Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'utente
Instructions for the user
Gebruikshandleiding
Instrucciones del usuario
Instruções para o utilizador
ARIANEXT-R 4 - 6 - 8 - 12 - 15 kW
IT
Οδηγίες χρήσεως
GB
Instrucţiuni de utilizare
BE
Instrukcja dla użytkownika
ES
Használati útmutató
PT
GR
RO
PL
HU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CHAFFOTEAUX ARIANEXT-R

  • Página 1 Istruzioni per l'utente Οδηγίες χρήσεως Instructions for the user Instrucţiuni de utilizare Gebruikshandleiding Instrukcja dla użytkownika Instrucciones del usuario Használati útmutató Instruções para o utilizador ARIANEXT-R 4 - 6 - 8 - 12 - 15 kW...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Condizioni di Garanzia Funzionamento modalità manuale riscaldamento/raffrescamento ..9 CHAFFOTEAUX vi offre una garanzia di 2 anni ( e di 3 anni sul com- Impostazione acqua calda sanitaria ...............10 pressore dell’unità esterna) a partire dalla messa in servizio del vostro Programmazione acqua calda sanitaria ............10...
  • Página 3: Norme Di Sicurezza

    Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale NORME DI SICUREZZA del prodotto. Esso deve essere conservato con cura e deve seguire il siste- Legenda simboli: ma ARIANEXT in caso di sua cessione ad altro proprietario o in caso di trasferimento dell’installazione. Leggere attentamente Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto in determinate circostanze anche mortali, per le persone...
  • Página 4: Generalità

    Riempimento Generalità Il sistema ARIANEXT funziona a condizione che l’installazione sia suffi - L’interfaccia di sistema EXPERT CONTROL vi consente una semplice cientemente riempita d’acqua. ed effi cace gestione della termoregolazione degli ambienti ed il con- Per le operazioni di riempimento d’acqua, aprire i rubinetti (L). La pres- trollo dell’acqua calda sanitaria.
  • Página 5: Interfaccia Di Sistema

    Interfaccia di sistema 1. tasto indietro (visualizzazione precedente) 2. manopola 3. tasto (conferma l’operazione o accede al menu principale) 4. DISPLAY Simboli display: Estate / Impostazioni acqua calda ) Inverno Solo riscaldamento / Impostazioni riscaldamento Raffrescamento OFF sistema spento ) Programmazione oraria ) Funzionamento manuale Temperatura ambiente desiderata Temperatura ambiente rilevata...
  • Página 6 La schermata princiaple dell’interfaccia di sistema è personalizzabile. Nella schermata principale, è possibile controllare l’ora, la data, la modalità di funzionamento, le temperature impostate o rilevate, la programmazione oraria, le fonti energetiche attive ed il risparmio di emissioni di CO Per accedere alle impostazioni del display premere il tasto OK.
  • Página 7: Modalirà Di Funzionamento Riscaldamento/Raffrescamento

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RISCALDAMENTO O RAFFRESCAMENTO Premere il tasto OK, il display visualizza: - Programmato / Manuale - Estate / Inverno / Raffrescamento /Off - Menu completo Ruotare la manopola e selezionare: - Estate / Inverno / Raffrescamento / OFF Premere il tasto OK.
  • Página 8: Impostazione Acqua Calda Riscaldamento

    IMPOSTAZIONE ACQUA CALDA RISCALDAMENTO Per accedere alle impostazioni riscaldamento, premere il tasto OK. Ruotare la manopola e selezionare: - Menu completo Premere il tasto OK. Ruotale la manopola e selezionare: - Impostazione riscaldamento Premere il tasto OK. Per impostare la temperatura di mandata ruotale la manopola e selezionare: - Temperatura impostata riscaldamento Premere il tasto OK.
  • Página 9: Funzionamento Modalità Manuale Riscaldamento/Raffrescamento

    Premere il tasto OK per comfermare. Ruotare la manopola e selezionare: - Giorni rimanenti nell’eventualità di giorni non ancora programmati e ripetere le ope- razioni precedentemente descritte Ruotare la manopola e selezionare: - Modifi ca per modifi care eventuali periodo precedentemente programmati Ruotare la manopola e selezionare: - Esci per uscire dalla impostazione programmazione oraria.
  • Página 10: Impostazione Acqua Calda Sanitaria

    FUNZIONAMENTO MODALITÀ MANUALE RISCALDAMENTO O RAFFRESCAMENTO La modalità manuale, disattiva la programmazione oraria di riscal- damento o raffrescamento. Il funzionamento manuale, permette di mantenere il riscaldmanto o raffrescamento in continuo. Per selezionare il funzionamento del riscaldamento o raffrescamento in modalità manuale premere il tasto OK ruotare la manopola e sele- zionare: - Programmato / Manuale Premere il tasto OK.
  • Página 11: Funzioni Extra

    FUNZIONI EXTRA Ruotare la manopola e selezionare: - FUNZIONI SPECIALI Per impostare la programmazione di una delle funzione extra premere Questa funzione limita la potenza del sistema pompa di calore per ri- il tasto OK. durne la rumorosità. Ruotare la manopola e selezionare - Menu completo Premere il tasto OK.
  • Página 12: Tabella Codici Errori

    Ripristino funzionamento Funzione antigelo In caso di blocco sul display dell’interfaccia di sistema viene visualizza- Il sistema ARIANEXT è dotato di una funziona antigelo, la quale effet- to un codice errore che si riferisce al tipo di arresto ed alla causa che tua un controllo sulla temperatura dell’acqua in uscita dall’unità...
  • Página 13 - 2006/95/CEE relating to electrical safety (LVD) Filling of the installation ...................15 Warranty System interface ....................16 CHAFFOTEAUX is pleased to offer to you a warranty of 2 years from Initial start-up .....................16 the commissioning of your ARIANEXT system. Operating modes heating or cooling ............18 Room temperature adjustment ..............18...
  • Página 14: Safety Regulations

    This manual constitutes an integral and SAFETY REGULATIONS essential part of the product. It must be kept with care and must follow the system in case of ARIANEXT is transferred to Key to symbols: another owner, or in the case of the installation will be trans- ferred.
  • Página 15 Filling of the system Overview The system ARIANEXT works properly only if the installation is suffi - The EXPERT CONTROL system interface enables you to easily and ef- ciently fi lled with water. fectively manage the temperature regulation of the rooms and control For the fi...
  • Página 16: Initial Start-Up

    Display symbols: Summer / DHW settings ) Winter Only Winter / CH settings Cooling OFF, system off ) Time program ) Manual operation Desired room temperature Room temperature detected Desired room temperature override Outdoor temperature - (SRA) SRA function enabled HOLIDAY function enabled Central heating active Domestic hot water active...
  • Página 17 The main page of the system interface can be customised. From the main page it is possible to check the time, date, operating mode, set or detected temperatures, hourly time schedule, the active energy sources and reduction of CO emissions (where present). Press OK to access the display settings.
  • Página 18 OPERATING MODES HEATING OR COOLING Press OK: the display visualises: - Time program / Manual - Summer / Winter / Cooling / Off - Complete menu Turn the knob and select: - Summer / Winter / Off Press the OK button. Turn the knob and select: ) SUMMER production of domestic hot water, heating excluded.
  • Página 19 HEATING HOT WATER SETTING To access the heating settings, press the OK button. Turn the knob and select: - Complete menu Press the OK button. Turn the knob and select: - CH settings Press the OK button. To set the fl ow temperature, turn the knob and select: - CH Setpoint temperature Press the OK button.
  • Página 20 - Days remaining if there are any days which have not yet been programmed, then repeat the steps described above. Turn the knob and select: - Modify to change any previously programmed periods Turn the knob and select: - Exit to exit schedule programming.
  • Página 21 MANUAL MODE OPERATION HEATING OR COOLING Manual mode disables heating/cooling schedule programming. Man- ual operation allows the heating/cooling function to be kept on con- stantly. To select manual heating/cooling, press OK and turn the knob to se- lect: - Time program / Manual Press the OK button.
  • Página 22: Additional Functions

    Turn the knob and select: ADDITIONAL FUNCTIONS - SPECIAL FUNCTIONS PTo set the programme for one of the additional functions, press OK. (where present) Turn the knob and select: This function limits the power of the heat pump system to reduce the - Complete menu noise.
  • Página 23 Restoring operation Anti-freeze function If the system shuts down, a code will appear on the system interface Your ARIANEXT system is equipped with an anti-freeze function, display signalling the type of shutdown and the reason behind it. which checks for the outlet water temperature of the internal unit and To restore normal operation, follow the instructions provided on the manages the activation of the devices of the system, in case the tem- display or, if the error persists, contact an authorised Technical Service...
  • Página 24: Garantie

    Technisch Service Center naar de fabrikant gestuurd is. Verwarming of koeling ..................32 Garantievoorwaarden Programmering sanitair warmwater .............32 CHAFFOTEAUX biedt een garantie van 2 jaar (en 3 jaar op de com- Extra functies .......................33 pressor van de externe eenheid) vanaf de inbedrijfstelling van uw SRA-functie ......................33 ARIANEXT systeem.
  • Página 25: Veiligheidsvoorschriften

    Dit boekje vormt een integraal en essentieel onderdeel van het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN product. Deze handleiding moet zorgvuldig bewaard worden, en moet Legenda van de symbolen: in geval van overdracht aan een andere eigenaar of verplaat- sing van de installatie bij het systeem blijven. Lees zorgvuldig Het niet opvolgen van deze aanwijzingen leidt tot risico op letsel, de instructies en de waarschuwingen in dit boekje door: deze dat in bepaalde omstandigheden zelfs dodelijk kan zijn.
  • Página 26: Algemeen

    Vullen Algemeen Het ARIANEXT systeem werkt op voorwaarde dat de installatie met Met de EXPERT CONTROL systeeminterface kunt u de temperatuur- voldoende water gevuld is. regeling van de kamers en de controle van het warme tapwater een- Voor het vullen met water, de kranen openen (L). De waterdruk wordt voudig en doeltreffend beheren.
  • Página 27: Systeeminterface

    Systeeminterface 1. terug toets (vorige weergave) 2. knop 3. toets (bevestig de handeling of ga naar het hoofdmenu) 4. DISPLAY Symbolen display: Zomer / Instellingen warm water ) Winter Alleen verwarming / Instellingen verwarming Koeling OFF systeem uit ) Tijdsprogrammering ) Handmatige werking Gewenste kamertemperatuur Waargenomen kamertemperatuur...
  • Página 28 Het beginscherm van de systeeminterface kan worden gepersonali- seerd. In het beginscherm is het mogelijk de tijd, de datum, de bedrijfsmodus van de ketel, de ingestelde temperaturen of die waargenomen door de systeeminterface, de tijdsprogrammering, de actieve energiebronnen en de verlaging van de CO -uitstoot (waar aanwezig) te controleren.
  • Página 29: Bedrijfsmodi Verwarming Of Koeling

    BEDRIJFSMODI VERWARMING OF KOELING druk op de OK toets, op het display verschijnt: - Geprogrammeerd / Handmatig - Zomer / Winter / Koeling / Off - Volledig menu Draai de knop en selecteer: - Zomer / Winter / OFF Druk op de OK toets. Draai aan de knop en selecteer: ) ZOMER productie van warm tapwater, uitsluiting van de verwarming.
  • Página 30: Instelling Warm Water Verwarming

    INSTELLING WARM WATER VERWARMING Druk op de toets OK om toegang te verkrijgen tot de instellingen van de verwarming. Draai de knop en selecteer: - Volledig menu Druk op de OK toets. Draai aan de knop en selecteer: - Instellingen verwarming Druk op de OK toets.
  • Página 31: Wizard Om De Timer Te Programmeren - Standaardprogramma's

    Druk op de toets OK om te bevestigen. Draai de knop en selecteer: - Resterende dagen mochten er dagen nog niet geprogrammeerd zijn, en herhaal de eerder beschreven handelingen. Draai de knop en selecteer: - Wijzigen om eventueel eerder geprogrammeerde periodes te wijzigen Draai de knop en selecteer: - Exit om de ingestelde tijdsprogrammering te verlaten.
  • Página 32: Werking Met Handmatige Modus Verwarming Of Koeling

    WERKING MET HANDMATIGE MODUS VERWARMING OF KOELING Met de handmatige modus wordt de tijdsprogrammering van de ver- warming of koeling gedeactiveerd. Met de handmatige werking kan de verwarming of koeling continu blijven werken. Om de werking van de verwarming of koeling in te stellen in de hand- matige modus moet u de OK-toets indrukken, de knop verdraaien en selecteren: - Programmatie / manueel...
  • Página 33: Extra Functies

    Draai de knop en selecteer: EXTRA FUNCTIES - Speciale functies Druk op de OK toets om de programmering van een van de extra Deze functie beperkt het vermogen van het warmtepomp systeem functies in te stellen. om het geluid ervan te beperken. Draai aan de knop en selecteer Druk op de OK toets.
  • Página 34: Tabel Foutcodes

    Herstel werking Antivriesfunctie In het geval van een blokkering wordt op het display van de sys- Het ARIANEXT systeem is uitgerust met een antivriesfunctie, die een teeminterface een foutcode weergegeven, die betrekking heeft op controle van het uitgaande water van de interne eenheid uitvoert, en het type stilstand en de oorzaak hiervan.
  • Página 35: Garantía

    - 2006/95/EC - Seguridad eléctrica (LVD) Llenado de la instalación ....................37 Garantía Interfaz de sistema ......................38 CHAFFOTEAUX ofrece una garantía de 2 años desde la fecha de pues- ta en servicio del sistema ARIANEXT. Primer encendido ....................... 38 Modos de funcionamiento Lea el apartado “Condiciones de garantía”...
  • Página 36: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD El presente manual es parte integrante y esencial del producto. Debe ser conservado por el usuario con cuidado y deberá acom- pañar siempre al sistema ARIANEXT en caso de cesión a otro pro- Leyenda de los símbolos: pietario o transferencia a otra instalación.
  • Página 37: Generalidades

    Llenado Generalidades El sistema ARIANEXT funcionará siempre que la instalación esté sufi - La interfaz de sistema Sensys permite una gestión sencilla y efi caz de cientemente llena de agua. la termorregulación de los ambientes y el control del agua caliente Para llenarla de agua, abrir las llaves (L).
  • Página 38: Interfaz De Sistema

    Interfaz de sistema 1. tecla Atrás (pantalla anterior) 2. selector 3. tecla (confi rmar la operación o entrar en el menú principal) 4. DISPLAY Símbolos en el display: Verano / Programación agua caliente ) Invierno Sólo calefacción / Programación calefacción Posición refrigeración OFF sistema apagado Programación horaria...
  • Página 39: Retroiluminación

    La pantalla principal de la interfaz de sistema se puede personalizar. En la pantalla principal se puede controlar la hora, la fecha, el modo de funcionamiento, las temperaturas programadas o registradas, la programación horaria, las fuentes energéticas activas y el ahorro de emisiones de CO Para entrar en las programaciones del display pulsar la techa OK.
  • Página 40: Modos De Funcionamiento Calefacción O Refrigeración

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO CALEFACCIÓN O REFRIGERACIÓN Pulsar la tecla OK. El display muestra: - Programado / Manual - Verano/ Invierno / Refrigeración / Off - Menú Girar el selector y seleccionar: - Estate / Inverno / Raff rescamento /Off Pulsar la tecla OK. Girar el selector y seleccionar: ) VERANO producción de agua caliente sanitaria, exclusión de la calefacción.
  • Página 41: Programación Agua Caliente Calefacción

    PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE CALEFACCIÓN Para entrar en las programaciones de calefacción pulsar la techa OK. Girar el selector y seleccionar: - Menú Pulsar la tecla OK. Girar el selector y seleccionar: - Ajustes calefacción Pulsar la tecla OK. Para programar la temperatura de envío girar el se- lector y seleccionar: - Temperatura calefacción Pulsar la tecla OK.
  • Página 42: Programación Guíada - Programación Pre-Parametrizada

    Pulsar la tecla OK para confi rmar. Girar el selector y seleccionar: - Días que faltan si quedan días sin programar, repetir las operaciones descritas Girar el selector y seleccionar: - Modifi car Para modifi car períodos programados anteriormente Girar el selector y seleccionar: - Esc para salir de la programación horaria.
  • Página 43: Funcionamiento Modo Manual Calefacción O Refrigeración

    FUNCIONAMIENTO MODO MANUAL CALEFACCIÓN O REFRIGERACIÓN El modo manual desactiva la programación horaria de la calefacción o de la refrigeración. El funcionamiento manual permite mantener la calefacción o la refrigeración continua. Para seleccionar el funcionamiento calefacción o refrigeración en modo manual pulsar la tecla OK, girar el selector y seleccionar: - Programación / Manual Pulsar la tecla OK.
  • Página 44: Funciones Extra

    Girar el selector y seleccionar: FUNCIONES EXTRA - FUNCIONES ESPECIALES Para fi jar la programación de una de las funciones extra pulsar el tecla Esta función limita la potencia del sistema bomba de calor para redu- cir el ruido. Girar el selector y seleccionar: Pulsar la tecla OK.
  • Página 45: Restablecimiento Del Funcionamiento

    Restablecimiento del funcionamiento Función anticongelante En caso de bloqueo, en el display de la interfaz de sistema se visualiza El sistema ARIANEXT está dotado de una función anticongelante que un código de error que se refi ere al tipo de bloqueo y a la causa que efectúa un control de la temperatura del agua que sale de la unidad lo ha generado.
  • Página 46 Condições de garantia Confi guração da água quente sanitária ............... 54 A CHAFFOTEAUX oferece-lhe uma garantia de 2 anos ( e de 3 anos Programação da água quente sanitária ............... 54 para o compressor da unidade externa) a partir da colocação em Funções extra ........................
  • Página 47: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA O presente manual é parte integrante e essencial do produto. Este deve ser conservado com cuidado e deve acompanhar o sistema ARIANEXT em caso de cedência a outro proprietário ou Legenda dos símbolos: em caso de transferência da instalação. Leia com atenção as ins- truções e as advertências contidas no presente manual, porque A não observância de uma advertência implica risco de lesões, em fornecem indicações importantes sobre a sua utilização e manu-...
  • Página 48: Informações Gerais

    Enchimento Informações gerais O sistema ARIANEXT funciona desde que a instalação esteja sufi cien- A interface de sistema Sensys permite uma gestão simples e efi caz temente cheia de água. da termorregulação dos ambientes e o controlo da água quente sa- Para as operações de enchimento com água, abra as torneiras (L).
  • Página 49: Interface De Sistema

    Interface de sistema 1. tecla de retrocesso (visualização anterior) 2. selector 3. tecla (confi rma a operação ou acede ao menu principal) 4. VISOR Símbolos do visor: Verão / Defi nições da água quente ) Inverno Apenas aquecimento / Defi nições do aquecimento Arrefecimento OFF sistema desligado Programação da hora...
  • Página 50 O ecrã principal da interface de sistema é personalizável. No ecrã principal, é possível controlar a hora, a data, o modo de fun- cionamento, as temperaturas confi guradas ou detectadas, a progra- mação horária, as fontes energéticas activas e a economia de emis- sões de CO Para ter acesso às defi...
  • Página 51: Modos De Funcionamento Aquecimento Ou Arrefecimento

    MODOS DE FUNCIONAMENTO AQUECIMENTO OU ARREFECIMENTO Prima a tecla OK, o ecrã visualiza: - Programado / Manual - Verão /Inverno/ Arrefecimento/ Off - Menu completo Rode o selector e seleccione: - Verão/ Inverno/ Arrefecimento/ Off Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: ) VERÃO produção de água quente sanitária, desactivação do aquecimento.
  • Página 52: Confi Guração Da Água Quente De Aquecimento

    CONFIGURAÇÃO DA ÁGUA QUENTE DE AQUECIMENTO Para ter acesso às defi nições de aquecimento, prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: - Menu Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: - Ajuste aquecimento Prima a tecla OK. Para confi gurar a temperatura de saída, rode o selec- tor e seleccione: - Temperatura aquecimento Prima a tecla OK.
  • Página 53 Prima a tecla OK para confi rmar. Rode o selector e seleccione: - Dias que faltam se houver alguns dias ainda não programados, repita as operações descritas acima. Rode o selector e seleccione: - Modifi car para modifi car eventuais períodos programados anteriormente. Rode o selector e seleccione: - Esc para sair da confi...
  • Página 54: Funcionamento Do Modo Manual Aquecimento Ou Arrefecimento

    FUNCIONAMENTO DO MODO MANUAL AQUECIMENTO OU ARREFECIMENTO O modo manual desactiva a programação horária de aquecimento ou arrefecimento. O funcionamento manual permite manter o aqueci- mento ou arrefecimento contínuo. Para seleccionar o funcionamento do aquecimento ou arrefecimento no modo manual, prima a tecla OK, rode o selector e seleccione: - Programado / Manual Prima a tecla OK.
  • Página 55: Funções Extra

    Rode o selector e seleccione: FUNÇÕES EXTRA - FUNÇÕES ESPECIAIS Para confi gurar a programação de uma das funções extra, prima a te- Esta função limita a potência do sistema bomba de calor para reduzir cla OK. o ruído. Rode o selector e seleccione Prima a tecla OK.
  • Página 56: Tabela De Códigos De Erros

    Reinicialização do funcionamento Função anticongelamento Em caso de bloqueio, será visualizado no ecrã da interface de sistema O sistema ARIANEXT está equipado com uma função anticongela- um código de erro que se refere ao tipo de paragem e à causa que mento que efectua um controlo da temperatura da água na saída da a gerou.
  • Página 57: Εγγύηση

    Προγραμματισμος ζεστου νερου οικιακης χρησης ........65 Εξτρα λειτουργιες ....................... 66 Όροι Εγγύησης Η CHAFFOTEAUX σας προσφέρει μια εγγύηση 2 ετών (και 3 έτη για Θερμορύθμιση ........................66 τον συμπιεστή της εξωτερικής μονάδας) με έναρξη την ημερομηνία Επαναφορά λειτουργίας ....................67 θέσης...
  • Página 58: Κανόνες Ασφαλείας

    Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο και ουσιώδες μέρος ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ του προϊόντος. Αυτό θα πρέπει να διατηρηθεί επιμελώς και να ακολουθεί το σύ- Υπόμνημα συμβόλων: στημα ARIANEXT σε περίπτωση εκχώρησής του σε άλλον ιδιο- κτήτη ή σε περίπτωση μεταφοράς της εγκατάστασης. Διαβάστε Η...
  • Página 59: Γενικά

    Πλήρωση Γενικά Το σύστημα ARIANEXT λειτουργεί με την προϋπόθεση ότι η εγκατά- Το interface του συστήματος Sensys σας επιτρέπει μια απλή και απο- σταση έχει επαρκή πλήρωση με νερό. τελεσματική διαχείριση της θερμικής ρύθμισης των χώρων και τον Για τις εργασίες πλήρωσης με νερό ανοίξτε τις στρόφιγγες (L). έλεγχο...
  • Página 60: Interface Συστήματος

    Interface συστήματος συμβόλων οθόνης: Καλοκαίρι / Ρύθμιση ζεστού νερού ) Χειμώνας Μόνο θέρμανση / Ρυθμίσεις θέρμανσης Ψύξη OFF σύστημα σβηστό ) Ωριαίος προγραμματισμός ) Χειροκίνητη λειτουργία Επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος Καταγραφείσα θερμοκρασία περιβάλλοντος Επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος παροχής Εξωτερική θερμοκρασία - (SRA) Λειτουργία...
  • Página 61: Αρχική Οθόνη

    Η κύρια οθόνη του inerface συστήματος είναι εξατομικεύσιμη. Στην κύρια οθόνη, μπορείτε να ελέγξετε την ώρα, την ημερομηνία, τον τρόπο λειτουργίας, τις τεθείσες ή καταγραφείσες θερμοκρασίες, τον ωριαίο προγραμματισμό, τις ενεργειακές ενεργές πηγές και την εξοι- κονόμηση εκπομπών CO Για πρόσβαση στις ρυθμίσεις της οθόνης, πατήστε το κουμπί OK. Στρέψτε...
  • Página 62: Τροπος Λειτουργιας Θερμανσης

    Πατήστε το κουμπί πίσω “ “ για να επιστρέψετε στην προηγούμενη απεικόνιση. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Πατήστε το κουμπί OK, η οθόνη εμφανίζει: - Προγραμματισμένο / Χειροκίνητο - Καλοκαίρι/ Χειμώνας/ Off - Μενού Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Καλοκαίρι / χειμώνας / Off Πατήστε...
  • Página 63: Ρυθμιση Ζεστου Νερου Θερμανσης

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Για πρόσβαση στις ρυθμίσεις θέρμανσης, πατήστε το κουμπί OK. Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Μενού Πατήστε το κουμπί OK. Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Ρυθμίσεις ΚΘ Πατήστε το κουμπί OK. Για να θέσετε τη θερμοκρασία παροχής στρέψ- τε...
  • Página 64 Πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Μέρες που απομένουν για το ενδεχόμενο μη ακόμη προγραμματισμένων ημερών και επα- ναλάβετε τις ενέργειες που περιγράφηκαν προηγουμένως Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Τροποποιήστε για να τροποποιήσετε ενδεχόμενες προηγουμένως προγραμματι- σμένες...
  • Página 65: Χειροκινητη Λειτουργια Θερμανση Ή Ψυξη

    ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗ Ή ΨΥΞΗ Η χειροκίνητη λειτουργία απενεργοποιεί τον ωριαίο προγραμματισμό θέρμανσης ή ψύξης. Η χειροκίνητη λειτουργία επιτρέπει τη διατήρηση συνεχούς θέρμανσης ή ψύξης. Για την επιλογή της χειροκίνητης λειτουργίας θέρμανσης ή ψύξης πα- τήστε το κουμπί OK, στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Προγραμματισμένο...
  • Página 66: Εξτρα Λειτουργιες

    Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: ΕΞΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ - ΕΙΔΙΚΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ Για να θέσετε τον προγραμματισμό μιας από τις ειδικές λειτουργίες Η λειτουργία αυτή περιορίζει την ισχύ του συστήματος αντλίας θερμό- πατήστε το κουμπί OK. τητας για να μειώσει τη θορυβότητά της. Στρέψτε...
  • Página 67: Επαναφορά Λειτουργίας

    Επαναφορά λειτουργίας Αντιπαγωτική λειτουργία Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος απεικονίζεται στο interface του συ- Το σύστημα ARIANEXT διαθέτει μια αντιπαγωτική λειτουργία, η οποία στήματος ένας κωδικός σφάλματος που αναφέρεται στον τύπο ακινη- διενεργεί έναν έλεγχο στη θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού από τοποίησης και στο αίτιο που το προξένησε. την...
  • Página 68: Garanţia

    Programare apă caldă menajeră ................76 Condiţii de garanţie Funcţii extra..........................77 CHAFFOTEAUX vă oferă o garanţie de 2 ani (şi de 3 ani pentru com- presorul unităţii externe) de la data punerii în funcţiune a sistemu- Functia sra ..........................77 lui dvs.
  • Página 69: Norme De Securitate

    Prezentul manual constituie parte integrantă şi esenţială a pro- NORME DE SECURITATE dusului. Acesta trebuie să fi e păstrat cu atenţie şi va trebui să însoţească Legenda simboluri: sistemul ARIANEXT în cazul în care aceasta va fi cedat unui alt proprietar sau în cazul transferului instalaţiei. Citiţi cu Nerespectarea avertismentului constituie un pericol grav de atenţie instrucţiunile şi avertizările din acest manual, deoarece vătămare, în unele cazuri chiar mortal, pentru persoane...
  • Página 70: Date Generale

    Riempimento Generalità Il sistema ARIANEXT funziona a condizione che l’installazione sia suffi - L’interfaccia di sistema EXPERT CONTROL vi consente una semplice cientemente riempita d’acqua. ed effi cace gestione della termoregolazione degli ambienti ed il con- Per le operazioni di riempimento d’acqua, aprire i rubinetti (L). La pres- trollo dell’acqua calda sanitaria.
  • Página 71: Interfaţă De Sistem

    Interfaţă de sistem 1. tasta înapoi (vizualizare precedentă) 2. selector 3 . tasta (confi rmare operaţiune, se accede la meniul principal) 4. DISPLAY Simboluri display: Vară / Setări apă caldă ) Iarnă Numai încălzire / Setări încălzire Racire OFF sistem stins ) Programare orară...
  • Página 72 Ecranul principal al interfeţei de sistem este personalizabil. În ecranul principal se poate controla ora, data, modalitatea de funcţi- onare, temperaturile setate sau detectate, programarea orară, sursele de energie active şi reducerea emisiilor de CO Pentru a avea acces la setările display-ului apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Meniu Apăsaţi tasta OK.
  • Página 73: Mod De Funcţionare Încălzire Sau Răcire

    MOD DE FUNCŢIONARE ÎNCĂLZIRE SAU RĂCIRE Apăsaţi tasta OK, pe ecran se afi şează: - Programat/Manual - Vară/Iarnă/Răcire/Off - Meniu Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Nyári / Téli / KI Apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: ) VARA producere apă caldă menajeră, excludere încălzire ) IARNA producere apă...
  • Página 74: Setare Apă Caldă Încălzire

    SETARE APĂ CALDĂ ÎNCĂLZIRE Pentru a avea acces la setările încălzirii, apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Meniu Apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Reglare incalzire Apăsaţi tasta OK. Pentru a seta temperatura de tur, rotiţi selectorul şi alegeţi: - Temperatura incalzire Apăsaţi tasta OK.
  • Página 75: Ghid De Programare - Programe Presetate

    Apăsaţi tasta OK pentru a confi rma. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - zile ramase în eventualitatea zilelor neprogramate încă, repetaţi operaţiunile descrise anterior Rotiţi selectorul şi alegeţi: - modifi ca pentru a modifi ca eventualele perioade programate anterior Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Ieși pentru a ieşi din setarea programarea orară.
  • Página 76: Funcţionare Mod Manual Răcire Încălzire Sau Răcire

    FUNCŢIONARE MOD MANUAL RĂCIRE ÎNCĂLZIRE SAU RĂCIRE Modul manual dezactivează programarea orară de încălzire sau răci- re. Funcţionarea manuală permite menţinerea încălzirii sau răcirii în continuu. Pentru a selecta funcţionarea încălzirii sau răcirii în mod manual, apă- saţi tasta OK, rotiţi butonul şi selectaţi: - Programat / Manual Apăsaţi tasta OK.
  • Página 77: Funcţii Extra

    Rotiţi selectorul şi alegeţi: FUNCŢII EXTRA - FUNCTII SPECIALE Pentru a seta programarea uneia dintre funcţiile extra, apăsaţi tasta Această funcţie limitează puterea sistemului pompă de căldură pentru a reduce zgomotul. Rotiţi selectorul şi alegeţi Apăsaţi tasta OK. - Meniu Rotiţi selectorul şi alegeţi: Apăsaţi tasta OK.
  • Página 78: Restabilire Funcţionare

    Restabilire funcţionare Funcţie antigel În caz de blocare, pe display-ul interfeţei de sistem apare un cod de Sistemul ARIANEXT este dotat cu o funcţiune antigel care efectuează eroare care se referă la tipul opririi şi la cauza care a determinat-o. un control al temperaturii apei care iese din unitatea internă, activând Pentru a restabili funcţionarea normală, urmaţi instrucţiunile de pe dispozitivele prezente în sistem, în cazul în care aceasta rămâne sub 8...
  • Página 79: Gwarancja

    Praca w trybie ręcznym Postanowienia gwarancyjne Ogrzewania lub chłodzenia ..................87 CHAFFOTEAUX udziela gwarancji na okres 2 lat (i 3 lat na kompre- sor jednostki zewnętrznej) od wprowadzenia do użytku Waszego Ustawianie ciepłej wody użytkowej ............... 87 systemu ARIANEXT. Gwarancja obejmuje wymianę części uznanych Programowanie ciepłej wody użytkowej ............
  • Página 80: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część produktu. Należy ją starannie przechowywać i musi ona podążać za syste- mem ARIANEXT w przypadku jego odsprzedaży lub w przypadku Objaśnienie symboli: zmiany miejsca instalacji. Należy się zapoznać z zaleceniami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji, gdyż zawierają Niestosowanie się...
  • Página 81: Informacje Ogólne

    Napełnianie Informacje ogólne System ARIANEXT działa pod warunkiem, że instalacja jest dostatecz- Interfejs systemu Sensys umożliwi Państwu proste i wydajne sterowa- nie napełniona wodą. nie termoregulacją pomieszczeń i ciepłą wodą użytkową. W celu napełnienia, należy otworzyć kurki (L). Ponadto, będzie stanowił Państwa pierwszą pomoc w razie nieprawi- dłowego funkcjonowania systemu, sygnalizując rodzaj usterki i suge- rując działania w celu jej wyeliminowania lub zalecając skontaktowa- UWAGA...
  • Página 82: Interfejs Systemu

    Interfejs systemu 1 . przycisk Wstecz (poprzedni ekran) 2. pokrętło 3. przycisk (potwierdza działanie lub umożliwia dostęp do menu głównego) 4. WYŚWIETLACZ Symbole wyświetlacza: Lato / Ustawienie ciepłej wody ) Zima Tylko ogrzewanie / Ustawienia ogrzewania Chłodzenie OFF system wyłączony Programowanie godzinowe Tryb ręczny Żądana wartość...
  • Página 83 Strona główna interfejsu systemu może być dostosowana do osobi- stych wymagań. Na stronie głównej możliwe jest sprawdzenie godziny, daty, trybu roboczego, temperatur ustawionych i odczytanych przez interfejs systemu, programowania godzinowego, aktywnych źródeł energii i oszczędności emisji CO Nacisnąć przycisk OK w celu uzyskania dostępu do ustawień wyświe- tlacza.
  • Página 84: Tryb Działania Ogrzewania Lub Chłodzenia

    TRYB DZIAŁANIA OGRZEWANIA LUB CHŁODZENIA Nacisnąć przycisk OK, na wyświetlaczu pojawi się: - Zaprogramowany / Ręczny - Lato / Zima / Chłodzenie / Off - Pełne menu Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Lato / Zima / Chłodzenie / OFF Nacisnąć przycisk OK. Obracając pokrętłem, wybrać: ) LATO produkcja ciepłej wody użytkowej, wyłączenie ogrzewania.
  • Página 85: Ustawianie Ciepłej Wody Do Ogrzewania

    USTAWIANIE CIEPŁEJ WODY DO OGRZEWANIA Nacisnąć przycisk OK w celu uzyskania dostępu do ustawień ogrze- wania. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Menu Nacisnąć przycisk OK. Obracając pokrętłem, wybrać: - Ustawienia CO Nacisnąć przycisk OK. Aby ustawić temperaturę na wyjściu, przekręcić pokrętło i wybrać: - Ustawienie temperatury CO Nacisnąć...
  • Página 86 Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Pozostało dni w przypadku istnienia niezaprogramowanych dni, powtórzyć wcześniej opisane działania. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Modyfi kuj w celu zmiany ewentualnych, wcześniej zaprogramowanych okre- sów. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Wyjście w celu wyjścia z ustawień...
  • Página 87: Praca W Trybie Ręcznym Ogrzewania Lub Chłodzenia

    PRACA W TRYBIE RĘCZNYM OGRZEWANIA LUB CHŁODZENIA Tryb ręczny wyłącza programowanie godzinowe ogrzewania. Praca w trybie ręcznym umożliwia utrzymanie ogrzewania w trybie ciągłym. Aby wybrać pracę kotła w trybie ręcznym, nacisnąć przycisk OK, obró- cić pokrętło i wybrać: - Zaprogramowany / Ręczny Nacisnąć...
  • Página 88: Funkcje Specjalne

    Obracając pokrętłem, należy wybrać: FUNKCJE SPECJALNE - FUNKCJE SPECJALNE W celu ustawienia programowania jednej z funkcji specjalnych, naci- Funkcja ta ogranicza moc systemu pompy ciepła w celu ograniczenia snąć przycisk OK. poziomu hałasu. Obracając pokrętłem, wybrać: Nacisnąć przycisk OK. - Menu Obracając pokrętłem, należy wybrać: Nacisnąć...
  • Página 89: Przywracanie Działania

    Przywracanie działania Funkcja ochrony przed zamarzaniem W przypadku zablokowania, na wyświetlaczu interfejsu systemu jest System ARIANEXT posiada funkcję ochrony przed zamarzaniem, któ- wyświetlany kod błędu wskazujący rodzaj i przyczynę zatrzymania. ra dokonuje kontroli temperatury wody na wyjściu z jednostki we- W celu przywrócenia normalnego funkcjonowania, postępować...
  • Página 90: Garancia

    Tartalomjegyzék: Garancia A CHAFFOTEAUX 2 éves garanciát biztosít az ARIANEXT rendszer Garancia ..........................90 üzembe helyezésétől számítva. Biztonsági előírások ......................91 Általános tudnivalók ......................92 Olvassa el a „Garanciafeltételek” bekezdésben foglalt információkat, A rendszer feltöltése ......................92 hogy megismerje a garancia alkalmazásának módjait. Az ARIANEXT Rendszerinterfész .......................
  • Página 91: Biztonsági Előírások

    E kézikönyv a termék elengedhetetlenül fontos, szerves része. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A kézikönyvet gondosan meg kell őrizni, és az ARIANEXT rends- zerhez mellékelve át kell adni az új tulajdonosnak vagy ha a Jelmagyarázat: rendszer áthelyezésre kerül. Olvassa el fi gyelmesen a kézikönyv utasításait és fi gyelmeztetéseit, mivel ezek fontos információkat tartalmaznak a használat és a karbantartás biztonságosságáról.
  • Página 92: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Feltöltés Az ARIANEXT rendszer akkor működik, ha a rendszer megfelelően fel Az Sensys rendszer interfészén keresztül egyszerűen és hatékonyan van töltve vízzel. végezheti a környezetek hőmérséklet-szabályozását, illetve a haszná- lati melegvíz vezérlését. A vízzel való feltöltéshez nyissa ki a csapokat (L). Ezenkívül a rendszer meghibásodása esetén a készülék első...
  • Página 93: Rendszerinterfész

    Rendszerinterfész 1. vissza gomb (előző megjelenítése) 2. t ekerőgomb gomb (hagyja jóvá a műveletet vagy lépjen be a főmenübe) 4 . KIJELZŐ Kijelzőszimbólumok: Nyár / Melegvíz-beállítások ) Tél Csak fűtés / Fűtési beállítások Hűtés OFF kikapcsolt rendszer Időzítésbeállítás Manuális működés Kívánt környezeti hőmérséklet Észlelt környezeti hőmérséklet ELSŐ...
  • Página 94 A rendszer interfész főképernyője személyre szabható. A főképernyőn beállítható az óra, a dátum, aZ üzemmód, a beállított vagy a kapott hőmérsékletek, az időzítésbeállítás, az aktív energiafor- rások, valamint a CO -kibocsátásmegtakarítás. A kijelző beállításainak eléréséhez nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Teljes menü...
  • Página 95: Üzemmód Hűtés Vagy Fűtés

    ÜZEMMÓD HŰTÉS VAGY FŰTÉS Nyomja meg az OK gombot, a kijelzőn az alábbi jelenik meg: - Beprogramozott / manuális - Nyári / Téli / Hűtés / Ki - Teljes menü A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Vara/iarna/oprit Nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: ) NYÁRI használati melegvíz-készítés fűtés nélkül.
  • Página 96: Fűtési Meleg Víz Beállítása

    FŰTÉSI MELEG VÍZ BEÁLLÍTÁSA A fűtés beállításainak eléréséhez nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Teljes menü Nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: - Fűtőköri beállítások Nyomja meg az OK gombot. Az előremenő víz hőmérsékletének beál- lításához a tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: - Fűtőköri hőmérsékletek beállítása Nyomja meg az OK gombot.
  • Página 97 A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Hátralévő napok az előzőleg meghatározott műveleteknek a még nem beprogra- mozott napokon való megismétlésére szolgál A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Módosítás az előzőleg beállított esetleges időszak módosítására szolgál A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Kilépés az időzítésbeállításból való...
  • Página 98: Működés Manuális Üzemmódban Hűtés Vagy Fűtés

    MŰKÖDÉS MANUÁLIS ÜZEMMÓDBAN HŰTÉS VAGY FŰTÉS A manuális üzemmód kikapcsolja a fűtés vagy a hűtés időzítésbeállítását. A manuális üzemmód segítségével folyamatosan üzemeltetheti a fűtést vagy a hűtést. A fűtési vagy a hűtési funkció manuális üzemmódban való kiválasztásához a menü elérése érdekében nyomja meg az OK gombot. - Beprogramozott / manuális Nyomja meg az OK gombot.
  • Página 99: Extra Funkciók

    EXTRA FUNKCIÓK A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - SPECIÁLIS FUNKCIÓK Az extra funkciók beprogramozásához nyomja meg az OK gombot. Ez a funkció korlátozza a hőszivattyú rendszer teljesítményét, hogy A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: csökkentse a zajkibocsátását. - Teljes menü...
  • Página 100: Működtetés Visszakapcsolása

    Működtetés visszakapcsolása Fagyálló funkció Letiltás esetén a rendszerinterfész kijelzőjén egy hibakód jelenik meg, Az ARIANEXT rendszer rendelkezik egy fagyálló funkcióval, mely el- mely a leállás típusára és annak okára utal. lenőrizni a belső egységből kilépő víz hőmérsékletét és bekapcsolja A normál működés visszaállításához kövesse a kijelzői utasításokat, a rendszerben lévő...
  • Página 104 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com Ariston Thermo UK Ltd Hughenden Avenue - High Wycombe Bucks, HP13 5FT Telephone: (01494) 755600 Fax: (01494) 459775 www.aristonthermo.co.uk info.uk@aristonthermo.com Technical Advice: 0870 241 8180 Customer Service: 0870 600 9888 Ariston Thermo España s.l.u.

Tabla de contenido