Resumen de contenidos para EINHELL HOME TH-VC 1425
Página 1
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Aschesauger Original operating instructions Ash vacuum Mode d’emploi d’origine Aspirateur de cendres Istruzioni per l’uso originali Aspiracenere Manual de instrucciones original Aspirador de cenizas Manual de instruções original Aspirador de cinzas Originele handleiding Aszuiger 1425 TH-VC Art.-Nr.: 23.516.31...
Página 2
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 2...
Página 3
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 3...
Página 4
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 4...
Página 5
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 6 Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Achtung! Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwand- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- frei ist. heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung nicht zungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 7 Überprüfen Sie beim Saugen ständig die Schläu- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- che, den Aschefilter und den Sauger auf Erwär- wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- mung. de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für Sollte eine Erwärmung festgestellt werden, sofort daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen den Sauger abschalten, Netzstecker ziehen und...
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 8 5.3 Montage der Filter 7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- Achtung! ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Página 9
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wait at least 24 hours before vacuuming an oven or a fireplace in order to be sure that the fire has gone out and the ash has cooled down.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 10 If the power cable has to be replaced, the Important! replacement must comply with the design When using the appliance, a few safety precautions specifications of the manufacturer. must be observed to avoid injuries and damage. Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm Please read the complete operating instructions with Never vacuum the following: Burning matches,...
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 11 If the power cable for this appliance is damaged, 4. Technical data it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz to avoid danger. Cold ash is ash which has cooled for a sufficiently Power input: 700 W...
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 12 6. Operation 7.6. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) Model/type of the appliance Press the ON/OFF switch (2) to switch the equipment Article number of the appliance ON and OFF.
Página 13
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Avant d’aspirer des poêles ou foyers, attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et froid. Uniquement pour cendres froides, voir le mode d’emploi !
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 14 impeccable. Attention ! Lors du remplacement de la ligne de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter raccordement secteur, il ne faut pas s’écarter des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des modèles indiqués par le producteur. blessures et dommages.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 15 Contrôler toujours en aspirant si les tuyaux, le La machine doit exclusivement être employée filtre à cendres et l’aspirateur ne sont pas chauds. conformément à son affectation. Chaque utilisation Si vous découvrez un réchauffement, mettez allant au-delà...
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 16 5.3 Montage des filtres Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Attention ! N’utilisez jamais l’aspirateur de cendres sans filtre ! 7.2 Nettoyage de la tête d’appareil (3) Veillez toujours à la bonne fixation du filtre ! Nettoyez l’appareil régulièrement à...
Página 17
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Per la pulizia della stufa e dei focolari, aspettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raffreddati e che il fuoco si sia sicuramente spento.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 18 In caso di sostituzione del cavo di alimentazione Attenzione! non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune produttore. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Non aspirate in nessun caso: fiammiferi accesi o l’uso.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 19 In caso di riscaldamento, spegnete Tenete presente che i nostri apparecchi non sono immediatamente l’aspiratore, staccate la spina stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o dalla presa di corrente e togliete il sacchetto del industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia se filtro.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 20 7.3 Pulizia del contenitore (7) Attenzione! A seconda del tipo di sporco potete pulire il Se sulla testa dell’apparecchio (3) non è montata contenitore con un panno umido ed un po’ di sapone, nessuna cartuccia filtrante per polvere di cenere fine oppure sotto acqua corrente.
Página 21
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Antes de aspirar estufas y fogones, espere al menos 24 horas para asegurarse que se ha enfriado y que el fuego se ha extinguido completamente. ¡Sólo para cenizas frías, ver manual de instrucciones!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 22 indicados por el fabricante. ¡Atención! Cable de conexión a red: H 05 VV - F 2 x 0,75 Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No aspirar bajo ningún concepto: cerillas daños.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 23 desenchufarlo y extraer la bolsa del filtro. Separar Es preciso tener en consideración que nuestro el filtro de ceniza del aspirador y extraer el aparato no está indicado para un uso comercial, material. industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de Seguidamente, dejar que tanto el aspirador como garantía cuando se utilice el aparato en zonas el filtro de aire se enfríen al aire libre, siempre...
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 24 7.4 Limpieza del filtro (fig. 7-9) ¡Atención! El filtro de espuma (12) puede limpiarse con un poco El aspirador de cenizas no puede conectarse si no de jabón blando y agua y a continuación secarse al hay ningún cartucho de filtro para polvo fino de ceniza aire.
Página 25
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Quando aspirar fornos e lareiras, aguarde pelo menos 24 horas, de modo a que o fogo fique totalmente extinto e o espaço arrefecido. Apenas para cinza fria, ver manual de instruções!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 26 A utilização do cabo de ligação à rede deve Atenção! obedecer às indicações do fabricante. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Cabo de ligação à rede: H 05 VV - F 2 x 0,75 algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 27 Durante a aspiração, verifique permanentemente A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se a mangueira, o filtro de cinza e o aspirador destina. Qualquer outro tipo de utilização é quanto a aumento da temperatura. considerado inadequado.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 28 5.3 Montagem dos filtros Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização. Atenção! Nunca utilize o aspirador de cinzas sem o filtro! 7.2 Limpeza da cabeça do aparelho (3) Certifique-se sempre de que os filtros estão bem Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido colocados! e um pouco de sabonete líquido.
Página 29
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 29 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Wacht minstens 24 uur met het uitzuigen van kachels en vuurplaatsen om zeker te zijn dat het vuur gedoofd en afgekoeld is. Alleen voor koude as, zie handleiding!
Página 30
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 30 Er mag bij het vervangen van de netaansluitkabel Let op! niet worden afgeweken van de parameters Bij het gebruik van toestellen dienen enkele opgegeven door de fabrikant. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Netaansluitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 31 asfilter van de zuiger scheiden en het opgezogen Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig goed verwijderen. Daarna de zuiger en de asfilter hun bestemming niet ontworpen zijn voor in open lucht onder toezicht laten afkoelen. commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 32 7.4 Reiniging van de filter (fig. 7-9) Let op! De schuimstoffilter (12) kan met wat zachte zeep Wanneer geen filtercartridge voor fijn asstof (11) op onder stromend water worden gereinigd en de kop (3) van het toestel is aangebracht kan de vervolgens aan de lucht worden gedroogd.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Aschesauger TH-VC 1425 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 34
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 35
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 35 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 36
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 39
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 40 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 41 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 42
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 43
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 44
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 44 EH 05/2012 (01)