Publicidad

Enlaces rápidos

N
o
r
Escanear código QR para más
información
d
i
c
2
Pallas/175
Grúa de
bipedestación
Manual de instrucciones
Información importante
Es necesaria la lectura de este
manual de instrucciones antes de
usar el equipo Pallas 175.
Este manual está dirigido a técnicos,
terapeutas y otras personas que
deban conocer la forma de uso y
mantenimiento de la grúa Pallas 175.
Fecha : 21.02.2018 - Versión 05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para winncare Pallas 175

  • Página 1 Pallas 175. Este manual está dirigido a técnicos, terapeutas y otras personas que deban conocer la forma de uso y Escanear código QR para más mantenimiento de la grúa Pallas 175. información Fecha : 21.02.2018 - Versión 05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Pictogramas y funciones – mando de control Funcionamiento y técnica Funciones de seguridad Carga Transporte 3. Uso Usando el Pallas 175 Consejos para el uso de arneses Transferencia sentada Uso como apoyo al caminar Uso de accesorios 4. Mantenimiento Limpieza...
  • Página 4: Objetivo Y Seguridad

    1.1 Objetivo El objetivo del Pallas 175 es la transferencia de pacientes de un peso máximo de 175 kg. El dispositivo es adecuado para transferencias en trayectos cortos, como desde una cama hasta una silla o silla de ruedas;...
  • Página 5: Antes De Su Uso

    óxido u otros defectos. Si se encuentra algún indicio de defecto en el Pallas 175, deberá dejar de utilizarse. Si el equipo Pallas 175 emite algún tipo de sonido extraño, no se deberá utilizar hasta que algún técnico autorizado por Winncare haya realizado una comprobación de seguridad de la unidad.
  • Página 6: Desembalaje

    Winncare. Le recomendamos que conserve la caja de embalaje para utilizar el Pallas 175 en otros lugares o para devolverlo en caso de que sea necesario repararlo o se haya de efectuar una revisión anual.
  • Página 7 Coloque la caja eléctrica (Fig. 3A) en la parte interior del mástil. En este momento, debe asegurarse de que el cable de carga DC (cable corto) queda colocado entre el mástil y la caja eléctrica e instalado en el enchufe correspondiente de la caja. (Fig.
  • Página 8: Arneses De Elevación

    El Pallas 175 está equipado con un brazo de elevación diseñado para su uso en conjunto con los arneses de elevación Winncare. Los arneses Winncare tienen de 2 a 4 cinchas de elevación para ser usadas con la grúa de bipedestación, diseñadas para ganchos de elevación mayores de ø8mm.
  • Página 9: Funciones

    2 FUNCIONES 2.1 2.1 Pictogramas y funciones – Caja de control Conectores para la carga y mando Botón de descenso de emergencia Actuador de elevación Parada de emergencia Mangos de la Cargador y soporte 2.1 2.2 Pictogramas y funciones – Mando de control 2.
  • Página 10: Funcionamiento Y Técnica

    Nota : Asegúrese de que el botón de parada de emergencia está en la posición "out". El Pallas 175 está diseñado para su uso en interiores bajo temperaturas de 2 a 40°C y una humedad relativa del 40 al 90%. El equipo deberá estar protegido contra cambios repentinos de temperatura y humedad.
  • Página 11: Funciones De Seguridad

    Brazos de elevación ajustables Puede ajustar el ancho de los brazos de elevación utilizando el tornillo manual. 2.4 Funciones de seguridad Botón de descenso de emergencia eléctrico: Esta función hace descender al paciente. Se debe utilizar en caso de que el mando de control no funcione.
  • Página 12 Nota: Si se ha activado el botón de emergencia o la palanca de descenso debido a una emergencia real, no se podrá utilizar el Pallas 175 hasta que no se haya revisado y se hayan reparado sus defectos.
  • Página 13: Transporte

    3 USO 3.1 Uso del Pallas 175 Si ha seguido las instrucciones de montaje, su Pallas 175 está ya listo para su uso. 3.2 Consejos para el uso de arneses Poner en pie a un paciente que está sentado: Coloque el arnés detrás del paciente empujando el...
  • Página 14 Sentar al paciente que está de pie: Sitúe el Pallas 175 frente a la silla de ruedas (con las ruedas bloqueadas), de manera que la parte trasera de la rodilla descanse contra el filo del cojín del asiento.
  • Página 15 Elevación con arnés universal: Para usar la eslinga universal, deberá desacoplar el reposapiés del chasis. Coloque la eslinga universal bastante abajo para que el borde inferior del respaldo alcance la parte baja de la espalda. Tire de los soportes de la eslinga para las piernas hacia el lado exterior de los muslos.
  • Página 16: Transferencia Sentada

    3) Permita que el paciente se agarre a los brazos elevadores. 4) Enganche el arnés del pecho en los ganchos de los brazos elevadores del Pallas 175. 5) Comience la elevación hasta que el arnés se asiente firmemente alrededor de la espalda.
  • Página 17: Uso De Accesorios

    El resto de la grúa se puede limpiar con detergente o desinfectante. 4.2 Almacenamiento El Pallas 175 se debe almacenar en un ambiente seco con una humedad relativa inferior al 90%. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, es conveniente cargarlo al completo y activar el botón de emergencia para ahorrar batería antes de almacenarlo.
  • Página 18: Revisióny Solución De Problemas

    5 REVISIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1 Revisión anual El mantenimiento del Pallas 175 debe ser siempre llevada a cabo por personal cualificado y autorizado por Ergolet. El mantenimiento supone: Cambio de baterías, cargador, correas elevadoras y otros componentes. El fabricante Winncare ha estipulado que esta grúa DEBE ser revisada por personal cualificado y autorizado al menos una vez al año.
  • Página 19 Posible causa: Cargador defectuoso Pruebe otro cargador o pida uno nuevo a Solución: Winncare o a su distribuidor. Posible causa: Error en la conexión del mando. Solución: Pruebe otro mando o pida uno nuevo a Winncare o a su distribuidor.
  • Página 20: Datos Técnicos Y Dimensiones

    6. DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES 6.1 Especificaciones técnicas Elevación: Capacidad de carga: 175 kg Número de movimientos de elevación: 40-50 (Refer to Winncare for definition) Intermitentes: 10%, máx., 2 min/18 min Descenso de emergencia manual: Sí Descenso de emergencia electrónico: Sí...
  • Página 21: Dimensiones

    6.2 Dimensiones Altura máxima Punto de alcance máximo Posición más baja a) Mínima distancia desde la pared hasta el Punto de Suspensión Central (CSP) a la máxima altura (con las 560 mm piernas desplegadas): b) Mínima distancia desde la pared hasta CSP al máximo 190 mm alcance (con las piernas desplegadas):...
  • Página 22: Medio Ambiente Y Calidad

    7.2 Batería El Pallas 175 viene equipado con 2 baterías de 12 V que pueden ser depositadas en un punto limpio local o devueltas a Winncare cuando finalicen su vida útil. 7.3 Calidad Winncare ha sido certificada según las normas de calidad ISO 9001 e ISO 13485.
  • Página 23: Símbolos Y Abreviaturas

    7.4 Símbolos y abreviaturas Corriente directa. Aislamiento doble. El paciente no está separado del suelo y la base. El producto debe reutilizarse siempre que sea posible. Consulte las instrucciones de usuario. Carga de trabajo dentro de los límites de seguridad (usuario + arnés) 8.
  • Página 24 Fabricante: 93/42/EØF CLASS I Tlfno: + 45 70 27 37 20 Winncare Nordic ApS Fax: + 45 70 27 37 19 Taarnborgvej 12 C EN ISO 10535 E-mail: info@winncare.dk 4220 Korsoer www.winncare.dk Denmark 910-00754UK...

Tabla de contenido