Resumen de contenidos para Dometic GROUP Breathe Easy
Página 1
Instrucciones de montaje y de uso . 44 Purificatore d’aria Istruzioni di montaggio e d’uso ..57 Breathe Easy™ Luchtreiniger Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing ....71...
Página 2
_BreatheEasy_A5.book Seite 2 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16...
Página 3
_BreatheEasy_A5.book Seite 3 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Dometic BreatheEasy™ II 0 I...
Página 4
_BreatheEasy_A5.book Seite 4 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
_BreatheEasy_A5.book Seite 6 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Breathe Easy™ Hinweise zur Benutzung der Anleitung GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 7 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
_BreatheEasy_A5.book Seite 8 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Sicherheitshinweise Breathe Easy™ VORSICHT! Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege vom Netz. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es öffnen. ACHTUNG! Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
_BreatheEasy_A5.book Seite 9 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Lieferumfang Die Gesundheitsaspekte, die die Benutzung dieses Gerätes betreffen sowie seine Fähigkeiten, die Desinfektion der Umgebungsluft zu unterstützen, wurden von der UL (Under- writers Laboratories) nicht untersucht. Die Wirksamkeit des Gerätes wurde durch das Environmental...
_BreatheEasy_A5.book Seite 10 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Breathe Easy™ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic Breathe Easy™ (SKU: 9108680632) ist ein Luftreiniger, der mit photokatalytischer Nano-Mesh-Technologie und UV-Licht die Luftqualität verbessert, indem die Luft mehrfach durch das Gerät zirkuliert. HINWEIS Beachten Sie, dass das Gerät nicht die Quelle anhaltender...
_BreatheEasy_A5.book Seite 11 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Breathe Easy™ montieren Breathe Easy™ montieren Beachten Sie folgenden Hinweise bei der Auswahl des Montageortes: Das Gerät ist ausgelegt für Räume mit einer Grundfläche von bis zu 9,3 m².
_BreatheEasy_A5.book Seite 12 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 UV-Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen Breathe Easy™ ➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf die gewünschte Position: – II (höchste Reinigungsstufe, empfohlen): Der Lüfter arbeitet mit höchster Geschwindigkeit. Die UV-Lampe leuchtet (Sie sehen ein blaues Leuchten durch die Lüftungsöffnungen).
Página 13
➤ Stecken Sie den neuen Nano-Mesh-Streifen längs in die Halterung. Es ist egal, welche Seite zur UV-Lampe gerichtet ist. ➤ Falls notwendig, reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Setzen Sie die Abdeckung auf.
_BreatheEasy_A5.book Seite 14 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ pflegen und reinigen Breathe Easy™ Breathe Easy™ pflegen und reinigen VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker heraus. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die UV-Lampe vor der Reinigung abkühlen.
➤ Reinigen Sie den auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Reinigen Sie die UV-Lampe (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14). ➤ Prüfen Sie, ob die UV-Lampe ersetzt werden muss. Sehen Sie hierzu auf...
_BreatheEasy_A5.book Seite 16 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Gewährleistung Breathe Easy™ Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
_BreatheEasy_A5.book Seite 17 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Technische Daten Technische Daten Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Anschlussspannung: 12 Vg Stromaufnahme: 666 mA Verbrauch: Maximale Raumgröße: 9,3 m² Abmessungen B x T x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Gewicht: ca.
Página 18
_BreatheEasy_A5.book Seite 18 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, include this instruction manual with it.
Página 19
Installing the Breathe Easy™......24 Using the Breathe Easy™ ....... . 25 Replacing the ultraviolet lamp and the nano-mesh divider .
_BreatheEasy_A5.book Seite 20 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Notes on using the manual Breathe Easy™ Notes on using the manual DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
_BreatheEasy_A5.book Seite 21 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Safety instructions Safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage ...
_BreatheEasy_A5.book Seite 22 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Safety instructions Breathe Easy™ CAUTION! Disconnect the power cord before servicing or opening device. Unplug the device before opening it. NOTICE! Check that the voltage specification on the data plate is the same as that of the power supply.
Please contact your local service partner if you have questions regarding spare parts. Intended use The Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) is an air purifier that uses photocatalytic nano-mesh technology and ultraviolet light to improve the air quality by constantly circulating the air through the device.
Power/Fan-speed switch Connection socket Maintenance sticker Installing the Breathe Easy™ When selecting the installation location, observe the following instructions: The device is designed for rooms with an area of up to 100 sq. ft. (9.3 m²). Select a location where the air flow is not impaired.
_BreatheEasy_A5.book Seite 25 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Using the Breathe Easy™ This is how to install the device: ➤ Fasten the device to a flat, smooth surface using the suction pads. ➤ Fill in the current date on the maintenance sticker (fig. 2 3, page 3). This tells you when the ultraviolet lamp must be replaced in the following year.
Página 26
It does not matter which side faces the ultraviolet lamp. ➤ Clean the device if necessary (see chapter “Cleaning and caring for Breathe Easy™” on page 27). ➤ Put on the cover. ➤ Fasten the cover with the four screws.
_BreatheEasy_A5.book Seite 27 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Cleaning and caring for Breathe Easy™ Cleaning and caring for Breathe Easy™ CAUTION! Always disconnect the plug before you clean and service the device. CAUTION! Beware of burns Let the ultraviolet lamp cool down before cleaning.
Output seems low ➤ Clean the vents. ➤ Clean the removable nano-mesh divider (see chapter “Cleaning and car- ing for Breathe Easy™” on page 27). ➤ Clean the ultraviolet lamp (see chapter “Cleaning and caring for Breathe Easy™” on page 27).
_BreatheEasy_A5.book Seite 29 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
_BreatheEasy_A5.book Seite 30 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Technical data Breathe Easy™ Technical data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Voltage: 12 Vg Current: 666 mA Consumption: Maximum room size: 9.3 m² (100 sq. ft.) Dimensions W x D x H 158 x 114 x 48 mm (6.2"...
Página 31
_BreatheEasy_A5.book Seite 31 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Página 32
Description technique ........37 Montage de Breathe Easy™ ......38 Utilisation de Breathe Easy™...
_BreatheEasy_A5.book Seite 33 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Remarques concernant l’utilisation de ce manuel DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
_BreatheEasy_A5.book Seite 34 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Consignes de sécurité Breathe Easy™ Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des défauts de montage ou de raccordement des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel...
_BreatheEasy_A5.book Seite 35 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Consignes de sécurité ATTENTION ! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à débrancher celui-ci du secteur. Débranchez l’appareil du secteur avant de l’ouvrir.
_BreatheEasy_A5.book Seite 36 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Contenu de la livraison Breathe Easy™ Les aspects de santé concernant l’utilisation de cet appareil, ainsi que ses capacités à aider à la désinfection de l’air environnant, n’ont pas été testés par les laboratoires UL (Underwriters Laboratories).
Breathe Easy™ Usage conforme Usage conforme Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) est un purificateur d’air améliorant la qualité de l’air grâce à la technologie à nanostructure photocatalytique et à la lumière UV, dans la mesure où l’air circule à plusieurs reprises à travers l’appareil.
_BreatheEasy_A5.book Seite 38 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Montage de Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montage de Breathe Easy™ Respectez les consignes suivantes lors du choix de l’emplacement d’installation : L’appareil est conçu pour les pièces d’une surface au sol allant jusqu’à...
_BreatheEasy_A5.book Seite 39 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Remplacement de la lampe UV et de la bande amovible à nanostructure Remplacement de la lampe UV et de la bande amovible à nanostructure ATTENTION ! Les lampes à ultraviolets peuvent causer des blessures ! Les lampes à...
_BreatheEasy_A5.book Seite 40 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Placez la nouvelle bande à nanostructure dans le support, dans le sens de la longueur. Peu importe quel côté est orienté vers la lampe UV.
_BreatheEasy_A5.book Seite 41 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Recherche des pannes ➤ Nettoyez l’intérieur à l’air comprimé pour retirer les particules de poussière. ➤ Nettoyez le ventilateur (fig. 1 1, page 3) avec une brosse douce lorsque vous changez la lampe UV ou si vous constatez une réduction du flux...
➤ Nettoyez les orifices de ventilation. ➤ Nettoyez la bande amovible à nanostructure (voir chapitre « Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ », page 40). ➤ Nettoyez la lampe UV (voir chapitre « Entretien et nettoyage de Breathe Easy™ », page 40).
_BreatheEasy_A5.book Seite 43 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Página 44
_BreatheEasy_A5.book Seite 44 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha, y guárdelas bien. Inclúyalas con el producto en caso de transferirlo a otro usuario. ADVERTENCIA Peligro de explosión en entorno explosivo Este aparato no está...
_BreatheEasy_A5.book Seite 46 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Notas de seguridad Breathe Easy™ ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Página 47
_BreatheEasy_A5.book Seite 47 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Notas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en marcha. Cualquier reparación en el aparato deberá ser realizada por personal especializado. Las reparaciones incorrectas conllevan riesgos considerables.
_BreatheEasy_A5.book Seite 48 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Notas de seguridad Breathe Easy™ Seguridad en el uso del aparato ¡ADVERTENCIA! No fije la vista de manera directa en la luz UV. Ésta puede dañar sus ojos. ¡ATENCIÓN! No use el aparato con sus manos mojadas.
Para cualquier pregunta respecto a las piezas de repuesto diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) es un purificador de aire que, mediante nanotecnología de malla fotocatalítica y luz UV, mejora la calidad del aire haciéndolo circular varias veces a través del aparato.
Interruptor de alimentación/Interruptor de rendimiento del ventilador Enchufe de conexión Autoadhesivo de mantenimiento Montaje de Breathe Easy™ Tenga en cuenta lo siguiente para seleccionar el lugar de montaje: El aparato está diseñado para espacios con una superficie de hasta 9,3 m².
_BreatheEasy_A5.book Seite 51 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Uso de Breathe Easy™ Siga estos pasos para montar el aparato: ➤ Con ayuda de las ventosas, fije el aparato sobre una superficie plana y lisa. ➤ Apunte la fecha actual en el autoadhesivo de mantenimiento (fig. 2 3, página 3).
_BreatheEasy_A5.book Seite 52 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable Breathe Easy™ Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable ¡ATENCIÓN! ¡Las lámparas ultravioletas pueden provocar lesiones! Las lámparas ultravioletas están hechas de cristal y son, por tanto, frágiles.
Da lo mismo qué lado está orientado hacia la lámpara UV. ➤ Limpie el aparato en caso necesario (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53). ➤ Coloque la cubierta. ➤ Fije la cubierta con los cuatro tornillos.
_BreatheEasy_A5.book Seite 54 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Localización de averías Breathe Easy™ ➤ Limpie el ventilador (fig. 1 1, página 3) con un cepillo blando cuando cambie la lámpara UV o cuando note una reducción de la corriente de aire.
➤ Limpie las aberturas de ventilación. ➤ Limpie la tira de nanomalla recambiable (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53). ➤ Limpie la lámpara UV (véase capítulo “Cuidado y limpieza de Breathe Easy™” en la página 53).
_BreatheEasy_A5.book Seite 56 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Datos técnicos Breathe Easy™ Datos técnicos Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tensión: 12 Vg Consumo de corriente: 666 mA Consumo: Tamaño máximo del espacio: 9,3 m² Dimensiones An x Al x Fo 158 x 114 x 48 mm (6,2"...
Página 57
_BreatheEasy_A5.book Seite 57 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di eseguire il montaggio e la messa in funzione e conservarle nelle vicinanze dell’apparecchio. Consegnare il prodotto ad altri utenti unitamente alle presenti istruzioni.
Página 58
Montaggio di Breathe Easy™ ......64 Impiego di Breathe Easy™ ....... 64 Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile .
_BreatheEasy_A5.book Seite 59 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Indicazioni sull’uso delle istruzioni Indicazioni sull’uso delle istruzioni PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
_BreatheEasy_A5.book Seite 60 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Indicazioni di sicurezza Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio o di allacciamento danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni ...
Página 61
_BreatheEasy_A5.book Seite 61 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza Se il cavo di collegamento del presente apparecchio dovesse venire danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal rispettivo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato, per evitare l’insorgere di pericoli.
_BreatheEasy_A5.book Seite 62 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Dotazione Breathe Easy™ Utilizzare solamente pezzi di ricambio consigliati dal produttore. Il mancato rispetto comporta la perdita dei diritti di garanzia. Gli aspetti legati alla salute riguardanti l’uso dell’apparecchio e la sua capacità...
Breathe Easy™ Uso conforme Uso conforme Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) è un purificatore d’aria che migliora la qualità dell’aria grazie alla tecnologia di fotocatalisi nanometrica e ai raggi UV, in quanto l’aria viene fatta circolare più volte attraverso l’apparecchio.
_BreatheEasy_A5.book Seite 64 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Montaggio di Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montaggio di Breathe Easy™ Osservare le seguenti indicazioni nella scelta del luogo di montaggio. L’apparecchio è concepito per ambienti con una superficie massima di 9,3 m².
_BreatheEasy_A5.book Seite 65 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile ATTENZIONE! Le lampade a raggi ultravioletti possono causare lesioni! Le lampade a raggi ultravioletti sono in vetro e si possono rompere facilmente.
_BreatheEasy_A5.book Seite 66 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Incollare una nuova etichetta di manutenzione con la data attuale sopra quella vecchia, in modo da sapere sempre quando la lampada UV deve essere sostituita.
_BreatheEasy_A5.book Seite 67 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Ricerca degli errori ➤ All’occorrenza pulire l’apparecchio esteriormente utilizzando un panno morbido e asciutto. ➤ Rimuovere in particolar modo polvere e sporco sedimentato attorno alle aperture di aerazione. ➤ Pulire l’interno dell’apparecchio con aria compressa per rimuovere le particelle di polvere.
Página 68
Potere detergente insufficiente ➤ Pulire le aperture di aerazione. ➤ Pulire il film nanometrico sostituibile (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™” a pagina 66). ➤ Pulire la lampada UV (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™” a pagina 66).
_BreatheEasy_A5.book Seite 69 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
_BreatheEasy_A5.book Seite 70 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Dati tecnici Breathe Easy™ Dati tecnici Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tensione di alimentazione: 12 Vg Corrente assorbita: 666 mA Consumo: Dimensioni max dell’ambiente: 9,3 m² Dimensioni (L x P x A) 158 x 114 x 48 mm (6,2"...
Página 71
_BreatheEasy_A5.book Seite 71 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de nieuwe gebruiker. WAARSCHUWING Explosiegevaar in explosieve omgeving Dit toestel is niet explosiebeveiligd.
_BreatheEasy_A5.book Seite 73 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
Página 74
_BreatheEasy_A5.book Seite 74 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Veiligheidsinstructies Breathe Easy™ WAARSCHUWING! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
_BreatheEasy_A5.book Seite 75 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Kijk niet direct in het UV-licht. Het UV-licht kan uw ogen beschadigen. VOORZICHTIG! Gebruik het toestel niet met natte handen.
Neem bij vragen over reserveonderdelen contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) is een luchtreiniger die met fotokatalytische nano-meshtechnologie en UV-licht de luchtkwaliteit verbetert door de lucht meermaals door het toestel te circuleren.
Netschakelaar/ventilatorvermogensschakelaar Aansluitbussen Onderhoudssticker Breathe Easy™ monteren Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de montageplaats: Het toestel is ontworpen voor ruimtes met een grondvlak van max. 9,3 m². Kies een plaats waarop de luchtdoorstroming niet gehinderd wordt.
_BreatheEasy_A5.book Seite 78 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ gebruiken Breathe Easy™ Ga als volgt te werk om het toestel te monteren: ➤ Bevestig het toestel met behulp van de zuignappen op een vlak, glad oppervlak. ➤ Noteer de actuele datum op de onderhoudssticker (afb. 2 3, pagina 3).
_BreatheEasy_A5.book Seite 79 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ UV-lamp en verwisselbare nano-mesh-strook vervangen UV-lamp en verwisselbare nano-mesh- strook vervangen VOORZICHTIG! Ultraviolette lampen kunnen verwondingen veroorzaken! Ultraviolette lampen bestaan uit glas en zijn breekbaar. Draag een oogbescherming en snijvaste handschoenen bij de omgang met ultraviolette lampen.
➤ Steek de nieuwe nano-mesh-strook in de lengterichting in de houder. Het is om het even welke zijde naar de UV-lamp gericht is. ➤ Indien nodig reinigt u het toestel (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80).
_BreatheEasy_A5.book Seite 81 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Verhelpen van storingen ➤ Reinig de ventilator (afb. 1 1, pagina 3) met een zachte borstel als u de UV-lamp vervangt of als u een vermindering van de luchtstroom vaststelt.
➤ Reinig de verwisselbare nano-mesh-strook (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80). ➤ Reinig de UV-lamp (zie hoofdstuk „Breathe Easy™ onderhouden en reinigen” op pagina 80). ➤ Controleer of de UV-lamp vervangen moet worden. Kijk hiervoor op de onderhoudssticker om te zien hoe lang de UV-lamp in gebruik is.
_BreatheEasy_A5.book Seite 83 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Technische gegevens Technische gegevens Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Aansluitspanning: 12 Vg Stroomgebruik: 666 mA Verbruik: Maximale oppervlakte van de ruimte: 9,3 m² Afmetingen b x d x h: 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Gewicht: ca.
Página 84
_BreatheEasy_A5.book Seite 84 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. ADVARSEL Eksplosionsfare i eksplosionsfarlige omgivelser Dette apparat er ikke eksplosionsbeskyttet. Montér ikke apparatet i rum, der indeholder benzinmotorer, tanke, LPG/CPG-beholdere, regulatorer, ventiler eller brændstofledninger.
_BreatheEasy_A5.book Seite 86 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Sikkerhedshenvisninger Breathe Easy™ VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Página 87
_BreatheEasy_A5.book Seite 87 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
_BreatheEasy_A5.book Seite 88 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Sikkerhedshenvisninger Breathe Easy™ Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! Se ikke direkte ind i UV-lyset. UV-lyset kan skade øjnene. FORSIGTIG! Anvend ikke apparatet med våde hænder. Afbryd straks apparatet fra nettet, hvis det falder i vand. Grib ikke ned i vandet.
Netadapter til 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. reservedele. Korrekt brug Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) er en luftrenser, der forbedrer luftkvaliteten med fotokatalytisk nano-mesh-teknologi og UV-lys ved at cirkulere luften flere gange gennem apparatet.
2, side 3 Netafbryder/ventilatoreffekt-kontakt Tilslutningsbøsning Vedligeholdelsesmærkat Montering af Breathe Easy™ Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet: Apparatet er beregnet til rum med et grundareal på indtil 9,3 m². Vælg et sted, hvor luftgennemstrømningen ikke forhindres.
_BreatheEasy_A5.book Seite 91 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Anvendelse af Breathe Easy™ Gå frem på følgende måde for at montere apparatet: ➤ Fastgør apparatet på en flad, glat overflade ved hjælp af sugekopperne. ➤ Notér den aktuelle data på vedligeholdelsesmærkaten (fig. 2 3, side 3).
➤ Tag nano-mesh-striben (fig. 1 2, side 3) ud holderen. ➤ Sæt den nye nano-mesh-stribe på langs i holderen. Det er ligegyldigt, hvilken side der vender mod UV-lampen. ➤ Rengør om nødvendigt apparatet (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Sæt afdækningen på.
_BreatheEasy_A5.book Seite 93 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™ ➤ Fastgør afdækningen med de fire skruer. ➤ Tilslut apparatet til spændingsforsyningen. ADVARSEL! Se ikke direkte ind i UV-lyset. UV-lyset kan skade øjnene.
_BreatheEasy_A5.book Seite 94 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Fejlsøgning Breathe Easy™ ➤ Rengør den udskiftelige nano-mesh-stribe (fig. 1 2, side 3), når du konstaterer, at luftstrømmen reduceres. Tag nano-mesh-striben ud af holderen, og rengør den med en blød børste eller med vand og opvaskemiddel.
Rengøringseffekten er for lav ➤ Rengør ventilationsåbningerne. ➤ Rengør den udskiftelige nano-mesh-stribe (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Rengør køleboksen (se kapitlet „Vedligeholdelse og rengøring af Breathe Easy™“ på side 93). ➤ Kontrollér, om UV-lampen skal udskiftes. Se på...
_BreatheEasy_A5.book Seite 96 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Tekniske data Breathe Easy™ Tekniske data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tilslutningsspænding: 12 Vg Strømforbrug: 666 mA Forbrug: Maks. rumstørrelse: 9,3 m² Mål B x D x H: 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Vægt:...
Página 97
_BreatheEasy_A5.book Seite 97 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Läs handboken noggrant innan montering och idrifttagande samt förvara handboken på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. VARNING Explosionsrisk i riskabel omgivning Denna apparat är inte ex-skyddad. Använd aldrig apparaten i rum med bensinmotorer, bränsletankar, LPG/CPG-behållare, regulatorer, ventiler eller...
_BreatheEasy_A5.book Seite 99 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
_BreatheEasy_A5.book Seite 100 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Säkerhetsanvisningar Breathe Easy™ Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
_BreatheEasy_A5.book Seite 101 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Leveransomfattning Se till att inga öppningar är tilltäppta. Eventuellt måste du rengöra öppningarna innan du använder apparaten. Placera inte apparaten i rum med ohärdade silikontätningar. Ångorna som avdunstar blockerar den fotokatalytiska funktionen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 102 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Ändamålsenlig användning Breathe Easy™ Ändamålsenlig användning Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) är en luftrenare fotokatalytisk nano-mesh-teknologi och UV-ljus som förbättrar luftkvaliteten, genom att cirkulera luften flera gånger genom apparaten. ANVISNING Observera att apparaten inte avlägsnar källor för dålig lukt. Till exempel måste en läcka som förorsakar mögel och dålig lukt...
_BreatheEasy_A5.book Seite 103 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™ Montera Breathe Easy™ Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats: Apparaten är avsedd för rum med en grundyta på upp till 9,3 m². Välj en plats där luftcirkulationen inte kan hindras.
➤ Ta bort nano-mesh-remsan (bild 1 2, sida 3) ur hållaren. ➤ Skjut in en ny nano-mesh-remsa i hållaren. Det spelar ingen roll åt vilket håll UV-lampan är riktad. ➤ Vid behov, rengör apparaten (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105).
_BreatheEasy_A5.book Seite 105 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Skötsel och rengöring av Breathe Easy™ ➤ Sätt på kåpan. ➤ Sätt fast kåpan med de fyra skruvarna. ➤ Anslut apparaten till elnätet. VARNING! Titta inte direkt in i UV-ljuset. UV-ljuset kan skada ögonen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 106 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Felsökning Breathe Easy™ ➤ Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (bild 1 2, sida 3) när du märker att luftströmmen har blivit svagare. Ta ut nano-mesh-remsan ur hållaren och rengör den med en mjuk borste eller med vatten och diskmedel.
Rengöringseffekten är för låg ➤ Rengör fläktöppningarna. ➤ Rengör den utbytbara nano-mesh-remsan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105). ➤ Rengör UV-lampan (se kapitel ”Skötsel och rengöring av Breathe Easy™” på sidan 105). ➤ Kontrollera om UV-lampan måste bytas ut. Se på underhållsetiketten hur länge UV-lampan har varit i drift.
_BreatheEasy_A5.book Seite 108 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Tekniska data Breathe Easy™ Tekniska data Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Anslutningsspänning: 12 Vg Strömbehov: 666 mA Förbrukning: Maximal rumsstorlek: 9,3 m² Mått B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Página 109
_BreatheEasy_A5.book Seite 109 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Página 110
Montere Breathe Easy™ ....... . 116 Bruke Breathe Easy™ ........116 Bytte UV-lampe og utskiftbar nano-mesh-remse .
_BreatheEasy_A5.book Seite 111 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
_BreatheEasy_A5.book Seite 112 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Sikkerhetsregler Breathe Easy™ Sikkerhetsregler Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
_BreatheEasy_A5.book Seite 113 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Koble apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. Koble apparatet fra strømnettet før du åpner det. PASS PÅ! Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
_BreatheEasy_A5.book Seite 114 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Leveringsomfang Breathe Easy™ Virkningen til apparatet ble testet og påvist av Environmental Diagnostics Laboratory, et laboratorium som er anerkjent av AIHA (American Industrial Hygiene Association) og som er sertifisert av SBA (Small Business Administration).
_BreatheEasy_A5.book Seite 115 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) er luftrens som forbedrer luftkvaliteten ved hjelp av fotokatalytisk nano-mesh-teknologi og UV-lys ved at luften sirkulerer flere ganger gjennom apparatet. MERK Vær oppmerksom på...
_BreatheEasy_A5.book Seite 116 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Montere Breathe Easy™ Breathe Easy™ Montere Breathe Easy™ Følg disse rådene ved valg av montasjested: Apparatet er beregnet for rom med en grunnflate på maks. 9,3 m². Velg et sted hvor luftgjennomstrømningen ikke blir hindret.
➤ Ta nano-mesh-remsen (fig. 1 2, side 3) ut av holderen. ➤ Stikk den nye nano-mesh-remsen på langs inn i holderen. Det spiller ingen rolle hvilken side av UV-lampen som er innrettet. ➤ Rengjør apparatet om nødvendig (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118).
_BreatheEasy_A5.book Seite 118 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Stell og rengjøring av Breathe Easy™ Breathe Easy™ ➤ Sett på dekslet. ➤ Fest dekslet med de fire skruene. ➤ Koble apparatet til spenningsforsyningen. ADVARSEL! Ikke se direkte inn i UV-lyset. UV-lyset kan skade øynene dine.
➤ Rengjør den utskriftbare nano-mesh-remsen (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118). ➤ Rengjør UV-lampen (se kapittel „Stell og rengjøring av Breathe Easy™” på side 118). ➤ Kontroller om UV-lampen må byttes. Se på vedlikeholdsetiketten hvor...
_BreatheEasy_A5.book Seite 120 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Garanti Breathe Easy™ Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
_BreatheEasy_A5.book Seite 121 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Tilkoblingsspenning: 12 Vg Strømforbruk: 666 mA Forbruk: Maks. romstørrelse: 9,3 m² Mål B x D x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9") Vekt: ca.
Página 122
_BreatheEasy_A5.book Seite 122 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. VAROITUS Räjähdysvaara räjähdyskelpoisessa ympäristössä Tämä laite ei ole räjähdyssuojattu (ex). Älä asenna laitetta tiloihin, joissa säilytetään bensiinimoottoreita, säiliöitä, LPG/CPG-säiliöitä, regulaattoreja,...
_BreatheEasy_A5.book Seite 124 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Breathe Easy™ Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 125 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
_BreatheEasy_A5.book Seite 126 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Turvallisuusohjeet Breathe Easy™ HUOMIO! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Irrota laite verkosta ennen kuin avaat sen. HUOMAUTUS! Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
_BreatheEasy_A5.book Seite 127 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Toimituskokonaisuus Environmental Diagnostics Laboratory testasi ja totesi laitteen vaikutuksen. Tämä on AIHAn (American Industrial Hygiene Association) tunnustama ja SBA:n (Small Business Administration) sertifioima laboratorio. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Breathe Easy™...
_BreatheEasy_A5.book Seite 128 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Määräysten mukainen käyttö Breathe Easy™ Määräysten mukainen käyttö Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) on ilmapuhdistin, joka parantaa ilmanlaatua fotokatalyyttisen nanoverkkoteknologian ja UV-valon avulla. Se kierrättää ilman tätä varten useaan kertaan laitteen läpi. OHJE Huomaa, että...
_BreatheEasy_A5.book Seite 129 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Breathe Easy™:n asentaminen Breathe Easy™:n asentaminen Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: Laite on suunniteltu tiloihin, joiden pinta-ala on korkeintaan 9,3 m². Valitse paikka, jossa ilman läpivirtaus ei ole estynyt.
UV-lamppu täytyy vaihtaa. ➤ Ota nanoverkkosuikale (kuva 1 2, sivulla 3) pois pidikkeestään. ➤ Työnnä uusi nanoverkkosuikale pitkittäin pidikkeeseen. On sama, kumpi puoli on UV-lamppuun päin. ➤ Puhdista laite tarvittaessa (ks.kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131).
_BreatheEasy_A5.book Seite 131 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Breathe Easy™ Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen ➤ Aseta peitelevy takaisin. ➤ Kiinnitä peitelevy sen neljällä ruuvilla. ➤ Liitä laite jännitteensyöttöön. VAROITUS! Älä katso suoraan UV-valoon. UV-valo voi vahingoittaa silmiäsi. ➤ Tarkista, palaako UV-lamppu.
_BreatheEasy_A5.book Seite 132 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Vianetsintä Breathe Easy™ ➤ Puhdista vaihdettava nanoverkkosuikale (kuva 1 2, sivulla 3), jos huomaat ilmavirran heikenneen. Ota nanoverkkosuikale tätä varten pois pidikkeestä ja puhdista se pehmeällä harjalla tai vedellä ja tiskiaineella.
Breathe Easy™ Tuotevastuu Puhdistusteho on liian pieni ➤ Puhdista tuuletusaukot. ➤ Puhdista vaihdettava nanoverkkosuikale (ks. kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131). ➤ Puhdista UV-lamppu (ks.kappale ”Breathe Easy™:n hoitaminen ja puhdistaminen” sivulla 131). ➤ Tarkista, täytyykö UV-lamppu vaihtaa uuteen. Katso tätä varten huoltotarrasta, miten pitkään UV-lamppua on jo käytetty.
_BreatheEasy_A5.book Seite 134 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Tekniset tiedot Breathe Easy™ Tekniset tiedot Breathe Easy™ SKU: 9108680632 Liitäntäjännite: 12 Vg Virrankulutus: 666 mA Kulutus: Maksimitilakoko: 9,3 m² Mitat L x S x K 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Página 135
_BreatheEasy_A5.book Seite 135 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16...
Página 136
_BreatheEasy_A5.book Seite 136 Freitag, 15. Juli 2011 4:50 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.