Descargar Imprimir esta página

Deltaplus M6100 JUPITER Instrucciones De Uso página 7

Publicidad

‫الخارجي. توجد أسهم‬
‫بسدادة الهيكل‬
)‫ضع المرشح كما هو موضح في الرسم أدناه، وقم بالضغط على الجهة المقابلة للقناع، بحيث تكون قاعدة المرشح متصلة بالكامل (في كل مكان‬
‫درجة تقري ب ًا. يجب أن تالئم فتحات‬
60
‫والتأكد من أنها تتماشى بصورة صحيحة عند الضغط على المرشح. أدر المرشح بلطف في اتجاه عقارب الساعة بزاوية قدرها‬
‫التهوية حجم المرشح، ووضع المرشحات برفق أمام الصمام المركزي لقناع نصف الوجه. قيود االستخدام: ال تستخدم مرش ح ً ا عندما تالحظ تلف عبوته. ال تغير أو تبدل قطعة الوجه أو المرشحات؛ ألن ذلك قد يؤدي إلى تقليل‬
‫ج د ًا. ال تستخدمها في المناطق التي يكون فيها تركيز‬
‫راجع ورقة المخاطر). عند استخدام مرشحات‬
‫ات كي‬
‫ﻨفﺲ في األجﻮاء الﻤﺤﺘﻤلة االنفﺠار أو الغﻨﻴة باألكسجين. لم يتم تصميم هذه المعد‬
/‫طر فورية على صحة المستخدم. ■الخروج من منطقة العمل فور ً ا: في حالة وجود طوارئ‬
‫ت أو إذا واجهت تهيجات. قد‬
‫إيجاد صعوبة في التنفس فسيتشبع المرشح ويجب استبداله في منطقة آمنة/ عند استخدام مرشح ضد الغازات أو المركبات وعند شم رائحة ملوثا‬
‫س غير مريحة/ إذا كان القناع تال ف ً ا. ■فترة الصالحية: تم اإلشارة إلى تاريخ انتهاء صالحية المرشح على كل‬
‫اضي في تاريخ انتهاء الصالحية. من الصعب‬
‫ذا الفحص من ق ِ بل شخص مؤهل على دراية بالجهاز. على أي حال يوصى بالتخلص‬
‫اءة المعدات. ■تجنب استخدام المرشح‬
‫سنوات من االستخدام أو التخزين أو إذا ظهر عيب به أثناء الفحص. ■تحذيرات: قد تؤدي اللحى أو األقنعة غير المالئمة إلى انخفاض في كف‬
‫والقناع بعد انتهاء تاريخ الصالحية المدون على الصندوق، و ي ُدون هذا التاريخ أي ض ً ا على المنتج فيما يخص المرشحات. تعليمات التخزين/التنظيف: ت ُ خز َّ ن و ت ُ نقل في عبوتها األصلية المحمية من الغبار ودرجات الحرارة المرتفعة أو‬
.‫% يجب حفظ كل مرشح من المرشحات في عبوته األصلية وغلقها بإحكام‬
.‫ضعها المسؤولون عن السالمة‬
‫رشح صال ح ً ا. اتبع تعليمات التخزين وتغيير المرشح التي و‬
‫خل بمحلول‬
‫ال يوجد جزء قابل لإلزالة واالستبدال. ي ُحظر تفكيك الصمامات. أحرص على تنظيف كافة المكونات بالماء والصابون وتطهير القناع من الدا‬
.‫استبدال القناع. إجراء اختبار تسرب‬
‫يبات العضوية. احرص على الشطف جي د ًا بالماء النظيف. رجه للتخلص من المياه الزائدة. تحقق من عدم ضرر الصمامات، وفي حالة تلفها يجب‬
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425
y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT Performance : Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito.
La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na
página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in
de productgegevens. - DE Leistungswerte : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - PL Właściwości : Zgodnie z
podstawowymi wymaganiami rozporządzenia 2016/425 (UE) oraz poniższymi normami. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. - CS Vlastnosti : Splňuje základní požadavky evropské směrnice 2016/425 a dále také
požadavky níže uvedených norem. Prohlášení o shodě najdete na webu www.deltaplus.eu v části s technickými údaji výrobku. - SK Výkonnosti : V súlade so základnými požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425 a nižšie uvedenými normami. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii
na webovej lokalite www.deltaplus.eu v časti Informácie o výrobku. - HU Védelmi szintek : Megfelel a 2016/425 EU Rendelet alapvető követelményeinek és az alábbi szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat a www.deltaplus.eu honlapon, a termékadatok között érhető el.
- RO Performanţe : Conform cerințelor esențiale ale Regulamentului (UE) 2016/425 și standardelor de mai jos. Declarația de conformitate poate fi accesată pe site-ul web www.deltaplus.eu, împreună cu datele produsului. - EL Επιδόσεις : Συμμόρφωση με τις βασικές
απαιτήσεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/425 και των κατωτέρω προτύπων. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι προσβάσιμη στον δικτυακό τόπο internet www.deltaplus.eu μέσα στα δεδομένα του προϊόντος. - HR Performanse : U skladu s osnovnim zahtjevima Direktive (EU)
2016/425 i niže navedenih normi. Izjava o sukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u dijelu o podatcima o proizvodu. - UK Робочі характеристики : відповідає основним вимогам Регламенту (ЄС) 2016/425 та стандартам, наведеним нижче.
Декларація відповідності доступна на веб-сайті www.deltaplus.eu в даних про продукт. - RU Рабочие характеристики : Cоответствуют основным требованиям Предписания (ЕС) 2016/425 и приводимым ниже стандартам. Декларация соответствия доступна на
веб-сайте www.deltaplus.eu в разделе с данными изделия. - TR Performans : 2016/425 Yönetmeliğinin (AB) ve aşağıdaki standartların esas gerekliliklerine uyumluluk. Uygunluk bildirimine www.deltaplus.eu internet sitesinde ürün bilgilerinden ulaşılabilir. - ZH 性能 : 符合
2016/425(欧盟)指令和下列标准的基本规范要求。 符合标准的声明可在网站www.deltaplus.eu的产品数据部分查看。 - SL Performansi : Izpolnjuje bistvene zahteve Uredbe (EU) št. 2016/425 in spodaj navedene standarde. Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani
www.deltaplus.eu pri podatkih o izdelku. - ET Omadused : Vastab määruse (EL) 2016/425 põhinõuetele ja alljärgnevalt nimetatud standarditele. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. - LV Tehniskie rādītāji : Atbilst
Regulas (ES) 2016/425 pamatprasībām un zemāk esošajiem standartiem. Atbilstības apliecinājums ir pieejams interneta vietnē www.deltaplus.eu, sadaļā par produkta informāciju. - LT Parametrai : Atitinka esminius Reglamento 2016/425 reikalavimus ir toliau nurodytas
normas. Atitikties deklaraciją galima rasti internetiniame puslapyje www.deltaplus.eu prie gaminio duomenų. - SV Prestanda : Comply with the essential requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the
website www.deltaplus.eu in the data of the product. - DA Ydelse : I overensstemmelse med de væsentligste krav i Forordning (EU) 2016/425 og nedenstående standarder. Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig på internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata.
- FI Ominaisuudet : Asetuksen (EU) 2016/425 ja jäljempänä olevien standardien olennaisten vaatimusten mukaiset. Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä. -
‫ في بيانات المنتج‬www.deltaplus.eu ‫ األداء : األداء: االمتثال للمتطلبات األساسية للوائح 6102/524 (األوروبية) والمعايير .التالية ويمكن االطالع على إعالن المطابقة على الموقع‬AR
FR Règlement (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU) 2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425
- PL ROZPORZĄDZENIE (UE) 2016/425 - CS NAŘÍZENÍ (EU) 2016/425 - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/425 - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2016/425 - RU ПОСТАНОВЛЕНИЕ (ЕС) 2016/425 - TR 2016/425 DÜZENLEMESİ (AB) - ZH 法规(UE)2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS
(ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU) 2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 -
EN140:1998 FR Exigences minimales des demis et quarts de masques - EN Minimal requirements for half-masks and quarter-masks - ES Exigencias minimales de las semi máscaras ó cuartos de mascaras - IT Esigenze minime delle
semimaschere - PT Exigências mínimas das semi ou quartos de máscara - NL minimale vereisten voor half- en kwartgelaatsmaskers - DE Mindestanforderungen an Halbmasken für Viertelmasken - PL Minimalne wymagania dla pół i ćwierćmasek
- CS Minimální požadavky na polomasky a čtvrtmasky - SK Minimálne požiadavky pre polovičné a štvrtinové masky - HU Fél- és negyed maszkokra vonatkozó minimális követelmények - RO Semimăști și sferturi de măști. Cerințe minime - EL
Ελάχιστες απαιτήσεις για τις μάσκες μισού και ενός τετάρτου του προσώπου - HR Minimalni zahtjevi za polumaske - UK Мінімальні вимоги для напів- і чверті маски - RU Минимальные требования к полумаскам и четвертьмаскам - TR Yarım
yüz maskeleri ve çeyrek yüz maskeleri için minimal gereksinimler - ZH 半面及四分之一面具的最低要求 - SL Minimalne zahteve za polobrazne in četrtinske maske - ET Pool- ja veerandmaskide miinimumnõuded - LV Minimālās prasības
pusmaskām un ceturtdaļmaskām - LT Puskaukėms ir ketvirtinėms kaukėms keliami būtiniausi privalomi reikalavimai - SV Minimikrav för halvmasker och kvartsmasker - DA Minimumskrav til halv- og kvartmasker - FI Puoli- ja neljännesnaamareihin
kohdistuvat minimivaatimukset -
EN14387:2004+A1:2008 FR Appareils de protection respiratoire - Filtres anti-gaz et filtres combinés - EN Respiratory protection devices - Gas filter and combined filters - ES Aparatos de protección respiratoria - Filtros antigas y filtros
combinados - IT Dispositivi di protezione respiratoria - Filtri antigas e filtri combinati - PT Aparelhos de protecção respiratória - Filtros anti-gás e filtros combinados - NL Apparatuur voor ademhalingsbeveiliging - Gas- en combinatiefilters - DE
Atemschutzgeräte – Gasfilter und Kombinationsfilter - PL Sprzęt ochrony układu oddechowego - Pochłaniacze i filtropochłaniacze - CS Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Protiplynové a kombinované filtry - SK Ochranné prostriedky
dýchacích orgánov. Protiplynové a kombinované filtre. - HU Légzésvédő készülékek - Gázszűrők és kombinált szűrők - RO Aparate de protecție respiratorie. Filtre împotriva gazelor și filtre combinate - EL Συσκευές αναπνευστικής προστασίας -
Φίλτρα αερίων και συνδυασμένα φίλτρα - HR Aparati za zaštitu dišnih organa - Filteri protiv plina i kombinirani filteri - UK Засоби захисту органів дихання - Газовий фільтр і комбіновані фільтри - RU Средства защиты органов дыхания -
Фильтры газовые и комбинированные - TR Koruyucu solunum cihazları - Gaz filtresi ve kombine filtreler - ZH 呼吸保护装置 - 气体过滤器和组合过滤器 - SL Oprema za varovanje dihal – Filtri za pline in kombinirani filtri - ET Hingamisteede
kaitsevahendid - Gaasifiltrid ja kombineeritud filtrid - LV Elpošanas orgānu aizsarglīdzekļi - Pretgāzu filtri un kombinētie filtri - LT Kvėpavimo organų apsaugos aparatai – dujų filtras ir sudėtiniai filtrai - SV Andningsskydd – gasfilter och kombinerade
filter - DA Åndedrætsbeskyttelsesapparater – Gas- og kombinerede filtre - FI Hengityssuojaimet – Kaasu- ja yhdistelmäsuodattimet –
J46 FR Type de protection - EN Protection type - ES Tipo de protección - IT Tipo di protezione - PT Tipo de protecção - NL Soort bescherming - DE Schutzart - PL Rodzaj ochrony - CS Typ ochrany - SK Typ ochrany - HU Védelem típusa - RO
Tip de protecție - EL Τύπος προστασίας - HR Razina zaštite - UK Тип захисту - RU Тип защиты - TR Koruma tipi - ZH 防护类型 - SL Vrsta zaščite - ET Kaitsetüüp - LV Aizsardzības tips - LT Apsaugos tipas - SV Typ av skydd - DA
Beskyttelsestype - FI Suojaustyyppi -
EN143:2000+A1:2006 FR Filtres contre les particules - EN Filters against particles - ES Filtros contra las partículas - IT Filtri contro le particelle - PT Filtros contra partículas - NL stoffilters - DE Partikelfilter - PL Filtry chroniące przed cząstkami.
- CS Částicové filtry - SK Filtre proti tuhým časticiam - HU Részecskék elleni szűrők - RO Filtre de particule - EL Φίλτρα κατά των σωματιδίων - HR Filteri za zaštitu od čestica - UK Фільтри проти частинок - RU Фильтры для защиты от твёрдых
частиц - TR Parçacıklara karşı filtreler - ZH 颗粒过滤器 - SL Filtri za zaščito pred delci - ET Tolmuosakeste filtrid - LV Sīku piesārņojuma daļiņu filtri - LT Dalelių filtras - SV Filter mot partiklar - DA Partikelfiltre - FI Hiukkassuodattimet –
J46 FR Type de protection - EN Protection type - ES Tipo de protección - IT Tipo di protezione - PT Tipo de protecção - NL Soort bescherming - DE Schutzart - PL Rodzaj ochrony - CS Typ ochrany - SK Typ ochrany - HU Védelem típusa - RO
Tip de protecție - EL Τύπος προστασίας - HR Razina zaštite - UK Тип захисту - RU Тип защиты - TR Koruma tipi - ZH 防护类型 - SL Vrsta zaščite - ET Kaitsetüüp - LV Aizsardzības tips - LT Apsaugos tipas - SV Typ av skydd - DA
Beskyttelsestype - FI Suojaustyyppi -
M6100 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : Adjustable
M6200 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : No size
M6300 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : S/M
M6400 JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : M/L
M6000 A1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1 Colour : Grey - Size : No size
M6000 A1B1E1K1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1B1E1K1 Colour : Grey - Size : No size
M6000 A2 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A2 Colour : Grey - Size : No size
M6000 P2 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R Colour : Grey - Size : No size
M6000 P2 CLIP : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2NR Colour : Grey - Size : No size
M6000 P3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R Colour : Grey - Size : No size
M6000 PREP3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R Colour : Grey - Size : No size
M6400E JUPITER : Colour : Black-Grey - Size : S/M,M/L
M6000E ABEK1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1B1E1K1 Colour : Grey - Size : No size
M6000E A2 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A2 Colour : Grey - Size : No size
M6000E PREP2 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R Colour : Grey - Size : No size
M6000E PREP3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R Colour : Grey - Size : No size
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - PT Organismo Notificado que procedeu ao
Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Notified Body which carried out the
EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - PL Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ. - CS Pověřený kontrolní orgán, který provedl
typovou zkoušku CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE. - SK Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil osvedčenie o typovej skúške EÚ. - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B
modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare UE de tip. - EL Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β) και έχοντας
θεσπίσει το Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου ΕΕ. - HR Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. - UK Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний сертифікат
експертизи ЄС. - RU Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС. - TR AB-Tipi İncelemeyi (modül B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum. - ZH 公告
机构已开展标准欧盟检测(模块B),并已通过标准欧盟检验认证 。 - SL Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV
Pilnvarotā iestāde ir veikusi ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu. - LT Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą. - SV Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and
issued the EU-Type Examination Certificate. - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen
suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. -
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
FR Organisme Notifié en charge de l'évaluation de la conformité au type de l'EPI produit (module C2 ou module D). - EN Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - ES Organismo notificado a cargo de la
evaluación de conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). - IT Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). - PT Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade
do tipo de EPI produzido (módulo C2 ou módulo D). - NL De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). - DE Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced
PPE (module C2 or module D). - PL Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za ocenę zgodności z typem ŚOI (moduł C2 lub D). - CS Pověřený kontrolní orgán, který má na starosti vyhodnocení souladu s příslušným typem výrobku OOP (modul C2 nebo modul D). - SK
Notifikovaný orgán poverený schvaľovaním súladu s typom OOPP (modul C2 alebo D). - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amelynek feladata a gyártott EVE típusmegfelelőségének vizsgálata (C2 modul vagy D modul). - RO Organism notificat responsabil cu evaluarea
conformității de tip a EPI produs (modulul C2 sau modulul D). - EL Κοινοποιημένος οργανισμός υπεύθυνος για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον τύπο του παραγόμενου ΜΑΠ (ενότητα C2 ή ενότητα D). - HR Prijavljeno tijelo nadležno za ocjenu sukladnosti s tipom
OZO proizvoda (modul C2 ili modul D). - UK Нотифікований орган, який відповідає за оцінку відповідності типу виробленого ЗІЗ (модуль C2 або модуль D). - RU Нотифицированный орган, отвечающий за оценку соответствия типу произведённого СИЗ (модуль
C2 или модуль D). - TR Üretilmiş KKD'nin (modül C2 ya da modül D) tipine uyumluluğu değerlendirmekle yükümlü Onaylanmış Kurum. - ZH 公告机构负责评估EPL类产品的合规性(模块C2或模块D)。 - SL Priglašeni organ, odgovoren za ocenjevanje skladnosti s tipom
izdelane osebne zaščitne opreme (modul C2 ali modul D). - ET Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm D) vastutav teavitatud asutus. - LV Pilnvarotā iestāde ir atbildīga par IAL tipa preces atbilstības novērtēšanu (C2 modulis vai D modulis).
- LT Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už pagamintą AAP tipo atitikties vertinimą (C2 ar D modulis). - SV Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - DA Notificeret organ med ansvar for evaluering af
overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). - FI Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista (C2-moduuli tai D-moduuli). -
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
AENOR INCTERNACIONAL (0099) - GENOVA, 6 28004 MADRID ESPAGNE. (M6x00E )
7
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
‫أو الرواق) أو في األماكن التي يكون فيها التركيز المحتمل للملوثات مرتف ع ً ا‬
(
PEL
‫ية والصيانة) و‬
‫والتوصيات الخاصة باالختيار واالستخدام والرعا‬
‫ثنائية على قناع يجب استخدام مرشحين متطابقين على القناع النصفي. يجب تغيير هذين المرشحين م ع ً ا في الوقت ذاته.; ال تﺴﺘﺨﺪم جهاز الﺘ‬
‫توفر الحماية ضد أول أو ثاني أكسيد الكربون. ال تستخدم هذه المعدات في المناطق التي يكون فيها تركيز الملوثات غير معروف أو له مخا‬
‫سنوات يشار إلى نهاية العمر االفتر‬
5
:‫سنوات / مرشح الغاز‬
‫تحديد الحد األقصى لالستخدام بعد االستخدام األول. يعتمد ذلك على الظروف المحددة لمكان العمل. يوصى بإجراء فحص بصري، يجب أن يتم ه‬
75
< ‫طوبة النسبية‬
‫عامل الحماية الخاص بالمعدات. ال تستخدم هذه المعدات في األماكن المحظورة أو المغلقة (المستودع‬
،
EN529: 2006
‫يكون المرشح مشب ع ً ا، ويجب استبداله في منطقة خالية من المخاطر/ عند شعورك بالتعب إذا تعرضت لدوار أو أي أحاسي‬
10
:‫المرشحات. إذا استوفت ظروف التخزين، فإن العمر االفتراضي للمرشح من تاريخ تصنيعه هو: مرشح الجسيمات‬
‫الحد األقصى للر‬
-
C/+35°C
°
- 5
:‫المنخفضة ج د ًا وضوء الشمس والرطوبة الزائدة أو المواد الكيميائية. نطاق درجة حرارة التخزين‬
‫وإذا لم يتم تخزين المرشحات في العبوة األصلية أو في شروط التخزين الموصى بها، فلن يكون تاريخ انتهاء الصالحية المشار إليه في الم‬
‫) اصدار شهادة امتحان االتحاد األوروبي‬B ‫ ابالغ الهيئة التي اجريت فحص االتحاد األوروبي من نوع (وحدة‬AR
)D ‫ أو الوحدة‬C2 ‫ اخبار الهيئة المسؤولة عن تقييم المطابقة مع نوع معدات الحماية الشخصية المنتجة (الوحدة‬AR
-
‫دة المرشح للمساعدة أثناء لبس القناع‬
‫٪ يقتصر استخدام المرشح على تركيزات الملوثات (راجع معيار‬
‫عند استخدام المرشح ضد الجسيمات أو المركبات وعند‬
5
‫تخدامه بعد مدة أقصاها‬
:
M6100
-
M6200
-
M6300
‫مطهر. تجنب استخدام البنزين أو الكلور أو المذ‬
-
‫متطلبت الحد األدنى من األقنعة النصف والربع‬
‫ نوع الحماية‬J46 - ‫ أجهزة حماية التن فس - مرشح الغاز والمرشحات المجمعة‬AR
‫ نوع الحماية‬J46 ‫ مرشحات الجسيمات‬AR
PART1
:‫لالستخدام. إلدخال المرشحات‬
‫على الغطاء وعلى قاع‬
19.5
‫األكسجين أقل من‬
‫من القناع لمنع إعادة اس‬
-
M6400
.‫ال حاجة لصيانة المرشحات‬
..‫تجنب تنظف الخراطيش‬
425
/
2016
)
EU
( ‫الالئحة‬
AR
AR
UPDATE 06/11/2019

Publicidad

loading

Productos relacionados para Deltaplus M6100 JUPITER

Este manual también es adecuado para:

M6300 jupiterM6400 jupiterM6000 a1M6000 a1b1e1k1M6000 a2M6000 p2 ... Mostrar todo