Página 1
ALT-6 Barriera Barrier Barrière Barrera electromecánica ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS ANUAL DE INSTRUCCIONES KEY AUTOMATION SRL...
Página 3
EMPERATURA RO TECCIîN ONDENSADOR ANIOBRAS UADRO PERTURA ¡C T ¡C DE LA BARRA DE FUNCIONAMIENTO ƒRMICA OR HORA E MANIOBRA ALT-6 -25° +70° 150° 75,00 230V 50 Hz MACH MONOFASE ’ ’ UADRO D INSIEME ABLEAU D ENSEMBLE SSEMBLY LINE...
Tutti i nostri prodotti sono costruiti in conformità alle normative vigenti. Si raccomanda di utilizzare solo parti originali sia in fase di Per una corretta manutenzione dell'impianto dove la barriera ALT-6 è inserita, procedere come segue: montaggio che di manutenzione. La prudenza è comunque Pulire periodicamente le ottiche delle fotocellule.
Página 5
INSTALLAZIONE I NVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA Per una corretta messa in opera della barriera ALT-6, agire Con manovra manuale portare l’asta in posizione come segue: verticale quindi ripristinare la trasmissione e togliere l’asta Individuare all’interno della proprietà il punto corretto al fine di evitare condizioni di pericolo.
THE GLOVES OF EXPLOSIVE MOISTURES PRODUCT PRELIMINARY CHECKS The barrier ALT-6 has been planned and built in order • Read carefully the instruction. to opening boom of 6 mt. like maximum. is not • Check that the product has not been damage responsible for any anomalous and different use of during the transport.
Página 7
INSTALLATION TO INVERT THE OPENING DIRECTION T o operate a good installation of the barrier ALT-6 With a manual manoeuvre put the boom in the follow these instructions: vertical position, so put in automatic system the gear, Locate inside the property the correct point to install for safety reason take out the boom from the barrier.
Página 8
Pour n’importe quel type d’entretien, il faut enlever l’alimentation électrique. Tous nos produits sont construits conformément aux normes en Pour un correct entretien de l’installation où la barrière ALT-6 est inséré, il vigueur. On recommande d’utiliser seulement parties originelles soit faut procéder comme il suit:...
Página 9
“V1” et “V2” ( f igure 9). Remonter le positionner la barrière ALT-6 sur la plaque “Ps” ou sur ressort de balancement “Mb” en fixant par les vis les bouchons de fixation et la fixer par des écrous en appropriées l’accrochage “S3”...
Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un Todos nuestros productos están hechos en conformidad con las mantenimiento correcto de la instalación en donde la barrera ALT-6 está leyes vigentes. Le recomendamos que utilize sólo piezas originales montada, proceda de la siguiente manera: sea durante el montaje que la manutención.
Individue en el interior de su propriedad el sitio correcto para evitar condiciones de peligrosidad. Poniendo la donde instalar ALT-6. Contre que el sentido de apertura máxima atención desmonte el tornillo de fisaje del suministrado “ANTIHORARIO” sea correcto. Si desea soporte “S2”...