Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CALIENTA LECHE
AQUECEDOR DE LEITE
MILK WARMER
CHAUFFE LAIT
SCALDA LATTE
MILCHKOCHER
Mod. CL815
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro CL815

  • Página 1 AQUECEDOR DE LEITE MILK WARMER CHAUFFE LAIT SCALDA LATTE MILCHKOCHER Mod. CL815 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Página 2: Main Components

    3. Steckverbinder 4. Base cavo. 4. Sockel des Steckverbinders DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. CL815 230 V.~ 50 Hz 400 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Página 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
  • Página 4: Muy Importante

    • MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el aparato ni el conector con el cable de alimentación en agua u otro líquido. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el calienta leche fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Dependiendo de la cantidad de leche los tiempos del calentamiento variarán. • Espere unos minutos hasta que la leche alcance la temperatura adecuada. • Una vez que haya alcanzado dicha temperatura, esta se mantendrá constante. PREPARAR CHOCOLATE • Emplee un chocolate a la taza. •...
  • Página 6: Muito Importante

    • Não deixe sacos de plástico, ou elementos da embalagem ao alcance de crianças, pois podem ser potenciais fontes de perigo. • Não ligue o aparelho sem se certificar que a voltagem indicada na sua placa de características e a da rede coincidem.
  • Página 7 • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Se o cabo de alimentação se deteriorar deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
  • Página 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the...
  • Página 9 • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • The exterior parts of the jug get hot. Use the handle to manipulate.
  • Página 10 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning it, ensure the appliance is unplugged from the mains. • To avoid sticking the milk and chocolate, clean the appliance always after using it. • Clean the outside with a slightly dampened cloth. •...
  • Página 11 • Le chauffe-lait fonctionne exclusivement à l’électricité. Ne jamais utiliser la carafe sur une cuisinière électrique ou à gaz, au four à micro-ondes, ou si elle présente des fissures. • Ne le branchez jamais si le lait n’est pas au niveau minimum, sans dépasser le niveau maximum indiqué.
  • Página 12 • Si le câble d’alimentation de l’appareil se détériorait, il devra être remplacé par un Service Technique Autorisé. CONSIGNES D’UTILISATION CHAUFFER DU LAIT • Ouvrir le couvercle (1) et verser du lait dans le récipient. • La quantité de lait doit être située entre le niveau minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués à...
  • Página 13: Molto Importante

    • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Página 14 • Le parti esterne della caraffa tendono a riscaldarsi. Per utilizzare la caraffa, servirsi sempre dell’apposito manico. • Lo scalda latte deve essere utilizzato solo con il connettore somministrato • Usare sempre con il coperchio chiuso. • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico.
  • Página 15 • L’interno puó essere pulito con acqua e detergente per piatti risciacquando bene.Non lo immerga in acqua né lo bagni, utilizzi un panno per la parte esterna. • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne le superfici.
  • Página 16 • Vergewissern Sie sich, dass Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. • Der Milcherwärmer funktioniert elektrisch. Verwenden Sie den Milcherwärmer niemals auf einem Elektro- oder Gasherd oder in der Mikrowelle. Falls das Gefäß Sprünge, Risse oder Beschädigungen aufweisen sollte, ist ebenfalls vor der Nutzung abzusehen.
  • Página 17 • Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert. • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. • Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
  • Página 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Página 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 20 Mod. CL815 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Tabla de contenido