ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale. La VDS declina ogni responsabilità in caso di non
osservanza delle normative vigenti.
¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual. La Empresa VDS no asumirà responsabilidad alguna en caso de
inobservancia de las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la installacion
|
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsabilità in the event curret stadards in
the country of installation are not comlplied with.
ATTENTION!'il vous plaît,attentivement ce manuell'installation. VDS décline toute responsabilitécas de non-conformité à cesèglements.
I
E
GB
DIVISION
F
MANUALE D'ISTRUZIONE
ISTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
Apparecchiatura di comando 1 Motore 230Vac
Cuadro electronico para uno motores 230Vac
Elettronic control panel for one 230Vac motor
Dispositifélectronique de commande 1 moteur 230Vac
Página 1
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsabilità in the event curret stadards in the country of installation are not comlplied with.
T1 T2 CARATTERISTICHE TECNICHE 230V AC +/- 10% Alimentazione PROG Esempio cablaggio Selettore 550 W Potenza motore RADIO 24V AC 250mA Uscita alimentazione accessori 5 a 120 sec Tempo chiusura automatica POWER POWER SLOW 3 a 120 sec Tempo di manovra PROG 2 a 120 sec Tempo di rallentamento...
Página 3
SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT GENERALITA’ La centrale EURO230M1 è l’apparecchiatura di controllo per sistemi scorrevoli, basculanti e barriere stradali ad alimentazione a 230Vac. DIP 1 SELEZIONE BASCULANTE / SCORREVOLE Questa centrale puo gestire motori con finecorsa o senza,con encoder e encoder + finecorsa. La peculiarità della EURO230M1 sta nella regolazione di coppia separata, tramite i trimmer T1 e T2 ( il T1 regola la coppia durante la corsa in velocità...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T1 T2 Ejemplo De Conexion 230V AC +/- 10% Alimentación 550 W Potencia Motor PROG De Selector Salida alimentación accesorios 24V AC 250mA RADIO Tiempo espera cierre automático 5 a 120 sec POWER POWER 3 a 120 sec Tiempo funcionamiento normal SLOW 2 a 120 sec...
Página 5
GENERALIDAD SELECION DE DIP-SWICHT El cuadro EURO230M1 es la instrumentación de control por motor de corredera , basculantes y barrera alimentados a 230Vac. SELECCIONA SI LA PUERTA ES CORREDERA Ó Esto quadro puede manejar el motor con final de carrera o sin final de carrera, con encoder y encoder mas final de carrera. BASCULANTE La peculiaridad del EURO230M1 está...
T1 T2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power 230V AC +/- 10% Example wiring selector PROG Power engine 550 W RADIO Output accesories 24V AC 250mA Time for automatic close 5 a 120 sec POWER POWER Time for maneuver 3 a 120 sec SLOW PROG Time for slow down...
Página 7
ALL DIP-SWITCH: FEATURES The control unit is EURO230M1 control equipment for sliding systems and road barriers to 230Vac power supply. COUNTERWEIGHT DOORS/SLIDING GATE DIP 1 This panel can manage motors with or without limit switches, encoders and encoder+limitswitches. Counterweight doors function The peculiarity of EURO230M1 is that it has separate torque control, through trimmer T1 and T2 (T1 regulates the torque while OFF- Sliding gate function...
Página 8
T1 T2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 220V AC +/- 10% PROG Exemple câblage Sélecteur 550 W Puissance du moteur RADIO Sortie tension des accessoires 24V AC 250mA Temps de fermeture automatique 5 a 120 sec POWER POWER SLOW Temps de fonctionnement 3 a 120 sec PROG Tempsralentissement...
SÉLECTION DES OPTIONS PAR LE DIP-SWITCH GENERAL L'unitéEURO 230 M1 l'unitécommande poursystèmes coulissants, basculantsbarrières routières àVac. Cette unité de commandegérer SÉLECTION BASCULANT / COULISSANT moteurs avec oufins de course, avec encoder et encoder + fin de course. La particularité de laestle réglagedu couple séparée,les Basculant (2 sec de pression en plus aprés la F.C.
Página 10
única discreción, sin previo aviso. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.