الخارجي. توجد أسهم
بسدادة الهيكل
)ضع المرشح كما هو موضح في الرسم أدناه، وقم بالضغط على الجهة المقابلة للقناع، بحيث تكون قاعدة المرشح متصلة بالكامل (في كل مكان
درجة تقري ب ًا. يجب أن تالئم فتحات
60
والتأكد من أنها تتماشى بصورة صحيحة عند الضغط على المرشح. أدر المرشح بلطف في اتجاه عقارب الساعة بزاوية قدرها
التهوية حجم المرشح، ووضع المرشحات برفق أمام الصمام المركزي لقناع نصف الوجه. قيود االستخدام: ال تستخدم مرش ح ً ا عندما تالحظ تلف عبوته. ال تغير أو تبدل قطعة الوجه أو المرشحات؛ ألن ذلك قد يؤدي إلى تقليل
ج د ًا. ال تستخدمها في المناطق التي يكون فيها تركيز
راجع ورقة المخاطر). عند استخدام مرشحات
ات كي
ﻨفﺲ في األجﻮاء الﻤﺤﺘﻤلة االنفﺠار أو الغﻨﻴة باألكسجين. لم يتم تصميم هذه المعد
/طر فورية على صحة المستخدم. ■الخروج من منطقة العمل فور ً ا: في حالة وجود طوارئ
ت أو إذا واجهت تهيجات. قد
إيجاد صعوبة في التنفس فسيتشبع المرشح ويجب استبداله في منطقة آمنة/ عند استخدام مرشح ضد الغازات أو المركبات وعند شم رائحة ملوثا
س غير مريحة/ إذا كان القناع تال ف ً ا. ■فترة الصالحية: تم اإلشارة إلى تاريخ انتهاء صالحية المرشح على كل
اضي في تاريخ انتهاء الصالحية. من الصعب
ذا الفحص من ق ِ بل شخص مؤهل على دراية بالجهاز. على أي حال يوصى بالتخلص
اءة المعدات. ■تجنب استخدام المرشح
سنوات من االستخدام أو التخزين أو إذا ظهر عيب به أثناء الفحص. ■تحذيرات: قد تؤدي اللحى أو األقنعة غير المالئمة إلى انخفاض في كف
والقناع بعد انتهاء تاريخ الصالحية المدون على الصندوق، و ي ُدون هذا التاريخ أي ض ً ا على المنتج فيما يخص المرشحات. تعليمات التخزين/التنظيف: ت ُ خز َّ ن و ت ُ نقل في عبوتها األصلية المحمية من الغبار ودرجات الحرارة المرتفعة أو
.% يجب حفظ كل مرشح من المرشحات في عبوته األصلية وغلقها بإحكام
.ضعها المسؤولون عن السالمة
رشح صال ح ً ا. اتبع تعليمات التخزين وتغيير المرشح التي و
خل بمحلول
ال يوجد جزء قابل لإلزالة واالستبدال. ي ُحظر تفكيك الصمامات. أحرص على تنظيف كافة المكونات بالماء والصابون وتطهير القناع من الدا
.استبدال القناع. إجراء اختبار تسرب
يبات العضوية. احرص على الشطف جي د ًا بالماء النظيف. رجه للتخلص من المياه الزائدة. تحقق من عدم ضرر الصمامات، وفي حالة تلفها يجب
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425
y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT Performance : Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito.
La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na
página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in
de productgegevens. - DE Leistungswerte : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - PL Właściwości : Zgodnie z
podstawowymi wymaganiami rozporządzenia 2016/425 (UE) oraz poniższymi normami. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. - CS Vlastnosti : Splňuje základní požadavky evropské směrnice 2016/425 a dále také
požadavky níže uvedených norem. Prohlášení o shodě najdete na webu www.deltaplus.eu v části s technickými údaji výrobku. - SK Výkonnosti : V súlade so základnými požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425 a nižšie uvedenými normami. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii
na webovej lokalite www.deltaplus.eu v časti Informácie o výrobku. - HU Védelmi szintek : Megfelel a 2016/425 EU Rendelet alapvető követelményeinek és az alábbi szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat a www.deltaplus.eu honlapon, a termékadatok között érhető el.
- RO Performanţe : Conform cerințelor esențiale ale Regulamentului (UE) 2016/425 și standardelor de mai jos. Declarația de conformitate poate fi accesată pe site-ul web www.deltaplus.eu, împreună cu datele produsului. - EL Επιδόσεις : Συμμόρφωση με τις βασικές
απαιτήσεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/425 και των κατωτέρω προτύπων. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι προσβάσιμη στον δικτυακό τόπο internet www.deltaplus.eu μέσα στα δεδομένα του προϊόντος. - HR Performanse : U skladu s osnovnim zahtjevima Direktive (EU)
2016/425 i niže navedenih normi. Izjava o sukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u dijelu o podatcima o proizvodu. - UK Робочі характеристики : відповідає основним вимогам Регламенту (ЄС) 2016/425 та стандартам, наведеним нижче.
Декларація відповідності доступна на веб-сайті www.deltaplus.eu в даних про продукт. - RU Рабочие характеристики : Cоответствуют основным требованиям Предписания (ЕС) 2016/425 и приводимым ниже стандартам. Декларация соответствия доступна на
веб-сайте www.deltaplus.eu в разделе с данными изделия. - TR Performans : 2016/425 Yönetmeliğinin (AB) ve aşağıdaki standartların esas gerekliliklerine uyumluluk. Uygunluk bildirimine www.deltaplus.eu internet sitesinde ürün bilgilerinden ulaşılabilir. - ZH 性能 : 符合
2016/425(欧盟)指令和下列标准的基本规范要求。 符合标准的声明可在网站www.deltaplus.eu的产品数据部分查看。 - SL Performansi : Izpolnjuje bistvene zahteve Uredbe (EU) št. 2016/425 in spodaj navedene standarde. Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani
www.deltaplus.eu pri podatkih o izdelku. - ET Omadused : Vastab määruse (EL) 2016/425 põhinõuetele ja alljärgnevalt nimetatud standarditele. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. - LV Tehniskie rādītāji : Atbilst
Regulas (ES) 2016/425 pamatprasībām un zemāk esošajiem standartiem. Atbilstības apliecinājums ir pieejams interneta vietnē www.deltaplus.eu, sadaļā par produkta informāciju. - LT Parametrai : Atitinka esminius Reglamento 2016/425 reikalavimus ir toliau nurodytas
normas. Atitikties deklaraciją galima rasti internetiniame puslapyje www.deltaplus.eu prie gaminio duomenų. - SV Prestanda : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the
website www.deltaplus.eu in the data of the product. - DA Ydelse : I overensstemmelse med de væsentligste krav i Forordning (EU) 2016/425 og nedenstående standarder. Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig på internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata.
- FI Ominaisuudet : Asetuksen (EU) 2016/425 ja jäljempänä olevien standardien olennaisten vaatimusten mukaiset. Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä. -
في بيانات المنتجwww.deltaplus.eu األداء : األداء: االمتثال للمتطلبات األساسية للوائح 6102/524 (األوروبية) والمعايير .التالية ويمكن االطالع على إعالن المطابقة على الموقعAR
FR Règlement (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU) 2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425
- PL ROZPORZĄDZENIE (UE) 2016/425 - CS NAŘÍZENÍ (EU) 2016/425 - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/425 - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2016/425 - RU ПОСТАНОВЛЕНИЕ (ЕС) 2016/425 - TR 2016/425 DÜZENLEMESİ (AB) - ZH 法规(UE)2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS
(ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU) 2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 -
EN140:1998 FR Exigences minimales des demis et quarts de masques - EN Minimal requirements for half-masks and quarter-masks - ES Exigencias minimales de las semi máscaras ó cuartos de mascaras - IT Esigenze minime delle
semimaschere - PT Exigências mínimas das semi ou quartos de máscara - NL minimale vereisten voor half- en kwartgelaatsmaskers - DE Mindestanforderungen an Halbmasken für Viertelmasken - PL Minimalne wymagania dla pół i ćwierćmasek
- CS Minimální požadavky na polomasky a čtvrtmasky - SK Minimálne požiadavky pre polovičné a štvrtinové masky - HU Fél- és negyed maszkokra vonatkozó minimális követelmények - RO Semimăști și sferturi de măști. Cerințe minime - EL
Ελάχιστες απαιτήσεις για τις μάσκες μισού και ενός τετάρτου του προσώπου - HR Minimalni zahtjevi za polumaske - UK Мінімальні вимоги для напів- і чверті маски - RU Минимальные требования к полумаскам и четвертьмаскам - TR Yarım
yüz maskeleri ve çeyrek yüz maskeleri için minimal gereksinimler - ZH 半面及四分之一面具的最低要求 - SL Minimalne zahteve za polobrazne in četrtinske maske - ET Pool- ja veerandmaskide miinimumnõuded - LV Minimālās prasības
pusmaskām un ceturtdaļmaskām - LT Puskaukėms ir ketvirtinėms kaukėms keliami būtiniausi privalomi reikalavimai - SV Minimikrav för halvmasker och kvartsmasker - DA Minimumskrav til halv- og kvartmasker - FI Puoli- ja neljännesnaamareihin
kohdistuvat minimivaatimukset -
EN14387:2004+A1:2008 FR Appareils de protection respiratoire - Filtres anti-gaz et filtres combinés - EN Respiratory protection devices - Gas filter and combined filters - ES Aparatos de protección respiratoria - Filtros antigas y filtros
combinados - IT Dispositivi di protezione respiratoria - Filtri antigas e filtri combinati - PT Aparelhos de protecção respiratória - Filtros anti-gás e filtros combinados - NL Apparatuur voor ademhalingsbeveiliging - Gas- en combinatiefilters - DE
Atemschutzgeräte – Gasfilter und Kombinationsfilter - PL Sprzęt ochrony układu oddechowego - Pochłaniacze i filtropochłaniacze - CS Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Protiplynové a kombinované filtry - SK Ochranné prostriedky
dýchacích orgánov. Protiplynové a kombinované filtre. - HU Légzésvédő készülékek - Gázszűrők és kombinált szűrők - RO Aparate de protecție respiratorie. Filtre împotriva gazelor și filtre combinate - EL Συσκευές αναπνευστικής προστασίας -
Φίλτρα αερίων και συνδυασμένα φίλτρα - HR Aparati za zaštitu dišnih organa - Filteri protiv plina i kombinirani filteri - UK Засоби захисту органів дихання - Газовий фільтр і комбіновані фільтри - RU Средства защиты органов дыхания -
Фильтры газовые и комбинированные - TR Koruyucu solunum cihazları - Gaz filtresi ve kombine filtreler - ZH 呼吸保护装置 - 气体过滤器和组合过滤器 - SL Oprema za varovanje dihal – Filtri za pline in kombinirani filtri - ET Hingamisteede
kaitsevahendid - Gaasifiltrid ja kombineeritud filtrid - LV Elpošanas orgānu aizsarglīdzekļi - Pretgāzu filtri un kombinētie filtri - LT Kvėpavimo organų apsaugos aparatai – dujų filtras ir sudėtiniai filtrai - SV Andningsskydd – gasfilter och kombinerade
filter - DA Åndedrætsbeskyttelsesapparater – Gas- og kombinerede filtre - FI Hengityssuojaimet – Kaasu- ja yhdistelmäsuodattimet –
J46 FR Type de protection - EN Protection type - ES Tipo de protección - IT Tipo di protezione - PT Tipo de protecção - NL Soort bescherming - DE Schutzart - PL Rodzaj ochrony - CS Typ ochrany - SK Typ ochrany - HU Védelem típusa - RO
Tip de protecție - EL Τύπος προστασίας - HR Razina zaštite - UK Тип захисту - RU Тип защиты - TR Koruma tipi - ZH 防护类型 - SL Vrsta zaščite - ET Kaitsetüüp - LV Aizsardzības tips - LT Apsaugos tipas - SV Typ av skydd - DA
Beskyttelsestype - FI Suojaustyyppi -
EN143:2000+A1:2006 FR Filtres contre les particules - EN Filters against particles - ES Filtros contra las partículas - IT Filtri contro le particelle - PT Filtros contra partículas - NL stoffilters - DE Partikelfilter - PL Filtry chroniące przed cząstkami.
- CS Částicové filtry - SK Filtre proti tuhým časticiam - HU Részecskék elleni szűrők - RO Filtre de particule - EL Φίλτρα κατά των σωματιδίων - HR Filteri za zaštitu od čestica - UK Фільтри проти частинок - RU Фильтры для защиты от твёрдых
частиц - TR Parçacıklara karşı filtreler - ZH 颗粒过滤器 - SL Filtri za zaščito pred delci - ET Tolmuosakeste filtrid - LV Sīku piesārņojuma daļiņu filtri - LT Dalelių filtras - SV Filter mot partiklar - DA Partikelfiltre - FI Hiukkassuodattimet –
J46 FR Type de protection - EN Protection type - ES Tipo de protección - IT Tipo di protezione - PT Tipo de protecção - NL Soort bescherming - DE Schutzart - PL Rodzaj ochrony - CS Typ ochrany - SK Typ ochrany - HU Védelem típusa - RO
Tip de protecție - EL Τύπος προστασίας - HR Razina zaštite - UK Тип захисту - RU Тип защиты - TR Koruma tipi - ZH 防护类型 - SL Vrsta zaščite - ET Kaitsetüüp - LV Aizsardzības tips - LT Apsaugos tipas - SV Typ av skydd - DA
Beskyttelsestype - FI Suojaustyyppi -
M6100 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : Adjustable
M6200 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : No size
M6300 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : S/M
M6400 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : M/L
M6000 A1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1 Colour : Grey - Size : No size
M6000 A1B1E1K1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1B1E1K1 Colour : Grey - Size : No size
M6000 A2 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A2 Colour : Grey - Size : No size
M6000 P2 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R Colour : Grey - Size : No size
M6000 P2 CLIP : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2NR Colour : Grey - Size : No size
M6000 P3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R Colour : Grey - Size : No size
M6000 PREP3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R Colour : Grey - Size : No size
M6400E JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : S/M,M/L
M6000E ABEK1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1B1E1K1 Colour : Grey - Size : No size
M6000E A2 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A2 Colour : Grey - Size : No size
M6000E PREP2 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R Colour : Grey - Size : No size
M6000E PREP3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R Colour : Grey - Size : No size
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - PT Organismo Notificado que procedeu ao
Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Notified Body which carried out the
EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - PL Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ. - CS Pověřený kontrolní orgán, který provedl
typovou zkoušku CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE. - SK Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil osvedčenie o typovej skúške EÚ. - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B
modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare UE de tip. - EL Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β) και έχοντας
θεσπίσει το Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου ΕΕ. - HR Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. - UK Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний сертифікат
експертизи ЄС. - RU Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС. - TR AB-Tipi İncelemeyi (modül B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum. - ZH 公告
机构已开展标准欧盟检测(模块B),并已通过标准欧盟检验认证 。 - SL Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV
Pilnvarotā iestāde ir veikusi ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu. - LT Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą. - SV Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and
issued the EU-Type Examination Certificate. - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen
suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. -
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
FR Organisme Notifié en charge de l'évaluation de la conformité au type de l'EPI produit (module C2 ou module D). - EN Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - ES Organismo notificado a cargo de la
evaluación de conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). - IT Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). - PT Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade
do tipo de EPI produzido (módulo C2 ou módulo D). - NL De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). - DE Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced
PPE (module C2 or module D). - PL Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za ocenę zgodności z typem ŚOI (moduł C2 lub D). - CS Pověřený kontrolní orgán, který má na starosti vyhodnocení souladu s příslušným typem výrobku OOP (modul C2 nebo modul D). - SK
Notifikovaný orgán poverený schvaľovaním súladu s typom OOPP (modul C2 alebo D). - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amelynek feladata a gyártott EVE típusmegfelelőségének vizsgálata (C2 modul vagy D modul). - RO Organism notificat responsabil cu evaluarea
conformității de tip a EPI produs (modulul C2 sau modulul D). - EL Κοινοποιημένος οργανισμός υπεύθυνος για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον τύπο του παραγόμενου ΜΑΠ (ενότητα C2 ή ενότητα D). - HR Prijavljeno tijelo nadležno za ocjenu sukladnosti s tipom
OZO proizvoda (modul C2 ili modul D). - UK Нотифікований орган, який відповідає за оцінку відповідності типу виробленого ЗІЗ (модуль C2 або модуль D). - RU Нотифицированный орган, отвечающий за оценку соответствия типу произведённого СИЗ (модуль
C2 или модуль D). - TR Üretilmiş KKD'nin (modül C2 ya da modül D) tipine uyumluluğu değerlendirmekle yükümlü Onaylanmış Kurum. - ZH 公告机构负责评估EPL类产品的合规性(模块C2或模块D)。 - SL Priglašeni organ, odgovoren za ocenjevanje skladnosti s tipom
izdelane osebne zaščitne opreme (modul C2 ali modul D). - ET Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm D) vastutav teavitatud asutus. - LV Pilnvarotā iestāde ir atbildīga par IAL tipa preces atbilstības novērtēšanu (C2 modulis vai D modulis).
- LT Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už pagamintą AAP tipo atitikties vertinimą (C2 ar D modulis). - SV Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - DA Notificeret organ med ansvar for evaluering af
overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). - FI Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista (C2-moduuli tai D-moduuli). -
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
AENOR INCTERNACIONAL (0099) - GENOVA, 6 28004 MADRID ESPAGNE. (M6x00E )
7
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
أو الرواق) أو في األماكن التي يكون فيها التركيز المحتمل للملوثات مرتف ع ً ا
(
PEL
ية والصيانة) و
والتوصيات الخاصة باالختيار واالستخدام والرعا
ثنائية على قناع يجب استخدام مرشحين متطابقين على القناع النصفي. يجب تغيير هذين المرشحين م ع ً ا في الوقت ذاته.; ال تﺴﺘﺨﺪم جهاز الﺘ
توفر الحماية ضد أول أو ثاني أكسيد الكربون. ال تستخدم هذه المعدات في المناطق التي يكون فيها تركيز الملوثات غير معروف أو له مخا
سنوات يشار إلى نهاية العمر االفتر
5
:سنوات / مرشح الغاز
تحديد الحد األقصى لالستخدام بعد االستخدام األول. يعتمد ذلك على الظروف المحددة لمكان العمل. يوصى بإجراء فحص بصري، يجب أن يتم ه
75
< طوبة النسبية
عامل الحماية الخاص بالمعدات. ال تستخدم هذه المعدات في األماكن المحظورة أو المغلقة (المستودع
،
EN529: 2006
يكون المرشح مشب ع ً ا، ويجب استبداله في منطقة خالية من المخاطر/ عند شعورك بالتعب إذا تعرضت لدوار أو أي أحاسي
10
:المرشحات. إذا استوفت ظروف التخزين، فإن العمر االفتراضي للمرشح من تاريخ تصنيعه هو: مرشح الجسيمات
الحد األقصى للر
-
C/+35°C
°
- 5
:المنخفضة ج د ًا وضوء الشمس والرطوبة الزائدة أو المواد الكيميائية. نطاق درجة حرارة التخزين
وإذا لم يتم تخزين المرشحات في العبوة األصلية أو في شروط التخزين الموصى بها، فلن يكون تاريخ انتهاء الصالحية المشار إليه في الم
) اصدار شهادة امتحان االتحاد األوروبيB ابالغ الهيئة التي اجريت فحص االتحاد األوروبي من نوع (وحدةAR
)D أو الوحدةC2 اخبار الهيئة المسؤولة عن تقييم المطابقة مع نوع معدات الحماية الشخصية المنتجة (الوحدةAR
❸
-
دة المرشح للمساعدة أثناء لبس القناع
٪ يقتصر استخدام المرشح على تركيزات الملوثات (راجع معيار
عند استخدام المرشح ضد الجسيمات أو المركبات وعند
5
تخدامه بعد مدة أقصاها
:
M6100
-
M6200
-
M6300
مطهر. تجنب استخدام البنزين أو الكلور أو المذ
-
متطلبت الحد األدنى من األقنعة النصف والربع
نوع الحمايةJ46 - أجهزة حماية التن فس - مرشح الغاز والمرشحات المجمعةAR
نوع الحمايةJ46 مرشحات الجسيماتAR
PART1
:لالستخدام. إلدخال المرشحات
على الغطاء وعلى قاع
19.5
األكسجين أقل من
من القناع لمنع إعادة اس
-
M6400
.ال حاجة لصيانة المرشحات
..تجنب تنظف الخراطيش
425
/
2016
)
EU
( الالئحة
AR
AR
UPDATE 06/11/2019