da bomba utilizando um jacto de água. Se o cabo de ligação à rede ou o plugue estiver ● De 3 em 3 meses tirar a lama do fundo do poço e danificado por causas externas, não é...
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 25 12. Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
Página 26
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 26 15. Avarias – Causas – Resolução Avarias Causas Resolução A bomba não arranca – Falha de tensão de rede – Verifique a tensão de rede A bomba não bombeia – Filtro de entrada entupido –...
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 27 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Página 28
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 28 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Página 29
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 29 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 30
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 30 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 31
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 32
Anl NFP 750 SPK2 14.02.2006 12:43 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est...