Descargar Imprimir esta página

Oxygen PERSEUS Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

POSIZIONAMENTO DEL MOTORIDUTTORE: Posizionare il motoriduttore sulla piastra grande, utilizzando le apposite
viti in dotazione.
Il giusto accoppiamento tra pignone e cremagliera si potrà effettuare registrando il fissaggio delle piastre piccole a
quella grande, tramite le asole a questa associate.
Sbloccare il motoriduttore per il successivo posizionamento e fissaggio della cremagliera. Inserire la chiave nella
serratura della leva di sblocco e ruotarla in modo da aprirla. Tirare verso di se la leva fino ad un angolo di oltre 90° ed
effettuare le manovre desiderate. Al termine delle operazioni, ripristinare la leva nella posizione iniziale.
POSITIONING OF GEAR MOTOR: Position the gear motors on the big plate, using the appropriate screws.
The right coupling between rack and pinion may be carried out by registering the fixing of the small plates to the big
one, through the associated loops.
Unlock the gear motors for the positioning and fixing of the rack. Insert the key in the lock release lever and rotate it
in order to open the lever. Pull the lever up to a 90° angle and make the desired operations. At the end of the
operations, restore the lever to the starting position.
POSITIONNEMENT DU MOTO RE'DUCTEUR: positionner l'appareil sur la plaque grand, utilisant les vis fournies.
Le droit couplage entre crémaillère et pignon peut être effectuée en enregistrant la fixation des plaques petites à ce
grand, à travers les oeilllets à cette associés.
Dégager le moto réducteur pour la suite positionnement et attachant a la crémaillère. Insérez la clé dans la serrure
de libération a levier et tourner afin de l'ouvrir. tirer le levier à un coin de plus 90° et faire les manoeuvres vous
voulez. A la fin des opérations, rétablir le levier dans la position de départ.
POSICIONAMENTO DEL MOTORREDUCTOR: Posicionar el motorreductor en la plancha grande, utilizando el
destornillador adecuado.
El enganche correcto entre piñón y cremallera se puede realizar registrando la fijación de las planchas pequeñas a la
grande, a través de los ojales asociados.
Desbloquear el motorreductor para el posterior posicionamiento y fijación de la cremallera. Poner la llave en la
cerradura de la palanca de desbloqueo y girar pare que se abra. Tirar la palanca hasta un ángulo de más de 90° y
realizar las maniobras deseadas. Cuando haya terminado, vuelva a colocar la palanca en su posición inicial.
POSITIONIERUNG DES GETRIEBEMOTORS DEL MOTORREDUCTOR: Positionieren Sie den Getriebemotor auf der
großen Platte mit den mitgelieferten Spezialschrauben. Die korrekte Verbindung zwischen Zahnstange und Ritzel
kann hergestellt werden, indem die Befestigung der kleinen Platten an der großen Platte mit den dazugehörigen
Schlitzen angepasst wird. Entriegeln Sie den Getriebemotor für die anschließende Positionierung und Befestigung
des Gestells. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss des Entriegelungshebels und drehen Sie ihn zum Öffnen. Ziehen
Sie den Hebel in einem Winkel von mehr als 90° zu sich und führen Sie die gewünschten Manöver durch. Wenn Sie
fertig sind, stellen Sie den Hebel wieder in seine Ausgangsposition zurück.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

ArtemisNyx