Página 1
Manual del usuario Duet M Duet L Duet XL Fantasy Glance Hestia Relaxed M Relaxed L Relaxed XL Relaxed Primium L Relaxed Primium XL Honest Straight Spectra frameless Triple M Triple L Triple XL GV60TT/08 THERMOSTAT, TIMER & STEP- BURNER...
Index Brukerveiledning NO ................5 Rengjøring og vedlikehold ..............5 Sikkerhetsanvisninger for brukeren ............6 Førstegangs bruk av peisen ..............6 Generelt om fjernkontrollen ............... 7 Innstilling av fjernkontrollen............... 8 Grunnfunksjoner for fjernkontrollen............9 Termostat og tidsurfunksjonen ............9 Utvidede funksjoner ................
1 Brukerveiledning Peisen må kun installeres av en kvalifisert montør/forhandler. Ved installasjonen må byggeforskriftene overholdes. Bruk også installasjonsveiledningen. Husk: Siden peisen er en varmekilde, oppstår det varmluftsirkulasjon. Derfor er det viktig at du ikke fyrer i peisen med en gang etter en ombygging. På grunn av den naturlige luftsirkulasjonen opptas fukt og ikke ferdig utherdede fluktige bestanddeler fra maling, byggematerialer og gulvbelegg osv.
Sikkerhetsanvisninger for brukeren Apparatet fungerer som stemningsskaper og varmekilde. Dette innebærer at alle overflater, inkludert vinduet, kan bli meget varme (varmere enn 100 °C). Et unntak er undersiden av peisen og betjeningsknappene. Dersom peisen er slått av, må du vente i minst tre minutter før peisen slås på igjen. ...
Generelt om fjernkontrollen Apparatet er utstyrt med en fjernkontrollenhet som består av en fjernkontroll (fig. 1.1) og en mottaker (fig. 1.2). Mottakeren samt gassreguleringsblokken (fig. 1.3.1) befinner seg bak en betjeningsluke i omrammingen, bak en skuff på nedsiden eller bak en ramme. ...
1.4.4 Bytte av utgåtte batterier Håndsett Når meldingen BATT vises øverst til venstre i displayet, må batteriene i fjernkontrollen byttes ut. Etter at batteriene er byttet i håndsettet er termostaten og tidsurfunksjonen tilbakestilt til fabrikkinnstillingene. (se avsnitt 7) ...
Grunnfunksjoner for fjernkontrollen. 1.6.1 Tenning av peisen Trykk inn - og -knappen samtidig inntil det avgis et lydsignal. (fig. 1.7) o Startprosedyren settes nå i gang. Under denne prosedyren avgir mottakeren et repeterende lydsignal. o Peisen vil automatisk tennes med maks. flammehøyde. 1.6.2 Regulering av flammehøyden ...
Dersom termostatfunksjonen benyttes, må fjernkontrollen plasseres i veggholderen (fig. 2.4/2.5/2.6). Denne må monteres i samme rom innen en avstand på 4 meter fra peisen. Tidsurfunksjonen (TIMER) kan få termostaten til å regulere dagtemperaturen og nattemperaturen en eller to ganger hver i løpet av et døgn. Fabrikksinnstillingene til termostat og tidsur: Dagtemperatuur 23°...
Tidsurfunksjon TIMER Ved hjelp av denne tidsstyrte termostatfunksjonen reguleres dag- og nattemperaturen innenfor et tidsrom på ett døgn. 1.8.1 Innstilling av dag- og nattemperaturen Bruk SET-knappen(fig. 1.6) for å trykke deg frem til TEMP. Hold så SET-knappen (fig. 1.6) nede en stund inntil temperaturangivelsen på skjermen begynner å...
Lagre innstillingene ved å trykke inn OFF-knappen (fig. 1.8), eller vent i ti sekunder. Kontrollpunkter ved feil Dersom fjernkontrollen eller peisen ikke fungerer som de skal, kontrolleres først følgende punkter. 1. Står bryter F (fig. 1.2) på I ? 2.
2 Brugervejledning DK Gaspejsen må kun installeres af en kvalificeret installatør/forhandler. Ved installationen skal byggeforordningen overholdes. Læs også installationsinstruktionerne. OBS! En gaspejs er en varmekilde og forårsager cirkulation af varm luft. Derfor er det vigtigt at der ikke fyres op for hurtigt efter en ombygning. Den naturlige luftcirkulation lader fugt og endnu ikke hærdede flygtige partikler af farve, byggematerialer, gulvbeklædning og lignende cirkulere med luften.
Sikkerhedsanvisninger til brugeren Gaspejsen er formgivet til brug som varmekilde og til at bidrage til atmosfæren i hjemmet. Det betyder at alle overflader, inklusive glasset kan blive meget varme (varmere end 100 °C). Undtaget er gaspejsens underside og betjeningsknapperne. ...
Fjernbetjeningen har 3 knapper (fig.1.1). Hermed kan alle pejsens funktioner styres. Ved gode modtageforhold afgiver modtageren et lydsignal. Ved hjælp af afbryderen F (fig. 1.2) kan pejsen altid slukkes. Sæt afbryderen F (fig. 1.2) i stilling – O, hvis pejsen ikke bruges i længere tid. ...
Modtager: Når motoren kører, høres 3 korte lydsignaler hvis batterierne i modtageren næsten er opbrugt. Hvis batterispændigen er meget lav, slukker fjernbetjeningen automatisk gaspejsen. Dette sker ikke hvis spændingen afbrydes kortvarigt. Somme tider skal senderkoden indføres påny efter udskiftning af batterierne, se par.
2.5.2 Regulering af flammehøjden Hold -knappen inde for at forhøje flammehøjden trinvist. (fig. 1.9) Hold -knappen inde for at formindske flammehøjden trinvist og/eller for at gå tilbage til pilotflammestanden. (fig. 2.0) 2.5.3 Slukning af gaspejsen Tryk på OFF-knappen og pejsen slukkes fuldstændig. (fig. 1.8) ...
P2 22:00 (nat) Eksempel på ét skift: Dagtemperatur 21° Nattemperatur (pejsen starter ikke) Timer P1 8:00 (stå op) P1 22:00 (nat) Avancerede funktioner En af nedenstående funktioner kan altid ses på displayet på fjernbetjeningen: Ved at trykke kortvarigt på SET-knappen (fig. 1.6) kan der skiftes trinvist mellem de forskellige funktioner.
Tryk endnu en gang på SET–knappen (fig. 1.6), nu kommer TEMP til syne. Hold nu SET-knappen (fig. 1.6) inde, indtil temperaturanvisningen på displayet begynder at blinke. Indstil den ønskede nattemperatur, højere temperatur med -knappen (fig. 1.9) eller lavere med -knappen (fig. 2.0) OBS! Den laveste temperatur der kan indstilles er 5 ºC.
Tryk kort på resetknappen på modtageren for at resette (fig. 2.4.1), se par. 5.2. for at indstille en ny senderkode. 5. Hvis start-proceduren igangsættes med pejsen er i drift, kan pejsen ikke betjenes i 45 sekunder. Fungerer fjernbetjeningen eller gaspejsen stadig ikke ordentligt efter denne kontrol, kontakt installatøren.
3 Modalità d’uso Il caminetto può essere installato soltanto da un innstallatore/rivenditore qualificato. Al momento dell’installazione le norme di fabbricazione devono essere rispettate. Controllare le istruzioni d’installazione. Attenzione: Essendo il caminetto una fonte di calore, vengono a crearsi correnti d’aria molto calda.
Indicazioni di sicurezza per l’utente La fabbricazione dell’apparecchio è a scopo riscaldamento ambiente. Di conseguenza tutte le superfici, compreso il vetro, possono diventare roventi (piu` di 100°C). Ad eccezione della parte situata al di sotto del caminetto e delle manopole di comando.
Generalità del telecomando L’apparecchio è fornito di un telecomando (fig. 1.1) e del suo ricevitore (fig. 1.2). Sia il ricevitore che il regolatore del gas (fig. 1.3.1) si trovano dietro il caminetto: uno sportello al centro per il telecomando, un cassetto alla base o dietro la struttura. ...
3.4.4 Ricambio delle pile Telecomando: se il segnale luminoso BATT appare in alto a sinistra del dispositivo, le pile del telecomando devono essere sostituite. Una volta sostituite le pile, i valori del termostato e del timer ritornano ai dati originali di fabbricazione.
Uso del telecomando 3.6.1 Accensione del caminetto Premere il pulsante e il pulsante contemporaneamente, fino a sentire il segnale sonoro. (fig. 1.7) o Il caminetto è attivato. Durante il periodo di programmazione, il ricevitore manda nel frattempo un continuo segnale sonoro. o Il fuoco del caminetto arde automaticamente al massimo.
Nel caso di uso del termostato, il telecomando deve essere situato nel proprio supporto a muro (fig. 2.4/2.5/2.6) collocato entro 4 metri di distanza nella stessa camera del caminetto. Il temporizzatore (TIMER) può far funzionare, nella durata di 24 ore, una o due volte la temperatura diurna ed una o due volte quella notturna.
Uso del timer TIMER Con il “temporizzatore” è possibile regolare la durata delle temperature diurne e notturne stabilite per una giornata. 3.8.1 Come programmare la temperatura diurna e notturna Con il pulsante SET (fig. 1.6) cercare gradualmente la temperatura diurna TEMP. ...
Premere ancora una volta SET (fig. 1.6). Appare P2 (notte) sullo schermo e le indicazioni orario cominciano a lampeggiare. Stabilire l’orario. Memorizzare premendo a lungo OFF (fig. 1.8) o aspettare dieci secondi. Punti di attenzione in caso di guasti In caso di guasto del telecomando o del caminetto, controllare i seguenti punti.
4 Manual del usuario La estufa sólo deberá ser instalada por un instalador cualificado/ distribuidor. Al realizarse la instalación, se debe cumplir con los requisitos del decreto sobre la construcción. Consúltense también las instrucciones de instalación. Atención: En vista de que una estufa es una fuente de calor, se crea una circulación caliente del aire.
Instrucciones de seguridad para el usuario El aparato ha sido diseñado para fines de calefacción y de ambiente. Esto significa que todas las superficies de la estufa, inclusive el cristal, pueden llegar a calentarse mucho (temperaturas superiores a 100 °C). Una excepción forman la parte inferior de la estufa y los botones de mando.
El mando a distancia viene equipado de 3 botones (fig.1.1). Con estos botones es posible controlar todas las funciones de la estufa. Si tiene buena recepción, el receptor dará una señal acústica. Con el interruptor basculante F (fig. 1.2) siempre se puede apagar la estufa. ...
En caso de una tensión de pila muy baja, el mando a distancia apagará totalmente la estufa. Eso no ocurrirá si se interrumpe la tensión eléctrica. Puede ser que después de cambiar las pilas, sea necesario volver a leer el código emisor, para eso véase el párrafo 5.2.
Mantener pulsado el botón para reducir paso a paso la altura de la llama y/o para regresar a la posición llama piloto. (fig. 2.0) 4.6.3 Encendido del “Step burner” Nota: El Step-burner no funcionará durante los 45 segundos después del proceso de encendido.
Temperatura diurna - 21° Temperatura nocturna - (aparato no se enciende) Timer P1 8:00 (levantarse) P1 22:00 (noche) Funciones ampliadas El display en el mando a distancia siempre muestra una de las siguientes funciones: Pulsando brevemente el botón SET (fig. 1.6) se pueden recorrer paso a paso las diferentes funciones.
Ahora pulsar el botón SET (fig. 1.6) prolongadamente hasta que se ponga a destellar la indicación de temperatura en el display. Tal como se desee la temperatura nocturna hay que ajustarla más alta con el botón (fig. 1.9) o más baja con el botón (fig.
Controlar si el receptor reacciona al mando a distancia. Si es necesario, hay que hacer un reset del receptor o hay que ajustar un nuevo código emisor. Para hacer un reset hay que pulsar brevemente el botón de reset del receptor (fig. 2.3.1), para ajustar el código emisor véase el párrafo 5.2.
Página 40
Saturnus 8 NL - 8448 CC Heerenveen Postbus 219 NL - 8440 AE Heerenveen T. +31(0)513 656500 F. +31(0)513 656501...