1. DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA ENCIMERA DE GAS Y COMBINADA 1.Quemador para wok 2.Quemador de gas 3. Quemador mediano 4. Quemador para rapido 5. Mandos de control 6.Placa de cocción eléctrica 7.Encimira 8. Soporte Pan...
Página 4
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA; GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO. ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCIÓN A LAS EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ...
Página 5
-El aparato no está diseñado para funcionar mediante temporizadores externos ni sistemas de control a distancia. -No utilice detergentes abrasivos ni estropajos de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno ni ninguna otra superficie del horno, pues se puede rayar, y con ello puede dar lugar a la rotura del mismo.
Página 6
Durante el uso - No coloque materiales inflamables ni combustibles en, ni cerca de, el aparato cuando lo est utilizando. - - No deje el aparato sin vigilancia cuando esté cocinando con grasas sólidas o aceites. Puede prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre llamas causadas por aceites o grasas. Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las llamas provocadas en esta situación y apague el fuego.
3. INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL APARATO, ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE GAS Y LOS AJUSTES DEL APARATO SON COMPATIBLES. Después de eliminar los elementos del embalaje del aparato y sus accesorios, asegúrese de que la cocina no esté dañada. Si detecta cualquier daño, no utilice el aparato y póngase en contacto con un técnico cualificado al instante.
Página 8
Instalación de la encimera independiente Cree un espacio para instalar su encimara de acuerdo con las dimensiones indicadas en la figura. * 100 mm de distancia entre el borde de la placa y los materiales combustibles. * 700 mm de distancia debajo de armarios y estantes. * 650 mm de distancia debajo de campanas extractoras.
Página 9
La distancia mínima entre el aparato y los elementos combustibles es de 20 mm. Después de realizar la conexión, debe probar su funcionamiento. Esta prueba puede realizarse aplicando una solución jabonosa a la conexión. No debería aparecer ninguna pompa. Si se producen pompas, compruebe la conexión y vuelva a hacerla si es necesario.
Instalación de la encimera empotrable Min. A Min. B Neighbourhood walls 42 mm 60 mm 150 mm Combustible 50/100* mm 40 mm Non-combustible *If your appliance have five hobs ; 60 cm Built-in Hobs 580 mm 70 cm Built-in Hobs 700 mm Figure 6 t>20 mm...
Página 12
Conexión eléctrica de la encimera Antes de realizar la conexión eléctrica del aparato compruebe que: * La capacidad de la red eléctrica y la toma de corriente se adecuan a la potencia máxima de la encimera. * La tensión indicada en la etiqueta sobre información eléctrica es la misma que la del suministro eléctrico.
4. USO 4.1 Uso de los quemadores de gas Encendido manual y control de los quemadores de gas Para encender cualquiera de los quemadores, acerque una cerilla encendida en la circunferencia superior, pulse el mando de control correspondiente y gírelo en sentido contrario de las agujas del reloj. Para obtener una posición media de la llama, sitúe el mando de control entre la posición máxima (llama grande) y la posición mínima (llama pequeña).
Página 14
Siga pulsando el botón de encendido hasta que vea una llama estable en el quemador. Encendido con la válvula del quemador (microinterruptor): Pulse la válvula del quemador que quiera encender y gírela en sentido contrario de las agujas del reloj. El microinterruptor situado debajo del quemador creará...
Página 15
AVISO La primera vez que utilice la placa de cocción o si la utiliza después de un periodo prolongado de tiempo sin usarla, deberá eliminar toda humedad que pueda estar acumulada alrededor de los elementos eléctricos de la placa poniéndola en marcha a su posición mínima durante 20 minutos.
Página 16
Transformación de los quemadores de gas, sustitución de los inyectores Los quemadores de gas se adaptan a distintos tipos de gas sustituyendo los correspondientes inyectores por los del gas que utilice. Por lo tanto, es necesario que: * Cierre el paso del gas y de la corriente eléctrica. * Extraiga la tapa y el adaptador.
Página 17
* Con la ayuda de un pequeño destornillador, apriete o afloje la tuerca de paso 90°, lo que hace que la llama del quemador permanezca al mínimo. Cuando la llama tenga una altura mínima de 4 mm, el gas está distribuido correctamente.
6. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Limpieza: Antes de proceder a su limpieza, desenchufe la cocina del suministro eléctrico, si procede, y cierre la llave de paso del gas. Quemadores: Debe limpiar periódicamente con agua caliente y jabón las hornallas, las zonas esmaltadas y los cabezales de los quemadores y bien enguajdos y secados después.
Página 20
Este símbolo en el producto o en su material de embalaje indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe entregarse en el punto de recogida selectiva adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al desechar este producto de forma correcta evitará...
Página 21
MANUAL DE MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FOGÃO A GÁS ENCASTRÁVEL...
Página 22
ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA MESA DE TRABALHO 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3. INSTALAÇÃO 4. UTILIZAÇÃO 5. MANUTENÇÃO & LIMPEZA...
1. DESCRIÇÃO DA MESA DE TRABALHO MESA DE TRABALHO A GÁS E MISTA 1.Queimador para sertã 2. Queimador semi rápido 3. Queimador a gás 4. Queimador para sertã 5. Botões de controlo 6. Placa eléctrica 7. Bancada 8- Suporte Pan...
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LER COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO, E MANTENHA AS MESMAS NUM LOCAL ADEQUADO PARA CONSULTA QUANDO NECESSÁRIO. ESTE MANUAL ESTÁ PREPARADO CONJUNTAMENTE PARA MAIS DO QUE UM MODELO. O SEU APARELHO PODE NÃO TER ALGUMAS DAS FUNÇÕES MENCIONADAS NESTE MANUAL. PRESTAR ESPECIAL ATENÇÃO QUANDO ESTIVER A LER O MANUAL DE FUNCIONAMENTO.
Página 25
AVISO: Perigo de incêndio: não guardar itens nas superfícies de cozedura. AVISO: Se a superfície estiver fendida, desligue o produto para prevenir a possibilidade de choques eléctricos. Para as placas com tampa, remover os salpicos da tampa antes de abrir. E também deve deixar a superfície da placa deve arrefecer antes de fechar a tampa.
Página 26
Para sua segurança, foram aplicadas todas as possíveis medidas de segurança. Uma vez que o vidro pode partir-se, deve ter cuidado quando o está a limpar para evitar fazer riscos. Evitar dar pancadas ou impactos no vidro com acessórios. Assegurar que o cabo de alimentação não fica entalado durante a instalação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos.
3. INSTALAÇÃO ANTES DE FAZER A INSTALAÇÃO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS CONDIÇÕES DO LOCAL E DE REGULAÇÃO DO APARELHO SÃO COMPATÍVEIS. Depois de retirar da embalagem, verifique se o aparelho e respectivos acessórios não estão danificados. Se verificar algum dano, não utilize o aparelho e contacte imediatamente um técnico qualificado.
Página 28
Local de instalação do fogão autónomo Crie um espaço para instalar a mesa de trabalho, de acordo com as medidas indicadas na figura. *100 mm entre a extremidade do fogão e os produtos inflamáveis. *700 mm entre a parte de cima do fogão e a parte de baixo do armário ou da prateleira * 650mm entre a parte de cima do fogão e o exaustor.
Página 29
A distância mínima entre o aparelho e os produtos inflamáveis deve ser de 20 mm. Após a ligação ter sido efectuada, esta deve ser testada. Este teste pode ser efectuado com um produto espumífero na ligação. Nenhuma bolha deve aparecer. Se houver bolhas, verifique a junta de ligação e a ligação se necessário.
Página 31
Local de instalação da sua mesa de trabalho encastrável Min. A Min. B Neighbourhood walls 42 mm 60 mm 150 mm Combustible 40 mm 50/100* mm Non-combustible *If your appliance have five hobs ; 60 cm Built-in Hobs 580 mm 70 cm Built-in Hobs 700 mm Figure 6...
Página 32
Ligação eléctrica da sua placa Antes de proceder à ligação eléctrica, verifique se: * A alimentação eléctrica do sistema e a tomada são adequadas para a potência de alimentação máxima da mesa de trabalho. * A tensão indicada na placa de características é a mesma que a tensão eléctrica.
Página 33
4. UTILIZAÇÃO 4.1 Utilização dos queimadores a gás Acendimento manual e controlo dos queimadores a gás; Para acender um dos queimadores, aproxime um fósforo da cabeça do queimador e carregue no botão de controlo e rode-o no sentido anti-horário. A regulação média da chama será obtida rodando o botão de controlo entre a posição máxima (chama grande) e a posição mínima (chama pequena).
Página 34
Continue a carregar no acendedor eléctrico até ver uma chama estável no queimador. Válvula da mesa de trabalho (pequeno interruptor): Carregue na válvula da mesa de trabalho que quer utilizar e rode-a no sentido anti-horário. O pequeno interruptor situado debaixo do botão irá criar uma faísca na tomada da faísca do queimador.
Página 35
ATENÇÃO Quando utilizar pela primeira vez ou quando a placa não for utilizada durante um longo período, é necessário eliminar a humidade que se acumulou em torno dos elementos eléctricos da placa acendendo a placa eléctrica na posição mínima durante 20 minutos. *Utilize panelas planas com uma espessura adequada na base.
Página 36
Adaptação aos diferentes tipos de gás pela mudança dos injectores Os queimadores a gás adaptam-se aos diferentes tipos de gás substituindo os respectivos injectores. É necessário; * Cortar o gás e a corrente eléctrica. *Remover as tampas e os adaptadores * Desaparafusar os injectores.
Página 37
* Com a ajuda de uma pequena chave de parafusos, aperte ou desaperte o parafuso by pass 90º, o qual reduz a chama do queimador para o mínimo. Quando a chama tem um comprimento de pelo menos 4 mm, o gás está correctamente distribuído. Certifique-se de que caudal máximo ao caudal mínimo a chama não se extingue.
6. MANUTENÇÃO & LIMPEZA Limpeza: Antes de efectuar a limpeza, desligue a mesa de trabalho da corrente eléctrica e feche a alimentação de gás. Cabeças dos queimadores: Periodicamente os suportes esmaltados para panelas, as tampas esmaltadas, as cabeças dos queimadores devem ser limpos com um pano embebido em água quente e sabão.
Página 39
O símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica que este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico. Deve ser depositado num centro de recolha apropriado para a reciclagem dos equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao garantir a eliminação correcta deste produto, está...
Página 40
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF BUILT-IN GAS HOB...
Página 41
Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Environment where your appliance will be installed 3.2 Installation of product 3.3 Gas connection 3.4 Gas conversion Electrical Connection Of Your Hob 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners 4.2 Control of the hob burners 4.3 Use of Hotplates...
1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 1- Wok Burner 2- Semi Rapid Burner 3- Auxillary Burner 4- Rapid Burner Control Knobs Electrical heater Worktop Pan Support * The appearance of your hob may be different than the model shown above due to its configuration.
PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
Página 45
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
Página 46
- These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country. - All possible security measures have been taken to ensure your safety.
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical cooker, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results.
Cooker hood Electrical ventilator flue Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product There are some factors that must be paid attention to while installing your product. Surely be very careful to while installing your product.
Página 49
The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material and fixing brackets&screws are included with the appliance. • Cut the aperture dimensions as indicated in Figure - 6. Locate the aperture on the worktop such that after the hob is installed the following reguirements are ensured; Min.
. Gas connection Assembly of gas supply and leakage check The connection of the appliance should be performed in accordance with local and international standards and regulations applicable. You can find the information related to appropriate gas types and appropriate gas injectors on technical data table. If the pressure of used gas is different than these values stated or not stable in your area, it may be required to assemble an available pressure regulator on the gas inlet.
Página 51
During connections always keep the nut on the gas manifold fixed, while rotating the counter-part. Use spanners of appropriate size for safe connection. For all surfaces between different components, always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections.
Gas conversion Caution: The following procedures must be undertaken by authorized service people. Your appliance is adjusted to be operated with LPG/NG gas. The gas burners can be adapted to different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting minimum flame length suitable to the gas in use.
Página 53
The position the bypass screw must be loosened for conversion from LPG to NG. For conversion from NG to LPG, the same screw must be fastened. Make sure that the appliance is unpluged from the electric mains and the gas supply is open. Valve with flame failure device Valve with flame failure device Valve without flame failure device...
3.5. Electrical Connection Of Your Hob During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual. • The earthing cable must be connected to the earth terminal. • You have to ensure the power cord with suitable insulation to be connected to the power source during the connection.
4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. • Manual Ignition If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below: To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
.2 Control of the hob burners Control of the hob burners OFF position MAX. position MIN. position MODULATE Figure 16 The knob has 3 positions: Off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between maximum and min.
Página 57
Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.). Figure 18 When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off. Warning: •...
Página 58
Warning: When the operating for the first time or whenever the hotplate has not been used for a prolonged time it is necessary to eliminate any humidity which may have accumulated around the electrical elements of the plate by operating the hotplate on its lowest setting for about 20 minutes. •...
5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
5.2 Maintenance Periodically check the gas connection pipe. Even if any simple abnormality is felt, inform the technical service to have it changed. We recommend the gas connection parts to be changed once a year. If any abnormality is felt while operating the control knobs of cooker, contact to the authorized service.
6. SERVICE AND TRANSPORT .1 Basic troubleshooting before contacting service If the electrical ignition/hotplate does not operate : • The hob may be plugged off, there has been a black out. If the hotplate does not heat : • The heat may be not adjusted correctly with hob heater control switch. The hob burners do not operate correctly : •...
Página 63
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.