Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MD 350M - 350T
Mesa de corte
Cortadora de mesa
Table saw
Coupeuse de table
Troncatrice da tavolo
Elektrische sägebank
Tafelzaagmachine
Manual de instrucciones
Manual de instrucções
Instructions for use
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Gebrauchsanweisung
Bedieningshandleiding

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BELLOTA MD 350M

  • Página 1 MD 350M - 350T Mesa de corte Cortadora de mesa Table saw Coupeuse de table Troncatrice da tavolo Elektrische sägebank Tafelzaagmachine Manual de instrucciones Manual de instrucções Instructions for use Manuel d'instructions Manuale d'istruzioni Gebrauchsanweisung Bedieningshandleiding...
  • Página 3 ESPAÑOL 3 - 6 PORTUGUÊS 7 - 10 ENGLISH 11 - 14 FRANÇAIS 15 - 18 ITALIANO 19 - 22 DEUTSCH 23 - 26 NEDERLANDS 27 - 29...
  • Página 5: Información General

    INDICE 1. Información general 2. Puesta en marcha 3. Montaje del disco 4. Realización del corte 5. Características especiales 6. Mantenimiento 7. Alineación del disco 8. Características técnicas INFORMACIÓN GENERAL Cortadora de Mesa especialmente diseñada para materiales de construcción, como terrazo, granito, mármol, gres, cerámica, ladrillo...
  • Página 6: Importante

    IMPORTANTE: La máquina dispone de un cable de toma Conviene revisar frecuentemente que el nivel del agua cubra de tierra (amarillo / verde). No desconectar nunca dicho la bomba cuando ésta se encuentre en funcionamiento y cable y trabajar siempre con toma de tierra en el enchufe que no se acumule demasiada suciedad en la bandeja de agua.
  • Página 7: Alineación Del Disco

    Asas laterales ALINEACIÓN DEL DISCO Que nos permiten el transporte de la mesa de un lugar a Para esta operación, necesitamos una varilla de unos 4 o otro de una forma cómoda por dos operarios. 5 mm de diámetro y de 500 mm de longitud, una pieza de gres y un trozo de tiza, o similar.
  • Página 9: Informação Geral

    INDICE 1. Informação geral 2. Posta em marcha 3. Montagem do disco 4. Realização do corte 5. Características especiais 6. Manutenção 7. Alinhamento do disco 8. Características técnicas INFORMAÇÃO GERAL Cortadora de Mesa especialmente desenhada para materiais de construção, como granito, mármore, grés, cerâmica, ladrilho...
  • Página 10: Montagem Do Disco

    Primeiro conectar a máquina à rede eléctrica. Logo pulsar obstruídos, para que a quantidade de água que passe por o botão verde e o motor porá em marcha. A máquina está elas sejam suficiente. pronta para trabalhar. Sempre deveremos trabalhar com o A máquina dispõe de duas posições para realizar o corte: protector de disco instalado.
  • Página 11: Manutenção

    Sistema tencionado de mola Deveremos desligar a máquina da corrente eléctrica. Retirar a carcassa de protecção do disco. Afrouxar os parafusos Do sistema basculante que nos permite assim mesmo a que fixam o motor à plataforma, contudo sem os soltar. substituição rápida do mesmo em caso de ruptura.
  • Página 13: General Information

    TABLE OF CONTENTS 1. General information 2. Start up 3. Blade assembly 4. Machining 5. Special features 6. Maintenance 7. Alignment of blade 8. Technical features GENERAL INFORMATION The Table Saw specially designed for construction materials, like granite, marble, tile, brick... It has a 600 mm long useful straight and miter cutting.
  • Página 14: Blade Assembly

    First of all, you must plug the machine to the electric supply. 90º Straight cut Afterwards, press the green button, the motor will start up. Move the saddle towards the blade, and cut as explained Do not work without the blade guard. To stop working, press before.
  • Página 15: Technical Features

    Unplug the machine, take off the blade guard, loose the screws that fix the motor on the header, but without loosing it totally. Place the ceramic piece on the saddle faced down, and paint with the chalk the central line. Tighten the rod with the plate and make this rod touch the ceramic piece with the sharpened side.
  • Página 17: Informations Générales

    SOMMAIRE 1. Informations générales 2. Mise en marche 3. Montage du disque 4. Réalisation de la coupe 5. Caractéristiques spéciales 6. Maintenance 7. Alignement du disque 8. Caractéristiques techniques INFORMATIONS GÉNÉRALES Coupeuse de Table spécialement conçue pour des matériaux de construction, tels que le granit de revêtement du sol, le granit, le marbre, le grès, la céramique, la brique...
  • Página 18: Montage Du Disque

    Tout d'abord connecter la machine au réseau électrique. Il est également important que les conduits de réfrigération du disque qui se trouvent dans la carcasse, ne soient pas Puis appuyez sur la touche verte et le moteur se mettra en obstrués, afin que la quantité...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Système tendu de ressort Nous devrons débrancher la machine du courant électrique. Retirer la carcasse de protection du disque. Dévissez les Du système basculant qui nous permet également de vis qui fixent le moteur à la plateforme, mais sans les retirer. procéder à...
  • Página 21: Informazione Generale

    INDICE 1. Informazione generale 2. Messa in moto 3. Montaggio del disco 4. Realizzazione del taglio 5. Caratteristiche particolari 6. Manutenzione 7. Allineamento del disco 8. Caratteristiche tecniche INFORMAZIONE GENERALE Troncatrice da tavolo specialmente progettata per materiale edilizio quale, terrazzo, granito, marmo, grès, ceramica, mattone...
  • Página 22: Montaggio Del Disco

    Prima di tutto collegare la macchina alla rete elettrica. È anche importante che i condotti di refrigerazione del disco contenuto nella custodia siano privi d'ostruzioni, allo Dopodiché premere il pulsante verde e il motore verrà scopo di garantire una quantità sufficiente d'acqua avviato.
  • Página 23: Caratteristiche Tecniche

    Sistema di tensione della molla È necessario sconnettere la macchina dalla corrente elettrica. Prelevare la custodia protettrice del disco. Allentare le viti Di sistema ribaltabile che ci permette inoltre la sostituzione di fissaggio del motore sulla piattaforma, ma senza levarli veloce dello stesso in caso di rottura.
  • Página 25: Tabla De Contenido

    INHALT 1. Allgemeines 2. Inbetriebnahme 3. Montage des sägeblatts 4. Der trennvorgang 5. Besondere eigenschaften 6. Wartung 7. Ausrichten des sägeblatts 8. Technische eigenschaften ALLGEMEINES Diese Sägebank wurde speziell für das Zertrennen von Baumaterialien wie Terrazo, Granit, Marmor, Steinfliesen, Keramik, Ziegelstein usw. entworfen. Ihre Nutzschnittlänge beträgt gerade 650 mm, wobei auch Gehrungsschnitte von bis zu 650 mm möglich sind.
  • Página 26: Montage Des Sägeblatts

    Schließen Sie die Maschine zunächst an das Stromnetz an. Achten Sie auch darauf, dass die Kühlwasserleitungen, die Drücken Sie dann auf den grünen Knopf und der Motor sich an der Sägeblattschutzvorrichtung befinden, nicht springt an. Die Maschine ist betriebsbereit. Arbeiten Sie verstopft sind, damit stets ausreichend Wasser durch sie immer mit installierter Sägeblattschutzvorrichtung.
  • Página 27: Wartung

    Bremsvorrichtung am Schlitten Ziehen Sie das Stromkabel der Maschine aus der Steckdose. Nehmen Sie die Sägeblattschutzvorrichtung ab. Lösen Sie Sie ermöglicht einen sicheren Transport der Maschine, ohne die Schrauben, die den Motor an der Plattform befestigen, gefährliche Bewegungen des Schlittens. etwas, aber nicht völlig.
  • Página 29: Algemene Informatie

    INHOUDSOPGAVE 1. Algemene informatie 2. Opstarten 3. Monteren van de schijf 4. Uitvoering van de zaaginsnijding 5. Speciale kenmerken 6. Onderhoud 7. Uitlijnen van de schijf 8. Technische kenmerken ALGEMENE INFORMATIE Deze tafelzaagmachine is speciaal ontworpen voor het doorzagen van bouwmaterialen zoals terrazzo, graniet, marmer, gres, keramiek, baksteen, enz.
  • Página 30: Monteren Van De Schijf

    Eerst moet je de machine op het elektrische net aansluiten. Het is ook belangrijk dat alle koelgeleidingen van de schijf, die zich in de beschermingskap bevinden, niet zijn Daarna moet je de groene knop indrukken en de motor zal verstopt zodat er steeds voldoende water door de beginnen te draaien.
  • Página 31: Onderhoud

    Opspansysteem met veer We moeten de machine van het elektrische net loskoppelen. Verwijder de beschermingskap van de schijf. Draai de bouten Van het kipmechanisme dat ons toelaat om een snelle los die de motor op de voetplaat vastzetten, maar zonder wisseling uit te voeren in geval van breuk.
  • Página 33 902 180 117 20230 LEGAZPI. GUIPUZCOA. SPAIN. TEL.: 34 - 943 73 90 00 • FAX 34 - 943 73 15 01 e-mail: mkt@bellota.com • http: //www.bellota.com...

Este manual también es adecuado para:

Md 350t

Tabla de contenido